Add parallel Print Page Options

The Problems of Old Age

12 Remember your ·Creator [or health]
    ·while you are young [L in the days of your youth],
before the days of ·trouble [evil] come
    and the years when you say,
    “I find no ·pleasure [delight] in them.”
When you get old,
    the light from the sun, moon, and stars will grow dark,
    and the rain clouds ·will never seem to go away [L return after the rain].
At that time ·your arms [L the guards of the house] will shake
    and ·your legs [L the landowners] will ·become weak [bend].
·Your teeth will fall out so you cannot chew [L The grinders cease because they are few; C women who grind grain],
    and ·your eyes will not see clearly [L those who look through the windows grow dim; C another group of women].
·Your ears will be deaf to the noise [L The doors are shut] in the streets,
    and ·you will barely hear the millstone grinding grain [L the sound of grinding decreases].
·You’ll wake up when a bird starts singing [L One rises at the sound of a bird],
    ·but you will barely hear singing [L and the daughters of song are brought low].
·You [L They] will fear high places
    and ·will be afraid to go for a walk [L the terrors of the street].
·Your hair will become white like the flowers on an almond tree [L The almond tree blossoms].
    ·You will limp along like a grasshopper when you walk [L The grasshopper drags itself along].
    Your ·appetite [or sexual desire] will be gone.
Then ·you will [L people] go to ·your [L their] everlasting home [C the grave],
    and ·people will go to your funeral [L mourners walk around in the street].

Soon ·your life will snap like a silver chain [L the silver thread will be snapped]
    ·or break like a golden bowl [L and the golden bowl will be crushed].
·You will be like a broken pitcher at a spring [L The jar will be broken by the well],
    ·or a broken wheel at a well [L and the wheel crushed by the cistern; C metaphors of death].
·You will turn back into the dust of the earth again [L The dust will return to the earth as it was],
    ·but your [L and the] spirit will return to God who gave it [3:21; Gen. 2:7; 3:19].

Everything is useless [1:2]!
The ·Teacher [or Preacher; L Assembler; 1:1] says that everything is useless [1:2].

Conclusion: Honor God

The ·Teacher [or Preacher; L Assembler; 1:1] was ·wise [a wise man/sage] and taught the people ·what he knew [L knowledge]. He ·very carefully thought about [L heard], ·studied [investigated], and set in order many ·wise teachings [L proverbs]. 10 The ·Teacher [or Preacher; L Assembler; 1:1] ·looked for just the right words [L sought to find words of delight] and to write what is ·dependable [honest] and true.

11 Words from wise people are like ·sharp sticks used to guide animals [goads]. They are like nails that have been driven in firmly. Altogether they are wise teachings that come from ·one Shepherd [or a shepherd]. 12 So be ·careful [warned], my son. ·People are always writing [There is no end to the making of many] books, and too much study ·will make you tired [wearies the body].

13 Now, the end of the matter; everything has been heard:
·Honor [Fear] God [Prov. 1:7] and obey his commands,
    because this is ·all people must do [L the whole duty of humanity].
14 God will ·judge everything [L bring every deed into judgment],
    even ·what is done in secret [every hidden thing],
the good and the evil.

12 „Adu-ţi aminte de Creatorul tău
    în zilele tinereţii tale,
până nu vin zilele cele rele
    şi până nu se apropie anii când vei zice:
        «Nu găsesc nici o plăcere în ei!»;
până nu se întunecă soarele şi lumina, luna şi stelele
    şi până nu se întorc norii după ploaie.
În zilele acelea încep să tremure paznicii casei
    şi se îndoaie cei tari,
se opresc cei ce macină, care s-au împuţinat,
    şi se întunecă cei ce se uită pe ferestre,
se închid cele două uşi care dau în stradă
    şi scade sunetul morii.
Atunci te vei scula la ciripitul păsării,
    dar glasul tuturor cântăreţelor se va auzi înăbuşit;
te vei teme de înălţimi
    şi te vei speria pe drum!
Adu-ţi aminte de Creatorul tău,
    până nu înfloreşte migdalul
până nu se târăşte lăcusta
    şi trece pofta,
căci fiecare merge spre casa cea veşnică,
    iar bocitorii cutreieră pe stradă;
până nu se rupe funia de argint
    şi până nu se sparge vasul de aur,
până nu se sfărâmă vasul la izvor
    şi până nu este zdrobită roata la fântână;
până nu se întoarce ţărâna în pământ, de unde a fost luată,
    şi până când suflarea nu se întoarce la Dumnezeu, Cel Care a dat-o.

O, deşertăciune a deşertăciunilor, zice oratorul[a].
    Totul este deşertăciune!“

Epilog

Pe lângă faptul că oratorul a fost un înţelept, el a învăţat şi ştiinţa pe popor, culegând, cercetând şi aranjând numeroase proverbe. 10 Oratorul a căutat să găsească cuvinte plăcute şi să scrie drept cuvintele adevărului.

11 Cuvintele înţelepţilor sunt ca nişte ţepuşe, iar colecţiile de proverbe[b] sunt ca nişte cuie bătute, date de un singur păstor. 12 „Dincolo de toate acestea, fiule, ia aminte: să faci multe cărţi este o treabă fără sfârşit şi prea mult studiu este obositor pentru trup.

13 Concluzia la tot ceea ce ai auzit este aceasta:
    «Teme-te de Dumnezeu şi păzeşte poruncile Lui,
        căci aceasta este datoria fiecărui om.[c]
14 Fiindcă Dumnezeu va aduce la judecată fiecare lucrare,
    tot ce este ascuns,
        fie bine, fie rău.»“

Footnotes

  1. Eclesiastul 12:8 Vezi nota de la 1:1; şi în vs. 9, 10
  2. Eclesiastul 12:11 Sensul expresiei în ebraică este nesigur
  3. Eclesiastul 12:13 Sau: căci aceasta este întreaga obligaţie a omului.