Domarboken 15
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Simson dödar många fiender
15 Lite senare, under veteskörden, tog Simson med sig en killing och gick för att besöka sin hustru, men hennes far ville inte släppa in honom till henne. 2 ”Jag trodde att du hatade henne”, sa han. ”Därför lät jag henne gifta sig med din vän. Men hör här, hon har en yngre syster som ser ännu bättre ut. Henne kan du i stället gifta dig med.” 3 Då sa Simson: ”Nu är jag oskyldig om jag gör upp med filistéerna!”
4 Han fångade trehundra rävar, band ihop dem i svansarna två och två och band fast en fackla mellan varje par. 5 Så tände han facklorna och släppte rävarna lösa bland filistéernas sädesfält. Fälten brändes ner fullständigt tillsammans med kärvar och sädesskylar och även vingårdar och olivplanteringar förstördes.
6 När filistéerna frågade vem som hade gjort allt detta, blev svaret: ”Simson, timnitens svärson. Han har gjort det därför att hans svärfar gett hans hustru till hans vän.” Filistéerna tog då flickan och hennes far och brände dem levande. 7 ”Därför att ni bär er åt så ska jag hämnas!” sa Simson till dem.
8 Och han anföll dem ursinnigt och dödade många. Sedan lämnade han dem och bosatte sig i en grotta vid Etam. 9 Filistéerna sände i sin tur ett stort uppbåd till Juda och de slog läger där och spred sig mot Lechi.
10 ”Varför har ni kommit hit?” frågade då männen i Juda. ”För att ta Simson till fånga och göra med honom vad han har gjort mot oss”, svarade de.
11 Då marscherade 3 000 män från Juda ner till Simson där han bodde i grottan vid Etam. ”Vad är det du har gjort?” frågade de honom. ”Vet du inte att det är filistéerna som råder över oss?” Men Simson svarade: ”Jag betalade bara tillbaka för vad de gjort mot mig!”
12 ”Vi har kommit hit för att ta dig till fånga och föra dig till filistéerna”, sa männen till honom. ”Men ni måste svära att inte döda mig!” sa Simson. 13 ”Ja”, svarade de. ”Vi ska bara binda dig och överlämna dig till filistéerna. Vi ska inte döda dig.” De band honom så med två nya rep och tog honom med sig från grottan. 14 När de kom till Lechi och filistéerna fick syn på honom, ropade de av glädje. Men då kom Herrens Ande över Simson och repen som han var bunden med slets av som svedda lintrådar och bojorna gled av hans händer. 15 Sedan tog han upp benet av en färsk åsnekäke och med detta dödade han tusen man. 16 Simson sa:
”Med en åsnas käke har jag slagit en skara, ja, två.
Med en åsnas käke har jag dödat tusen.”
17 Därefter slängde han käken ifrån sig. Sedan dess har den platsen kallats Käkbenshöjden.
18 Men Simson hade blivit väldigt törstig, så han ropade till Herren: ”Du har låtit din tjänare uppleva en stor räddning! Måste jag nu dö av törst och falla i dessa oomskurnas händer?”
19 Då lät Gud vatten komma fram ur en fördjupning i marken i Lechi och Simson drack av det och kände sig styrkt. Den platsen kallas därför ”den ropandes källa” och källan finns där än i dag.
20 Simson var Israels domare under tjugo år, men filistéerna fortsatte att härska i landet.
Judges 15
International Children’s Bible
Samson Troubles the Philistines
15 At the time of the wheat harvest, Samson went to visit his wife. He took a young goat with him. He said, “I’m going to my wife’s room.” But her father would not let Samson go in.
2 He said to Samson, “I thought you really hated your wife. So I gave her to the best man from the wedding. Her younger sister is more beautiful. Take her.”
3 But Samson said to him, “Now I have a good reason to hurt you Philistines. No one will blame me!” 4 So Samson went out and caught 300 foxes. He took 2 foxes at a time and tied their tails together. Then he tied a torch to the tails of each pair of foxes. 5 Samson lit the torches. Then he let the foxes loose in the grainfields of the Philistines. In this way he burned up their standing grain and the piles of grain. He also burned up their vineyards and their olive trees.
6 The Philistines asked, “Who did this?”
Someone told them, “Samson, the son-in-law of the man from Timnah, did. He did this because his father-in-law gave his wife to his best man.”
