Eclesiastes 2
Almeida Revista e Corrigida 2009
Os prazeres e as riquezas não dão felicidade
2 Disse eu no meu coração: Ora, vem, eu te provarei com a alegria; portanto, goza o prazer; mas eis que também isso era vaidade. 2 Do riso disse: Está doido; e da alegria: De que serve esta? 3 Busquei no meu coração como me daria ao vinho (regendo, porém, o meu coração com sabedoria) e como reteria a loucura, até ver o que seria melhor que os filhos dos homens fizessem debaixo do céu, durante o número dos dias de sua vida. 4 Fiz para mim obras magníficas; edifiquei para mim casas; plantei para mim vinhas. 5 Fiz para mim hortas e jardins e plantei neles árvores de toda espécie de fruto. 6 Fiz para mim tanques de águas, para regar com eles o bosque em que reverdeciam as árvores. 7 Adquiri servos e servas e tive servos nascidos em casa; também tive grande possessão de vacas e ovelhas, mais do que todos os que houve antes de mim, em Jerusalém. 8 Amontoei também para mim prata, e ouro, e joias de reis e das províncias; provi-me de cantores, e de cantoras, e das delícias dos filhos dos homens, e de instrumentos de música de toda sorte. 9 E engrandeci-me e aumentei mais do que todos os que houve antes de mim, em Jerusalém; perseverou também comigo a minha sabedoria. 10 E tudo quanto desejaram os meus olhos não lhos neguei, nem privei o meu coração de alegria alguma; mas o meu coração se alegrou por todo o meu trabalho, e esta foi a minha porção de todo o meu trabalho. 11 E olhei eu para todas as obras que fizeram as minhas mãos, como também para o trabalho que eu, trabalhando, tinha feito; e eis que tudo era vaidade e aflição de espírito e que proveito nenhum havia debaixo do sol.
12 Então, passei à contemplação da sabedoria, e dos desvarios, e da doidice; porque que fará o homem que seguir ao rei? O mesmo que outros já fizeram. 13 Então, vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas. 14 Os olhos do sábio estão na sua cabeça, mas o louco anda em trevas; também, então, entendi eu que o mesmo lhes sucede a todos. 15 Pelo que eu disse no meu coração: Como acontece ao tolo, assim me sucederá a mim; por que, então, busquei eu mais a sabedoria? Então, disse no meu coração que também isso era vaidade. 16 Porque nunca haverá mais lembrança do sábio do que do tolo; porquanto de tudo nos dias futuros total esquecimento haverá. E como morre o sábio, assim morre o tolo! 17 Pelo que aborreci esta vida, porque a obra que se faz debaixo do sol me era penosa; sim, tudo é vaidade e aflição de espírito.
18 Também eu aborreci todo o meu trabalho, em que trabalhei debaixo do sol, visto como eu havia de deixá-lo ao homem que viesse depois de mim. 19 E quem sabe se será sábio ou tolo? Contudo, ele se assenhoreará de todo o meu trabalho em que trabalhei e em que me houve sabiamente debaixo do sol; também isso é vaidade. 20 Pelo que eu me apliquei a fazer que o meu coração perdesse a esperança de todo trabalho em que trabalhei debaixo do sol. 21 Porque há homem cujo trabalho é feito com sabedoria, e ciência, e destreza; contudo, a um homem que não trabalhou nele, o deixará como porção sua; também isso é vaidade e grande enfado. 22 Porque que mais tem o homem de todo o seu trabalho e da fadiga do seu coração, em que ele anda trabalhando debaixo do sol? 23 Porque todos os seus dias são dores, e a sua ocupação é desgosto; até de noite não descansa o seu coração; também isso é vaidade.
24 Não é, pois, bom para o homem que coma e beba e que faça gozar a sua alma do bem do seu trabalho? Isso também eu vi que vem da mão de Deus. 25 (Porque quem pode comer ou quem pode gozar melhor do que eu?) 26 Porque ao homem que é bom diante dele, dá Deus sabedoria, e conhecimento, e alegria; mas ao pecador dá trabalho, para que ele ajunte, e amontoe, e o dê ao bom perante a sua face. Também isso é vaidade e aflição de espírito.
