Add parallel Print Page Options

Vid denna tid fanns det inte någon kung i Israel, utan var och en gjorde vad han själv fann för gott.

I Betlehem i Juda bodde en ung man av Juda släkt. Han var levit och bodde där en tid. Han gav sig av från Betlehem i Juda till trakten av Efraims bergsbygd. Han letade efter en plats där han kunde bo och på sin väg kom han till Mikas hus.

Read full chapter

In those days (A)there was no king in Israel; (B)every man did what was right in his own eyes.

Now there was a young man from (C)Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was [a]staying there. Then the man departed from the city, from Bethlehem in Judah, to [b]stay wherever he might find a place; and as he made his journey, he came to the (D)hill country of Ephraim to the house of Micah.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 17:7 Or sojourning
  2. Judges 17:8 Or sojourn

In those days Israel had no king;(A) everyone did as they saw fit.(B)

A young Levite(C) from Bethlehem in Judah,(D) who had been living within the clan of Judah, left that town in search of some other place to stay. On his way[a] he came to Micah’s house in the hill country of Ephraim.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 17:8 Or To carry on his profession