Ecclesiastes 1:16-18
New International Version
16 I said to myself, “Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me;(A) I have experienced much of wisdom and knowledge.” 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom,(B) and also of madness and folly,(C) but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
Ecclesiastes 1:16-18
New King James Version
16 I communed with my heart, saying, “Look, I have attained greatness, and have gained (A)more wisdom than all who were before me in Jerusalem. My heart has [a]understood great wisdom and knowledge.” 17 (B)And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.
18 For (C)in much wisdom is much grief,
And he who increases knowledge increases sorrow.
Footnotes
- Ecclesiastes 1:16 Lit. seen
传道书 1:16-18
Chinese New Version (Simplified)
16 我自己心里说:“我得了极大的智慧,胜过所有在我以前统治耶路撒冷的人;我见识了许多智慧与知识。” 17 我又专心究察智慧和知识,狂妄和愚昧,才知道这也是捕风。 18 因为多有智慧,就多有烦恼;加增知识,就加增痛苦。
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

