Ebyabaleevi 25:4
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
4 Naye mu mwaka ogw’omusanvu ettaka ly’ensi eyo linaabanga ne ssabbiiti ey’okuwummula eri Mukama Katonda. Temusiganga mmere mu nnimiro zammwe wadde okusalira emizabbibu gyammwe.
Read full chapter
Leviticus 25:4
New International Version
4 But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(A) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(B)
Ebyabaleevi 25:4
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
4 Naye mu mwaka ogw’omusanvu ettaka ly’ensi eyo linaabanga ne ssabbiiti ey’okuwummula eri Mukama Katonda. Temusiganga mmere mu nnimiro zammwe wadde okusalira emizabbibu gyammwe.
Read full chapter
Leviticus 25:4
New International Version
4 But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(A) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(B)
Ebyabaleevi 26:34
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
34 (A)Awo ettaka ne liryoka lifuna emyaka egya ssabbiiti zaalyo mu bbanga eryo lye lirimala nga tewali alifaako, nga mmwe muli mu nsi z’abalabe bammwe; ettaka ne liwummulako ne lyeyagalira mu ssabbiiti zaalyo ezo.
Read full chapter
Leviticus 26:34
New International Version
34 Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate(A) and you are in the country of your enemies;(B) then the land will rest and enjoy its sabbaths.
Ebyabaleevi 26:34
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
34 (A)Awo ettaka ne liryoka lifuna emyaka egya ssabbiiti zaalyo mu bbanga eryo lye lirimala nga tewali alifaako, nga mmwe muli mu nsi z’abalabe bammwe; ettaka ne liwummulako ne lyeyagalira mu ssabbiiti zaalyo ezo.
Read full chapter
Leviticus 26:34
New International Version
34 Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate(A) and you are in the country of your enemies;(B) then the land will rest and enjoy its sabbaths.
1 Ebyomumirembe 22:9
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)Laba, omwana owoobulenzi alizaalibwa gy’oli, era aliba omusajja ow’emirembe, ne muwa emirembe eri abalabe bonna enjuuyi zonna. Aliyitibwa Sulemaani. Ndiwa Isirayiri emirembe n’obutebenkevu ku mulembe gwe.
Read full chapter
1 Chronicles 22:9
New International Version
9 But you will have a son who will be a man of peace(A) and rest,(B) and I will give him rest from all his enemies on every side. His name will be Solomon,[a](C) and I will grant Israel peace and quiet(D) during his reign.
Footnotes
- 1 Chronicles 22:9 Solomon sounds like and may be derived from the Hebrew for peace.
1 Ebyomumirembe 22:9
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)Laba, omwana owoobulenzi alizaalibwa gy’oli, era aliba omusajja ow’emirembe, ne muwa emirembe eri abalabe bonna enjuuyi zonna. Aliyitibwa Sulemaani. Ndiwa Isirayiri emirembe n’obutebenkevu ku mulembe gwe.
Read full chapter
1 Chronicles 22:9
New International Version
9 But you will have a son who will be a man of peace(A) and rest,(B) and I will give him rest from all his enemies on every side. His name will be Solomon,[a](C) and I will grant Israel peace and quiet(D) during his reign.
Footnotes
- 1 Chronicles 22:9 Solomon sounds like and may be derived from the Hebrew for peace.
Yeremiya 1:1
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
1 (A)Ebigambo ebyayogerwa Yeremiya, mutabani wa Kirukiya, ow’oku bakabona abaali mu Anasosi mu nsi ya Benyamini.
Read full chapter
Jeremiah 1:1
New International Version
1 The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth(A) in the territory of Benjamin.
Yeremiya 1:1
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
1 (A)Ebigambo ebyayogerwa Yeremiya, mutabani wa Kirukiya, ow’oku bakabona abaali mu Anasosi mu nsi ya Benyamini.
Read full chapter
Jeremiah 1:1
New International Version
1 The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth(A) in the territory of Benjamin.
Yeremiya 25:11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
11 (A)Ensi eno yonna ejja kufuuka matongo, n’amawanga gano gajja kuweereza kabaka w’e Babulooni emyaka nsanvu.
Read full chapter
Jeremiah 25:11
New International Version
11 This whole country will become a desolate wasteland,(A) and these nations will serve(B) the king of Babylon seventy years.(C)
Yeremiya 25:11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
11 (A)Ensi eno yonna ejja kufuuka matongo, n’amawanga gano gajja kuweereza kabaka w’e Babulooni emyaka nsanvu.
Read full chapter
Jeremiah 25:11
New International Version
11 This whole country will become a desolate wasteland,(A) and these nations will serve(B) the king of Babylon seventy years.(C)
Yeremiya 27:22
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
22 (A)‘Biritwalibwa mu Babulooni eyo gye birisigala okutuusa ku lunaku lwe ndibikima, olwo ndibikomyawo mbizze mu kifo kino,’ ” bw’ayogera Mukama.
Read full chapter
Jeremiah 27:22
New International Version
22 ‘They will be taken(A) to Babylon and there they will remain until the day(B) I come for them,’ declares the Lord. ‘Then I will bring(C) them back and restore them to this place.’”
Yeremiya 27:22
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
22 (A)‘Biritwalibwa mu Babulooni eyo gye birisigala okutuusa ku lunaku lwe ndibikima, olwo ndibikomyawo mbizze mu kifo kino,’ ” bw’ayogera Mukama.
Read full chapter
Jeremiah 27:22
New International Version
22 ‘They will be taken(A) to Babylon and there they will remain until the day(B) I come for them,’ declares the Lord. ‘Then I will bring(C) them back and restore them to this place.’”
Yeremiya 29:10
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
10 (A)Ddala ddala bw’ati bw’ayogera Mukama nti, “Emyaka nsanvu nga giweddeko e Babulooni, ndijja gye muli ntuukirize ekisuubizo kyange eky’ekisa mbakomyewo mu kifo kino.
Read full chapter
Jeremiah 29:10
New International Version
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.