Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

18 I said to myself with regard to humans that God is testing[a] them to show that they are but animals.(A) 19 For the fate of humans and the fate of animals is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and humans have no advantage over the animals, for all is vanity.(B) 20 All go to one place, all are from the dust, and all turn to dust again.(C) 21 Who knows whether the human spirit goes upward and the spirit of animals goes downward to the earth?(D) 22 So I saw that there is nothing better than that all should enjoy their work, for that is their lot; who can bring them to see what will be after them?(E)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 3.18 Meaning of Heb uncertain

18 I thought about how people act: “God often puts them to the test to show them how much they are like the animals.” 19 The fate of humans and the fate of animals is the same. As one dies, so does the other, for we have the same breath within us. In the end, we have no advantage over the animals. For as I have said, it’s all fleeting. 20 Humans and animals alike go to one place; all are formed from dust, and all return to the dust once more. 21 Who really knows whether the spirits of human beings go up and the spirits of animals go down into the earth? 22 So I realized there is nothing better for us than to find joy in the work we do, for work is its own reward. For who will bring us back to see what will be after we are gone?

Read full chapter