Ecclesiastes 12
Expanded Bible
The Problems of Old Age
12 Remember your ·Creator [or health]
·while you are young [L in the days of your youth],
before the days of ·trouble [evil] come
and the years when you say,
“I find no ·pleasure [delight] in them.”
2 When you get old,
the light from the sun, moon, and stars will grow dark,
and the rain clouds ·will never seem to go away [L return after the rain].
3 At that time ·your arms [L the guards of the house] will shake
and ·your legs [L the landowners] will ·become weak [bend].
·Your teeth will fall out so you cannot chew [L The grinders cease because they are few; C women who grind grain],
and ·your eyes will not see clearly [L those who look through the windows grow dim; C another group of women].
4 ·Your ears will be deaf to the noise [L The doors are shut] in the streets,
and ·you will barely hear the millstone grinding grain [L the sound of grinding decreases].
·You’ll wake up when a bird starts singing [L One rises at the sound of a bird],
·but you will barely hear singing [L and the daughters of song are brought low].
5 ·You [L They] will fear high places
and ·will be afraid to go for a walk [L the terrors of the street].
·Your hair will become white like the flowers on an almond tree [L The almond tree blossoms].
·You will limp along like a grasshopper when you walk [L The grasshopper drags itself along].
Your ·appetite [or sexual desire] will be gone.
Then ·you will [L people] go to ·your [L their] everlasting home [C the grave],
and ·people will go to your funeral [L mourners walk around in the street].
6 Soon ·your life will snap like a silver chain [L the silver thread will be snapped]
·or break like a golden bowl [L and the golden bowl will be crushed].
·You will be like a broken pitcher at a spring [L The jar will be broken by the well],
·or a broken wheel at a well [L and the wheel crushed by the cistern; C metaphors of death].
7 ·You will turn back into the dust of the earth again [L The dust will return to the earth as it was],
·but your [L and the] spirit will return to God who gave it [3:21; Gen. 2:7; 3:19].
8 Everything is useless [1:2]!
The ·Teacher [or Preacher; L Assembler; 1:1] says that everything is useless [1:2].
Conclusion: Honor God
9 The ·Teacher [or Preacher; L Assembler; 1:1] was ·wise [a wise man/sage] and taught the people ·what he knew [L knowledge]. He ·very carefully thought about [L heard], ·studied [investigated], and set in order many ·wise teachings [L proverbs]. 10 The ·Teacher [or Preacher; L Assembler; 1:1] ·looked for just the right words [L sought to find words of delight] and to write what is ·dependable [honest] and true.
11 Words from wise people are like ·sharp sticks used to guide animals [goads]. They are like nails that have been driven in firmly. Altogether they are wise teachings that come from ·one Shepherd [or a shepherd]. 12 So be ·careful [warned], my son. ·People are always writing [There is no end to the making of many] books, and too much study ·will make you tired [wearies the body].
13 Now, the end of the matter; everything has been heard:
·Honor [Fear] God [Prov. 1:7] and obey his commands,
because this is ·all people must do [L the whole duty of humanity].
14 God will ·judge everything [L bring every deed into judgment],
even ·what is done in secret [every hidden thing],
the good and the evil.
Eclesiastul 12
Nouă Traducere În Limba Română
12 „Adu-ţi aminte de Creatorul tău
în zilele tinereţii tale,
până nu vin zilele cele rele
şi până nu se apropie anii când vei zice:
«Nu găsesc nici o plăcere în ei!»;
2 până nu se întunecă soarele şi lumina, luna şi stelele
şi până nu se întorc norii după ploaie.
3 În zilele acelea încep să tremure paznicii casei
şi se îndoaie cei tari,
se opresc cei ce macină, care s-au împuţinat,
şi se întunecă cei ce se uită pe ferestre,
4 se închid cele două uşi care dau în stradă
şi scade sunetul morii.
Atunci te vei scula la ciripitul păsării,
dar glasul tuturor cântăreţelor se va auzi înăbuşit;
5 te vei teme de înălţimi
şi te vei speria pe drum!
Adu-ţi aminte de Creatorul tău,
până nu înfloreşte migdalul
până nu se târăşte lăcusta
şi trece pofta,
căci fiecare merge spre casa cea veşnică,
iar bocitorii cutreieră pe stradă;
6 până nu se rupe funia de argint
şi până nu se sparge vasul de aur,
până nu se sfărâmă vasul la izvor
şi până nu este zdrobită roata la fântână;
7 până nu se întoarce ţărâna în pământ, de unde a fost luată,
şi până când suflarea nu se întoarce la Dumnezeu, Cel Care a dat-o.
8 O, deşertăciune a deşertăciunilor, zice oratorul[a].
Totul este deşertăciune!“
Epilog
9 Pe lângă faptul că oratorul a fost un înţelept, el a învăţat şi ştiinţa pe popor, culegând, cercetând şi aranjând numeroase proverbe. 10 Oratorul a căutat să găsească cuvinte plăcute şi să scrie drept cuvintele adevărului.
11 Cuvintele înţelepţilor sunt ca nişte ţepuşe, iar colecţiile de proverbe[b] sunt ca nişte cuie bătute, date de un singur păstor. 12 „Dincolo de toate acestea, fiule, ia aminte: să faci multe cărţi este o treabă fără sfârşit şi prea mult studiu este obositor pentru trup.
13 Concluzia la tot ceea ce ai auzit este aceasta:
«Teme-te de Dumnezeu şi păzeşte poruncile Lui,
căci aceasta este datoria fiecărui om.[c]
14 Fiindcă Dumnezeu va aduce la judecată fiecare lucrare,
tot ce este ascuns,
fie bine, fie rău.»“
Footnotes
- Eclesiastul 12:8 Vezi nota de la 1:1; şi în vs. 9, 10
- Eclesiastul 12:11 Sensul expresiei în ebraică este nesigur
- Eclesiastul 12:13 Sau: căci aceasta este întreaga obligaţie a omului.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.