Ecclesiastes 5
King James Version
5 Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.
2 Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
3 For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words.
4 When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
5 Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
6 Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
7 For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.
8 If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
9 Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
10 He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
11 When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?
12 The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
13 There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
14 But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
15 As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.
16 And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?
17 All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
18 Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.
19 Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of God.
20 For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.
Ecclesiastes 5
English Standard Version
Fear God
5 [a] (A)Guard your steps when you go to (B)the house of God. To draw near to listen is better than to (C)offer the sacrifice of fools, for they do not know that they are doing evil. 2 [b] Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore (D)let your words be few. 3 For a dream comes with much business, and a fool's voice with (E)many words.
4 When (F)you vow a vow to God, (G)do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. (H)Pay what you vow. 5 (I)It is better that you should not vow than that you should vow and not pay. 6 Let not your mouth lead you[c] into sin, and do not say before (J)the messenger[d] that it was (K)a mistake. Why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands? 7 For when dreams increase and words grow many, there is vanity;[e] but[f] (L)God is the one you must fear.
The Vanity of Wealth and Honor
8 (M)If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, (N)do not be amazed at the matter, (O)for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them. 9 But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.[g]
10 He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity. 11 When goods increase, they increase who eat them, and what advantage has their owner but to see them with his eyes? 12 Sweet is the sleep of a laborer, whether he eats little or much, but the full stomach of the rich will not let him sleep.
13 (P)There is a grievous evil that I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt, 14 and those riches were lost in a bad venture. And he is father of a son, but he has nothing in his hand. 15 (Q)As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand. 16 This also is a grievous evil: just as he came, so shall he go, and what (R)gain is there to him who (S)toils for the wind? 17 Moreover, all his days he (T)eats in darkness in much vexation and sickness and anger.
18 Behold, what I have seen to be (U)good and fitting is to eat and drink and find enjoyment[h] in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life that God has given him, for this is his (V)lot. 19 Everyone also to whom (W)God has given (X)wealth and possessions (Y)and power to enjoy them, and to accept his lot and rejoice in his toil—this is (Z)the gift of God. 20 For he will not much remember the days of his life because God keeps him occupied with joy in his heart.
Footnotes
- Ecclesiastes 5:1 Ch 4:17 in Hebrew
- Ecclesiastes 5:2 Ch 5:1 in Hebrew
- Ecclesiastes 5:6 Hebrew your flesh
- Ecclesiastes 5:6 Or angel
- Ecclesiastes 5:7 The Hebrew term hebel can refer to a “vapor” or “mere breath”; also verse 10 (see note on 1:2)
- Ecclesiastes 5:7 Or For when dreams and vanities increase, words also grow many; but
- Ecclesiastes 5:9 The meaning of the Hebrew verse is uncertain
- Ecclesiastes 5:18 Or and see good
Ecclesiastes 5
International Children’s Bible
Be Careful About Making Promises
5 Be careful when you go to worship at the Temple. It is better to listen than to offer foolish sacrifices. People who do this don’t even know they are doing wrong.
2 Think before you speak.
Be careful about what you promise to God.
God is in heaven,
and you are on the earth.
So say only a few words to God.
3 The saying is true: Bad dreams come from too much worrying.
So too many words come from foolish people.
4 If you make a promise to God, don’t be slow to keep it. God is not happy with foolish people. Give God what you promised. 5 It is better not to promise anything than to promise something and not do it. 6 So don’t let your words cause you to sin. Also, don’t say to the priest at the Temple, “I didn’t mean what I promised!” If you do, God will become angry with your words. He will destroy everything you have worked for. 7 Many empty promises are like many foolish dreams. They mean nothing. You should honor God.
Officers Cheat Each Other
8 In some countries you will see poor people treated badly. They are not treated fairly or given their rights. Don’t be surprised! One officer is cheated by a higher officer. They in turn are cheated by even higher officers. 9 The wealth of the country is divided up among them all. Even the king makes sure he gets his share of the profits.
Wealth Cannot Buy Happiness
10 The person who loves money
will never have all the money he wants.
The person who loves wealth
will not be satisfied when he gets it.
This is also useless.
11 The more wealth a person has,
the more friends he has to help him spend it.
So what does he really gain?
He gains nothing except to look at his riches.
12 A man who works hard sleeps in peace.
It is not important if he has little or much to eat.
But a rich person worries about his wealth.
He cannot sleep.
13 I have seen something unfair here on earth:
A person suffers harm from saving up his money.
14 Then he loses it all in a bad deal.
So he has nothing
to give to his son.
15 A person comes into this world with nothing.
And when he dies, he leaves with nothing.
In spite of all his hard work,
he leaves exactly as he came.
16 This, too, is unfair:
He leaves exactly as he came.
So what does he gain from chasing the wind?
17 All he gets are days filled with sadness and sorrow.
He ends up sick, defeated and angry.
Enjoy Your Life’s Work
18 I have seen what is best for a person to do here on earth. He should eat and drink and enjoy his work. This is because the life God has given him on earth is short. 19 God gives some people the ability to enjoy the wealth and property he gives them. He also gives them the ability to accept their state in life and enjoy their work. 20 Such people do not worry much about how short life is. This is because God keeps them busy with the things they love to do.
传道书 5
Chinese New Version (Simplified)
敬畏 神,谨慎许愿
5 你到 神的殿,脚步要谨慎;近前聆听,胜于愚昧人献祭,因为他们不知道所作的是恶的。(本节在《马索拉文本》为4:17) 2 在 神面前不可冒失开口,心急发言,因为 神在天上,你在地上,所以你的言语要寡少。(本节在《马索拉文本》为5:1) 3 挂虑多就令人作梦,言语多就显出愚昧。 4 你向 神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。 5 许愿不还,不如不许。 6 不可任你的口使自己犯罪,也不可在使者前面说是许错了。何必使 神因你的声音发怒,破坏你手中的工作呢? 7 多梦和多话,都是虚空的,你只要敬畏 神。
贪财的一无所得
8 如果你在一省之中,看到穷人遭受欺压,公正和公义被夺去,也不必因此惊讶,因为高位者之上有较高的照应,在他们之上还有更高的。 9 各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
10 贪爱银子的,不因有银子满足;贪爱财富的,也不因得利知足。这也是虚空。 11 财物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,还有甚么益处呢? 12 劳力的人无论吃多吃少,都睡得甜;财主的丰足,却不容他安睡。
13 我看见日光之下有一令人痛心的憾事,就是财主积聚财富,反受其害。 14 遭遇祸患,财富就尽失;他即使生了儿子,也没有甚么留给他。 15 他怎样从母胎赤身而来,也必怎样赤身而去;在劳碌中得来的,他的手也带不走甚么。
16 他怎样来,也要怎样去,这也是令人痛心的憾事;他为风劳碌,有甚么益处呢? 17 他终生在黑暗中吃喝,多有愁烦、疾病与愤怨。
能享用财富是 神的恩赐
18 我认为既善又美的,就是人在 神所赐给他一生有限的年日中吃喝,享受他在日光之下劳碌所得的一切,因为这是他的分。 19 蒙 神赐予财富与资产的人, 神都使他能够享用,并取自己的分,在劳碌中自得其乐,这是 神的恩赐。 20 他不多思念自己一生的年日,因为 神使喜乐充满他的心。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

