Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

These are the words of the Teacher,[a] King David’s son, who ruled in Jerusalem.

Everything Is Meaningless

“Everything is meaningless,” says the Teacher, “completely meaningless!”

What do people get for all their hard work under the sun? Generations come and generations go, but the earth never changes. The sun rises and the sun sets, then hurries around to rise again. The wind blows south, and then turns north. Around and around it goes, blowing in circles. Rivers run into the sea, but the sea is never full. Then the water returns again to the rivers and flows out again to the sea. Everything is wearisome beyond description. No matter how much we see, we are never satisfied. No matter how much we hear, we are not content.

History merely repeats itself. It has all been done before. Nothing under the sun is truly new. 10 Sometimes people say, “Here is something new!” But actually it is old; nothing is ever truly new. 11 We don’t remember what happened in the past, and in future generations, no one will remember what we are doing now.

The Teacher Speaks: The Futility of Wisdom

12 I, the Teacher, was king of Israel, and I lived in Jerusalem. 13 I devoted myself to search for understanding and to explore by wisdom everything being done under heaven. I soon discovered that God has dealt a tragic existence to the human race. 14 I observed everything going on under the sun, and really, it is all meaningless—like chasing the wind.

15 What is wrong cannot be made right.
    What is missing cannot be recovered.

16 I said to myself, “Look, I am wiser than any of the kings who ruled in Jerusalem before me. I have greater wisdom and knowledge than any of them.” 17 So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.

18 The greater my wisdom, the greater my grief.
    To increase knowledge only increases sorrow.

The Futility of Pleasure

I said to myself, “Come on, let’s try pleasure. Let’s look for the ‘good things’ in life.” But I found that this, too, was meaningless. So I said, “Laughter is silly. What good does it do to seek pleasure?” After much thought, I decided to cheer myself with wine. And while still seeking wisdom, I clutched at foolishness. In this way, I tried to experience the only happiness most people find during their brief life in this world.

I also tried to find meaning by building huge homes for myself and by planting beautiful vineyards. I made gardens and parks, filling them with all kinds of fruit trees. I built reservoirs to collect the water to irrigate my many flourishing groves. I bought slaves, both men and women, and others were born into my household. I also owned large herds and flocks, more than any of the kings who had lived in Jerusalem before me. I collected great sums of silver and gold, the treasure of many kings and provinces. I hired wonderful singers, both men and women, and had many beautiful concubines. I had everything a man could desire!

So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me. 10 Anything I wanted, I would take. I denied myself no pleasure. I even found great pleasure in hard work, a reward for all my labors. 11 But as I looked at everything I had worked so hard to accomplish, it was all so meaningless—like chasing the wind. There was nothing really worthwhile anywhere.

The Wise and the Foolish

12 So I decided to compare wisdom with foolishness and madness (for who can do this better than I, the king?[b]). 13 I thought, “Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness. 14 For the wise can see where they are going, but fools walk in the dark.” Yet I saw that the wise and the foolish share the same fate. 15 Both will die. So I said to myself, “Since I will end up the same as the fool, what’s the value of all my wisdom? This is all so meaningless!” 16 For the wise and the foolish both die. The wise will not be remembered any longer than the fool. In the days to come, both will be forgotten.

17 So I came to hate life because everything done here under the sun is so troubling. Everything is meaningless—like chasing the wind.

The Futility of Work

18 I came to hate all my hard work here on earth, for I must leave to others everything I have earned. 19 And who can tell whether my successors will be wise or foolish? Yet they will control everything I have gained by my skill and hard work under the sun. How meaningless! 20 So I gave up in despair, questioning the value of all my hard work in this world.

21 Some people work wisely with knowledge and skill, then must leave the fruit of their efforts to someone who hasn’t worked for it. This, too, is meaningless, a great tragedy. 22 So what do people get in this life for all their hard work and anxiety? 23 Their days of labor are filled with pain and grief; even at night their minds cannot rest. It is all meaningless.

24 So I decided there is nothing better than to enjoy food and drink and to find satisfaction in work. Then I realized that these pleasures are from the hand of God. 25 For who can eat or enjoy anything apart from him?[c] 26 God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please him. But if a sinner becomes wealthy, God takes the wealth away and gives it to those who please him. This, too, is meaningless—like chasing the wind.

A Time for Everything

For everything there is a season,
    a time for every activity under heaven.
A time to be born and a time to die.
    A time to plant and a time to harvest.
A time to kill and a time to heal.
    A time to tear down and a time to build up.
A time to cry and a time to laugh.
    A time to grieve and a time to dance.
A time to scatter stones and a time to gather stones.
    A time to embrace and a time to turn away.
A time to search and a time to quit searching.
    A time to keep and a time to throw away.
A time to tear and a time to mend.
    A time to be quiet and a time to speak.
A time to love and a time to hate.
    A time for war and a time for peace.

What do people really get for all their hard work? 10 I have seen the burden God has placed on us all. 11 Yet God has made everything beautiful for its own time. He has planted eternity in the human heart, but even so, people cannot see the whole scope of God’s work from beginning to end. 12 So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can. 13 And people should eat and drink and enjoy the fruits of their labor, for these are gifts from God.