Ecclesiastes 2
Lexham English Bible
Qohelet’s Investigation of Self-Indulgence
2 I said to myself,[a] “Come! I will test[b] pleasure to see whether it is worthwhile.”[c] But look, “This also is vanity!” 2 I said of laughter, “It is folly!” and of pleasure, “What does it accomplish?”[d] 3 I also explored[e] the effects of indulging my flesh[f] with wine. My mind guiding me with wisdom, I investigated[g] folly so that I might discover what is good under heaven[h] for humans[i] to do during the days of their lives.[j]
Qohelet’s Investigation of Personal Accomplishment
4 I accomplished great things.[k] I built for myself houses; I planted for myself vineyards. 5 I made for myself gardens and parks, and I planted all sorts of fruit trees in them. 6 I made for myself pools of water from which to irrigate a grove of flourishing trees. 7 I acquired male slaves and female slaves, as well as children born in my house. I also had livestock, cattle, and flocks more than anyone who was before me in Jerusalem. 8 I also gathered to myself silver and gold—the royal and provincial treasuries. I acquired for myself male and female singers, as well as the delight of men,[l] voluptuous concubines.[m]
9 Thus, I accomplished far more[n] than anyone who was before me in Jerusalem—indeed, my wisdom stood by me. 10 I neither withheld anything from my eyes that they desired, nor did I deprive any pleasure from my heart. My heart rejoiced in all my toil, for this was my reward from all my toil. 11 Yet when I considered[o] all the effort which I expended and the toil with which I toiled to do, then behold, “Everything is vanity and chasing wind! There is nothing profitable under the sun!”
The Living Must Abandon the Work of their Hands to Others at Death
12 Next, I considered wisdom, as well as delusion and folly. What can anyone do who will come after the king that has not already been done? 13 I realized that wisdom has an advantage over folly, just as light has an advantage over darkness. 14 The wise man can see where he is walking,[p] but the fool walks in darkness. Yet I also realized that both of them suffer the same fate. 15 So I said to myself,[q] “If I also suffer the same fate as the fool,[r] what advantage is my great wisdom?”[s] So I said to myself,[t] “This also is vanity!”
16 Certainly no one will remember the wise man or the fool in future generations.[u] When future days come, both will have been forgotten already. How is it that the wise man dies the same as the fool? 17 So I hated life because the work done under the sun is grievous to me. For everything is vanity and chasing wind!
18 So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me. 19 And who knows whether he will be wise or foolish? Yet he will exercise control of all the fruit of my toil with which I toiled wisely under the sun. This also is vanity!
20 So I began to despair[v] of all the toil with which I toiled under the sun. 21 For although a person may toil with great wisdom and skill, he must leave his reward to someone who has not toiled for it. This also is vanity and a great calamity. 22 For what does a person receive for all his toil and in the longing of his heart with which he toils under the sun? 23 All his days are painful, his labor brings grief, and his heart cannot rest at night. This also is vanity!
It is Best to Simply Enjoy the Passing Pleasures of Life as Reward for Pleasing God
24 There is nothing better for a person than to eat and drink and find delight[w] in his toil. For I also realized that this is from the hand of God! 25 For who can eat and drink, and who can enjoy life apart from him?[x] 26 For to the person who is good in his eyes, he gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives the task of gathering and heaping up only to give it to him who is pleasing to him. This also is vanity and chasing wind!
Footnotes
- Ecclesiastes 2:1 Literally “to my heart”
- Ecclesiastes 2:1 The MT reads “I will test you,” but the BHS editors propose “I will test …” Whether or not one adopts MT, Qohelet is speaking to himself
- Ecclesiastes 2:1 Literally “and look at goodness”; this idiom refers to the enjoyment of life
- Ecclesiastes 2:2 Literally “What does it give?”
- Ecclesiastes 2:3 Literally “I searched in my mind”
- Ecclesiastes 2:3 Literally “to cheer my flesh”
- Ecclesiastes 2:3 Literally “laid hold of”
- Ecclesiastes 2:3 Follows MT; two medieval Hebrew manuscripts, LXX, Peshitta read, “under the sun,” cf. 1:3, 9, etc.
- Ecclesiastes 2:3 Literally “the sons of the man”
- Ecclesiastes 2:3 Literally “the number of the days of their lives”
- Ecclesiastes 2:4 Literally “I made great my works”
- Ecclesiastes 2:8 Literally “the sons of the man”
- Ecclesiastes 2:8 Literally “a breast and breasts,” as a synecdoche for beautiful women in the king’s harem
- Ecclesiastes 2:9 Literally “I became great and I surpassed”
- Ecclesiastes 2:11 Or “turned to”
- Ecclesiastes 2:14 Literally “The eyes of the wise are in his head”
- Ecclesiastes 2:15 Literally “in my heart”
- Ecclesiastes 2:15 Literally “Just as the fate of the fool—so it will happen to me!”
- Ecclesiastes 2:15 Literally “why have I been so exceedingly wise?”
- Ecclesiastes 2:15 Literally “in my heart”
- Ecclesiastes 2:16 Literally “the futures”
- Ecclesiastes 2:20 Literally “I myself turned to cause my heart to despair”
- Ecclesiastes 2:24 Literally “to see good”
- Ecclesiastes 2:25 The MT reads “more than me,” which is supported by Aramaic Targum and Latin Vulgate, but several medieval Hebrew manuscripts read “from him”
Ecclesiastes 2
King James Version
2 I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
2 I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
3 I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
4 I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
5 I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
6 I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
14 The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
18 Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
19 And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.
20 Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
21 For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
22 For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
23 For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
24 There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
25 For who can eat, or who else can hasten hereunto, more than I?
26 For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software