Ecclesiastes 4:6-8
Complete Jewish Bible
6 Better an armload with tranquillity
than both arms full of effort and feeding on wind.
7 Then I turned my attention to something else under the sun that is pointless: 8 the situation in which a solitary individual without a companion, with neither son nor brother, keeps on working endlessly but never has enough wealth. “For whom” [he should ask], “am I working so hard and denying myself pleasure?” This too is truly pointless, a sorry business.
Read full chapter
Ecclesiastes 4:6-8
New King James Version
6 (A)Better a handful with quietness
Than both hands full, together with toil and grasping for the wind.
7 Then I returned, and I saw vanity under the sun:
8 There is one alone, without [a]companion:
He has neither son nor brother.
Yet there is no end to all his labors,
Nor is his (B)eye satisfied with riches.
But (C)he never asks,
“For whom do I toil and deprive myself of (D)good?”
This also is vanity and a [b]grave misfortune.
Footnotes
- Ecclesiastes 4:8 Lit. a second
- Ecclesiastes 4:8 Lit. evil task
Ecclesiastes 4:6-8
New International Version
6 Better one handful with tranquillity
than two handfuls with toil(A)
and chasing after the wind.
7 Again I saw something meaningless under the sun:
8 There was a man all alone;
he had neither son nor brother.
There was no end to his toil,
yet his eyes were not content(B) with his wealth.
“For whom am I toiling,” he asked,
“and why am I depriving myself of enjoyment?”
This too is meaningless—
a miserable business!
传道书 4:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 满了一把得享安静,强如满了两把劳碌捕风。
7 我又转念,见日光之下有一件虚空的事。 8 有人孤单无二,无子无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他说:“我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?”这也是虚空,是极重的劳苦。
Read full chapterCopyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