14 And I know that whatever God does is final. Nothing can be added to it or taken from it. God’s purpose is that people should fear him. 15 What is happening now has happened before, and what will happen in the future has happened before, because God makes the same things happen over and over again.

The Injustices of Life

16 I also noticed that under the sun there is evil in the courtroom. Yes, even the courts of law are corrupt! 17 I said to myself, “In due season God will judge everyone, both good and bad, for all their deeds.”

18 I also thought about the human condition—how God proves to people that they are like animals. 19 For people and animals share the same fate—both breathe[d] and both must die. So people have no real advantage over the animals. How meaningless! 20 Both go to the same place—they came from dust and they return to dust. 21 For who can prove that the human spirit goes up and the spirit of animals goes down into the earth? 22 So I saw that there is nothing better for people than to be happy in their work. That is our lot in life. And no one can bring us back to see what happens after we die.

Notas al pie

  1. 1:1 Hebrew Qoheleth; this term is rendered “the Teacher” throughout this book.
  2. 2:12 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  3. 2:25 As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads apart from me?
  4. 3:19 Or both have the same spirit.

Psalm 45

For the choir director: A love song to be sung to the tune “Lilies.” A psalm[a] of the descendants of Korah.

Beautiful words stir my heart.
    I will recite a lovely poem about the king,
    for my tongue is like the pen of a skillful poet.

You are the most handsome of all.
    Gracious words stream from your lips.
    God himself has blessed you forever.
Put on your sword, O mighty warrior!
    You are so glorious, so majestic!
In your majesty, ride out to victory,
    defending truth, humility, and justice.
    Go forth to perform awe-inspiring deeds!
Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.
    The nations fall beneath your feet.

Your throne, O God,[b] endures forever and ever.
    You rule with a scepter of justice.
You love justice and hate evil.
    Therefore God, your God, has anointed you,
    pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes.
    In ivory palaces the music of strings entertains you.
Kings’ daughters are among your noble women.
    At your right side stands the queen,
    wearing jewelry of finest gold from Ophir!

10 Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say.
    Forget your people and your family far away.
11 For your royal husband delights in your beauty;
    honor him, for he is your lord.
12 The princess of Tyre[c] will shower you with gifts.
    The wealthy will beg your favor.
13 The bride, a princess, looks glorious
    in her golden gown.
14 In her beautiful robes, she is led to the king,
    accompanied by her bridesmaids.
15 What a joyful and enthusiastic procession
    as they enter the king’s palace!

16 Your sons will become kings like their father.
    You will make them rulers over many lands.
17 I will bring honor to your name in every generation.
    Therefore, the nations will praise you forever and ever.

Notas al pie

  1. 45:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.
  2. 45:6 Or Your divine throne.
  3. 45:12 Hebrew The daughter of Tyre.

Made Alive with Christ

Once you were dead because of your disobedience and your many sins. You used to live in sin, just like the rest of the world, obeying the devil—the commander of the powers in the unseen world.[a] He is the spirit at work in the hearts of those who refuse to obey God. All of us used to live that way, following the passionate desires and inclinations of our sinful nature. By our very nature we were subject to God’s anger, just like everyone else.

But God is so rich in mercy, and he loved us so much, that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!) For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus. So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.

God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God. Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it. 10 For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.

Oneness and Peace in Christ

11 Don’t forget that you Gentiles used to be outsiders. You were called “uncircumcised heathens” by the Jews, who were proud of their circumcision, even though it affected only their bodies and not their hearts. 12 In those days you were living apart from Christ. You were excluded from citizenship among the people of Israel, and you did not know the covenant promises God had made to them. You lived in this world without God and without hope. 13 But now you have been united with Christ Jesus. Once you were far away from God, but now you have been brought near to him through the blood of Christ.

14 For Christ himself has brought peace to us. He united Jews and Gentiles into one people when, in his own body on the cross, he broke down the wall of hostility that separated us. 15 He did this by ending the system of law with its commandments and regulations. He made peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new people from the two groups. 16 Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death.

17 He brought this Good News of peace to you Gentiles who were far away from him, and peace to the Jews who were near. 18 Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.

A Temple for the Lord

19 So now you Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens along with all of God’s holy people. You are members of God’s family. 20 Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself. 21 We are carefully joined together in him, becoming a holy temple for the Lord. 22 Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.

Notas al pie

  1. 2:2 Greek obeying the commander of the power of the air.

Recomendaciones de BibleGateway

KJV/NLT People's Parallel Bible Burgundy Imitation Leather
KJV/NLT People's Parallel Bible Burgundy Imitation Leather
Al por menor: $49.99
Nuestra oferta: $39.99
Ahorre: $10.00 (20%)
4.5 of 5.0 stars
NLT Premium Gift Bible--soft leather-look, blue
NLT Premium Gift Bible--soft leather-look, blue
Al por menor: $17.99
Nuestra oferta: $14.49
Ahorre: $3.50 (19%)
4.0 of 5.0 stars
NLT Filament Bible--soft leather-look, teal
NLT Filament Bible--soft leather-look, teal
Al por menor: $79.99
Nuestra oferta: $18.49
Ahorre: $61.50 (77%)
4.5 of 5.0 stars