Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

12 I turned my attention to consider wisdom, madness, and stupidity—for what will the man do who will succeed the king? Only what has already been done. 13 I saw wisdom is better than stupidity, as light is better than darkness. 14 The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate meets[a] them all. 15 So I said in my heart, “The same fate that meets the fool will also meet me. So why then have I been overly wise?” So I said in my heart, “This too is just vapor.”

16 No one will remember the wise man or the fool for long. In days to come, all of them will already be forgotten. How does the wise man die? Just like the fool.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ecclesiastes 2:14 Or destination awaits

The Living Must Abandon the Work of their Hands to Others at Death

12 Next, I considered wisdom, as well as delusion and folly. What can anyone do who will come after the king that has not already been done? 13 I realized that wisdom has an advantage over folly, just as light has an advantage over darkness. 14 The wise man can see where he is walking,[a] but the fool walks in darkness. Yet I also realized that both of them suffer the same fate. 15 So I said to myself,[b]If I also suffer the same fate as the fool,[c] what advantage is my great wisdom?”[d] So I said to myself,[e] “This also is vanity!”

16 Certainly no one will remember the wise man or the fool in future generations.[f] When future days come, both will have been forgotten already. How is it that the wise man dies the same as the fool?

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ecclesiastes 2:14 Literally “The eyes of the wise are in his head”
  2. Ecclesiastes 2:15 Literally “in my heart”
  3. Ecclesiastes 2:15 Literally “Just as the fate of the fool—so it will happen to me!”
  4. Ecclesiastes 2:15 Literally “why have I been so exceedingly wise?”
  5. Ecclesiastes 2:15 Literally “in my heart”
  6. Ecclesiastes 2:16 Literally “the futures”