Add parallel Print Page Options

C'è un altro male che ho visto sotto il sole e che è diffuso fra gli uomini:

uno a cui DIO ha dato ricchezze, beni e gloria, e non gli manca nulla di tutto ciò che può desiderare, ma DIO non gli concede di poterne godere; ma ne gode un estraneo. Questo è vanità e un grande male.

Se uno generasse cento figli e vivesse molti anni e molti fossero i giorni dei suoi anni ma la sua anima non si sazia di beni e non ha neppure sepoltura, io dico che un aborto è piú felice di lui;

poiché è venuto invano e se ne va nelle tenebre, e il suo nome è coperto di tenebre.

Anche se non ha visto né conosciuto il sole, tuttavia ha piú riposo dell'altro.

Sí, anche se dovesse vivere due volte mille anni, senza però godere dei suoi beni. Non vanno tutti a finire nello stesso luogo?

Tutta la fatica dell'uomo è per la sua bocca, tuttavia il suo appetito non si sazia mai.

Quale vantaggio ha il saggio sopra lo stolto? Quale vantaggio ha il povero se sa come camminare davanti ai viventi?

E' meglio vedere con gli occhi che vagare con il desiderio. Anche questo è vanità e un cercare di afferrare il vento.

10 Ciò che è, è già stato chiamato da tempo per nome e si sa che cos'è l'uomo e che non può contendere con chi è piú forte di lui.

11 Poiché ci sono molte cose che aumentano la vanità, quale vantaggio ne ha l'uomo?

12 Chi conosce infatti ciò che è buono per l'uomo in questa vita, durante tutti i giorni della sua vita vana che egli trascorre come un'ombra? Chi sa dire all'uomo cosa avverrà dopo di lui sotto il sole?

I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind: God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them,(A) and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.(B)

A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn(C) child is better off than he.(D) It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded. Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man— even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?(E)

Everyone’s toil is for their mouth,
    yet their appetite is never satisfied.(F)
What advantage have the wise over fools?(G)
What do the poor gain
    by knowing how to conduct themselves before others?
Better what the eye sees
    than the roving of the appetite.
This too is meaningless,
    a chasing after the wind.(H)

10 Whatever exists has already been named,(I)
    and what humanity is has been known;
no one can contend
    with someone who is stronger.
11 The more the words,
    the less the meaning,
    and how does that profit anyone?

12 For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days(J) they pass through like a shadow?(K) Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?

The Vanity of Life

There is an (A)evil which I have seen under the sun and it is prevalent [a]among men— a man to whom God (B)gives riches and wealth and honor so that his soul (C)lacks nothing of all that he desires; yet God does not empower him to eat from them, for a foreigner eats from them. This is [b]vanity and a sickening evil. If a man becomes the father of one hundred children and lives many years, however many the days of his years may be, but his soul is not satisfied with good things, and he does not even have a proper (D)burial, then I say, “Better (E)the miscarriage than he, for that one comes in vanity and goes into darkness; and that one’s name is covered in darkness. Indeed, that one never sees the sun and never knows anything; [c]that one has more rest than he. Even if the other man lives one thousand years twice and does not see good things—(F)do not all go to the same place?”

(G)All a man’s labor is for his mouth, and yet the soul is not fulfilled. For (H)what advantage does the wise man have over the fool? What advantage does the afflicted man have, knowing how to walk before the living? What the eyes (I)see is better than what the soul goes after. This too is (J)vanity and striving after wind.

10 Whatever (K)exists has already been named, and it is known what man is; and he (L)cannot dispute with him who is stronger than he is. 11 For there are many words which increase vanity. What then is the advantage to a man? 12 For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few days of his vain life? He will make do with them like a (M)shadow. For who can tell a man (N)what will be after him under the sun?

Footnotes

  1. Ecclesiastes 6:1 Lit upon
  2. Ecclesiastes 6:2 Or futility
  3. Ecclesiastes 6:5 Lit more rest has this one than that