Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

A season for everything

There’s a season for everything
    and a time for every matter under the heavens:
    a time for giving birth and a time for dying,
    a time for planting and a time for uprooting what was planted,
    a time for killing and a time for healing,
    a time for tearing down and a time for building up,
    a time for crying and a time for laughing,
    a time for mourning and a time for dancing,
    a time for throwing stones and a time for gathering stones,
    a time for embracing and a time for avoiding embraces,
    a time for searching and a time for losing,
    a time for keeping and a time for throwing away,
    a time for tearing and a time for repairing,
    a time for keeping silent and a time for speaking,
    a time for loving and a time for hating,
    a time for war and a time for peace.

Hard work

What do workers gain from all their hard work? 10 I have observed the task that God has given human beings. 11 God has made everything fitting in its time, but has also placed eternity in their hearts, without enabling them to discover what God has done from beginning to end.

12 I know that there’s nothing better for them but to enjoy themselves and do what’s good while they live. 13 Moreover, this is the gift of God: that all people should eat, drink, and enjoy the results of their hard work. 14 I know that whatever God does will last forever; it’s impossible to add to it or take away from it. God has done this so that people are reverent before him.[a] 15 Whatever happens has already happened, and whatever will happen has already happened before. And God looks after what is driven away.[b]

Enjoy what you do now

16 I saw something else under the sun: in the place of justice, there was wickedness; and in the place of what was right, there was wickedness again! 17 I thought to myself, God will judge both righteous and wicked people, because there’s a time for every matter and every deed. 18 I also thought, Where human beings are concerned, God tests them to show them that they are but animals 19 because human beings and animals share the same fate. One dies just like the other—both have the same life-breath. Humans are no better off than animals because everything is pointless.

20 All go to the same place:
    all are from the dust;
    all return to the dust.

21 Who knows if a human being’s life-breath rises upward while an animal’s life-breath descends into the earth? 22 So I perceived that there was nothing better for human beings but to enjoy what they do because that’s what they’re allotted in life. Who, really, is able to see what will happen in the future?

Death is better than oppression

When I next observed all the oppressions that take place under the sun, I saw the tears of the oppressed—and they have no one to comfort them. Their oppressors wield power—but they have no one to comfort them. So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive. But happier than both are those who have never existed, who haven’t witnessed the terrible things that happen under the sun.

Envy and loneliness

I also observed that people work hard and become good at what they do only out of mutual envy. This too is pointless, just wind chasing.

Fools fold their hands and eat their own flesh.
    But better is resting with one handful
        than working hard for two fistfuls and chasing after wind.

Next, I saw under the sun something else that was pointless: There are people who are utterly alone, with no companions, not even a child or a sibling. Yet they work hard without end, never satisfied with their wealth. So for whom am I working so hard and depriving myself of enjoyment? This too is pointless and a terrible obsession.

Two are better than one because they have a good return for their hard work. 10 If either should fall, one can pick up the other. But how miserable are those who fall and don’t have a companion to help them up! 11 Also, if two lie down together, they can stay warm. But how can anyone stay warm alone? 12 Also, one can be overpowered, but two together can put up resistance. A three-ply cord doesn’t easily snap.

13 A poor but wise youth is better than an old and foolish king, who no longer listens to advice. 14 He emerged from prison to become king, even though during his rule a poor child[c] is born. 15 I saw all who live and walk under the sun following the next youth who would rise to take his place. 16 There was no counting the number of people he ruled, but those who came later aren’t happy with him. This too is pointless and a chasing after wind.

Notas al pie

  1. Ecclesiastes 3:14 Or to inspire awe before the divine
  2. Ecclesiastes 3:15 Or God seeks out what is pursued, or God seeks what has gone by, or God seeks the pursued; Heb uncertain
  3. Ecclesiastes 4:14 Possibly the youth of 4:13; or He emerged from prison to become king, even though he was born poor in the kingdom.

A Time for Everything

There is a time(A) for everything,
    and a season for every activity under the heavens:

    a time to be born and a time to die,
    a time to plant and a time to uproot,(B)
    a time to kill(C) and a time to heal,
    a time to tear down and a time to build,
    a time to weep and a time to laugh,
    a time to mourn and a time to dance,
    a time to scatter stones and a time to gather them,
    a time to embrace and a time to refrain from embracing,
    a time to search and a time to give up,
    a time to keep and a time to throw away,
    a time to tear and a time to mend,
    a time to be silent(D) and a time to speak,
    a time to love and a time to hate,
    a time for war and a time for peace.

What do workers gain from their toil?(E) 10 I have seen the burden God has laid on the human race.(F) 11 He has made everything beautiful in its time.(G) He has also set eternity in the human heart; yet[a] no one can fathom(H) what God has done from beginning to end.(I) 12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. 13 That each of them may eat and drink,(J) and find satisfaction(K) in all their toil—this is the gift of God.(L) 14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.(M)

15 Whatever is has already been,(N)
    and what will be has been before;(O)
    and God will call the past to account.[b]

16 And I saw something else under the sun:

In the place of judgment—wickedness was there,
    in the place of justice—wickedness was there.

17 I said to myself,

“God will bring into judgment(P)
    both the righteous and the wicked,
for there will be a time for every activity,
    a time to judge every deed.”(Q)

18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.(R) 19 Surely the fate of human beings(S) is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath[c]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.(T) 21 Who knows if the human spirit rises upward(U) and if the spirit of the animal goes down into the earth?”

22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work,(V) because that is their lot.(W) For who can bring them to see what will happen after them?

Oppression, Toil, Friendlessness

Again I looked and saw all the oppression(X) that was taking place under the sun:

I saw the tears of the oppressed—
    and they have no comforter;
power was on the side of their oppressors—
    and they have no comforter.(Y)
And I declared that the dead,(Z)
    who had already died,
are happier than the living,
    who are still alive.(AA)
But better than both
    is the one who has never been born,(AB)
who has not seen the evil
    that is done under the sun.(AC)

And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.(AD)

Fools fold their hands(AE)
    and ruin themselves.
Better one handful with tranquillity
    than two handfuls with toil(AF)
    and chasing after the wind.

Again I saw something meaningless under the sun:

There was a man all alone;
    he had neither son nor brother.
There was no end to his toil,
    yet his eyes were not content(AG) with his wealth.
“For whom am I toiling,” he asked,
    “and why am I depriving myself of enjoyment?”
This too is meaningless—
    a miserable business!

Two are better than one,
    because they have a good return for their labor:
10 If either of them falls down,
    one can help the other up.
But pity anyone who falls
    and has no one to help them up.
11 Also, if two lie down together, they will keep warm.
    But how can one keep warm alone?
12 Though one may be overpowered,
    two can defend themselves.
A cord of three strands is not quickly broken.

Advancement Is Meaningless

13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning. 14 The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom. 15 I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king’s successor. 16 There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.

Notas al pie

  1. Ecclesiastes 3:11 Or also placed ignorance in the human heart, so that
  2. Ecclesiastes 3:15 Or God calls back the past
  3. Ecclesiastes 3:19 Or spirit