New International Version - UK
A time for everything
3 There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens:
2 a time to be born and a time to die,
a time to plant and a time to uproot,
3 a time to kill and a time to heal,
a time to tear down and a time to build,
4 a time to weep and a time to laugh,
a time to mourn and a time to dance,
5 a time to scatter stones and a time to gather them,
a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6 a time to search and a time to give up,
a time to keep and a time to throw away,
7 a time to tear and a time to mend,
a time to be silent and a time to speak,
8 a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace.
9 What do workers gain from their toil? 10 I have seen the burden God has laid on the human race. 11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet[a] no one can fathom what God has done from beginning to end. 12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. 13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil – this is the gift of God. 14 I know that everything God does will endure for ever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.
15 Whatever is has already been,
and what will be has been before;
and God will call the past to account.[b]
16 And I saw something else under the sun:
in the place of judgment – wickedness was there,
in the place of justice – wickedness was there.
17 I said to myself,
‘God will bring into judgment
both the righteous and the wicked,
for there will be a time for every activity,
a time to judge every deed.’
18 I also said to myself, ‘As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals. 19 Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: as one dies, so dies the other. All have the same breath[c]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. 21 Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?’
22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
Oppression, toil, friendlessness
4 Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun:
I saw the tears of the oppressed –
and they have no comforter;
power was on the side of their oppressors –
and they have no comforter.
2 And I declared that the dead,
who had already died,
are happier than the living,
who are still alive.
3 But better than both
is the one who has never been born,
who has not seen the evil
that is done under the sun.
4 And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
5 Fools fold their hands
and ruin themselves.
6 Better one handful with tranquillity
than two handfuls with toil
and chasing after the wind.
7 Again I saw something meaningless under the sun:
8 there was a man all alone;
he had neither son nor brother.
There was no end to his toil,
yet his eyes were not content with his wealth.
‘For whom am I toiling,’ he asked,
‘and why am I depriving myself of enjoyment?’
This too is meaningless –
a miserable business!
9 Two are better than one,
because they have a good return for their labour:
10 if either of them falls down,
one can help the other up.
But pity anyone who falls
and has no one to help them up.
11 Also, if two lie down together, they will keep warm.
But how can one keep warm alone?
12 Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
A cord of three strands is not quickly broken.
Advancement is meaningless
13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning. 14 The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom. 15 I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king’s successor. 16 There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
Fulfil your vow to God
5 [d]Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.
2 Do not be quick with your mouth,
do not be hasty in your heart
to utter anything before God.
God is in heaven
and you are on earth,
so let your words be few.
3 A dream comes when there are many cares,
and many words mark the speech of a fool.
4 When you make a vow to God, do not delay to fulfil it. He has no pleasure in fools; fulfil your vow. 5 It is better not to make a vow than to make one and not fulfil it. 6 Do not let your mouth lead you into sin. And do not protest to the temple messenger, ‘My vow was a mistake.’ Why should God be angry at what you say and destroy the work of your hands? 7 Much dreaming and many words are meaningless. Therefore fear God.