Personne n’est maître de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne n’a de pouvoir sur le jour de sa mort : il n’y a pas de trêve dans la lutte pour survivre[a] et ce n’est pas la méchanceté qui sauvera celui qui s’y livre.

Tout cela, je l’ai vu et j’ai beaucoup réfléchi à tout ce qui se fait sous le soleil. Il arrive qu’un homme domine sur les autres pour leur faire du mal[b].

Les injustices

10 Or j’ai vu des méchants être enterrés : les gens allaient et venaient du sanctuaire, et ils les louaient dans la ville pour[c] ce qu’ils avaient fait. Cela aussi est déplorable.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.8 Autre traduction : On ne peut échapper au combat (lorsqu’il y a la guerre).
  2. 8.9 Autre traduction : … sous le soleil où l’homme domine son semblable pour lui faire du mal.
  3. 8.10 ils les louaient … pour : d’après certains manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque. La plupart des manuscrits hébreux ont : ils oubliaient ; la différence est due à la confusion entre deux consonnes de formes très ressemblantes.