20 Därefter ropade hon: "Filisteerna är över dig, Simson!" Han vaknade upp ur sömnen och tänkte: "Jag gör mig väl fri nu som förut och skakar mig loss." Men han visste inte att Herren hade lämnat honom. 21 Och filisteerna grep honom och stack ut ögonen på honom. Därefter förde de honom ner till Gaza och band honom med kopparkedjor, och han blev satt att mala i fängelset. 22 Men hans huvudhår började åter växa ut, sedan det hade blivit avrakat.

Read full chapter

20 Then she called, “Samson, the Philistines are upon you!”(A)

He awoke from his sleep and thought, “I’ll go out as before and shake myself free.” But he did not know that the Lord had left him.(B)

21 Then the Philistines(C) seized him, gouged out his eyes(D) and took him down to Gaza.(E) Binding him with bronze shackles, they set him to grinding grain(F) in the prison. 22 But the hair on his head began to grow again after it had been shaved.

Read full chapter

20 And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the Lord was departed from him.

21 But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

22 Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.

Read full chapter

20 And she said, “The Philistines are upon you, Samson!” So he awoke from his sleep, and said, “I will go out as before, at other times, and shake myself free!” But he did not know that the Lord (A)had departed from him.

21 Then the Philistines took him and [a]put out his (B)eyes, and brought him down to Gaza. They bound him with bronze fetters, and he became a grinder in the prison. 22 However, the hair of his head began to grow again after it had been shaven.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 16:21 Lit. bored out