So the Philistines burned Samson’s wife and her father to death. 7 Then Samson said to the Philistines, “Since you did this, I will hurt you, too! I won’t stop until I pay you back!” 8 Samson attacked the Philistines and killed many of them. Then he went down and stayed in a cave. It was in the rock of Etam.
9 Then the Philistines went up and camped in the land of Judah. They stopped near a place named Lehi. 10 The men of Judah asked them, “Why have you come here to fight us?”
They answered, “We have come to make Samson our prisoner. We want to pay him back for what he did to our people.”
11 Then 3,000 men of Judah went to the cave in the rock of Etam. They said to Samson, “What have you done to us? Don’t you know that the Philistines rule over us?”
Samson answered, “I only paid them back for what they did to me!”
12 Then they said to him, “We have come to tie you up. We will give you to the Philistines.”
Samson said to them, “Promise me you will not hurt me yourselves.”
13 The men from Judah said, “We agree. We will just tie you up and give you to the Philistines. We will not kill you.” So they tied Samson with two new ropes. Then they led him up from the cave in the rock. 14 When Samson came to the place named Lehi, the Philistines came to meet him. They were shouting for joy. Then the Spirit of the Lord entered Samson and gave him great power. The ropes on him became weak like strings that had been burned. They fell off his hands! 15 Samson found a jawbone of a donkey that had just died. He took it and killed 1,000 men with it!
16 Then Samson said,
“With a donkey’s jawbone
I have made donkeys out of them.
With a donkey’s jawbone
I have killed 1,000 men!”
17 When he finished speaking, he threw away the jawbone. So that place was named Ramath Lehi.[a]
18 Samson was very thirsty. So he cried out to the Lord. He said, “I am your servant. You gave me this great victory. Do I have to die of thirst now? Do I have to be captured by people who are not circumcised?” 19 Then God opened up a hole in the ground at Lehi, and water came out. When Samson drank that water, he felt better. He felt strong again. So he named that spring Caller’s Spring. It is still there in Lehi to this day.
20 So Samson judged Israel for 20 years. That was in the days of the Philistines.
Footnotes
- 15:17 Ramath Lehi This name means Jawbone Hill.
Judges 15
New International Version
Samson’s Vengeance on the Philistines
15 Later on, at the time of wheat harvest,(A) Samson(B) took a young goat(C) and went to visit his wife. He said, “I’m going to my wife’s room.”(D) But her father would not let him go in.
2 “I was so sure you hated her,” he said, “that I gave her to your companion.(E) Isn’t her younger sister more attractive? Take her instead.”
3 Samson said to them, “This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them.” 4 So he went out and caught three hundred foxes(F) and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch(G) to every pair of tails, 5 lit the torches(H) and let the foxes loose in the standing grain of the Philistines. He burned up the shocks(I) and standing grain, together with the vineyards and olive groves.
6 When the Philistines asked, “Who did this?” they were told, “Samson, the Timnite’s son-in-law, because his wife was given to his companion.(J)”
So the Philistines went up and burned her(K) and her father to death.(L) 7 Samson said to them, “Since you’ve acted like this, I swear that I won’t stop until I get my revenge on you.” 8 He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock(M) of Etam.(N)
9 The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.(O) 10 The people of Judah asked, “Why have you come to fight us?”
“We have come to take Samson prisoner,” they answered, “to do to him as he did to us.”
11 Then three thousand men from Judah went down to the cave in the rock of Etam and said to Samson, “Don’t you realize that the Philistines are rulers over us?(P) What have you done to us?”
He answered, “I merely did to them what they did to me.”
12 They said to him, “We’ve come to tie you up and hand you over to the Philistines.”
Samson said, “Swear to me(Q) that you won’t kill me yourselves.”
13 “Agreed,” they answered. “We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you.” So they bound him with two new ropes(R) and led him up from the rock. 14 As he approached Lehi,(S) the Philistines came toward him shouting. The Spirit of the Lord came powerfully upon him.(T) The ropes on his arms became like charred flax,(U) and the bindings dropped from his hands. 15 Finding a fresh jawbone of a donkey, he grabbed it and struck down a thousand men.(V)
16 Then Samson said,
“With a donkey’s jawbone
I have made donkeys of them.[a](W)
With a donkey’s jawbone
I have killed a thousand men.”
17 When he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi.[b](X)
18 Because he was very thirsty, he cried out to the Lord,(Y) “You have given your servant this great victory.(Z) Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?” 19 Then God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned and he revived.(AA) So the spring(AB) was called En Hakkore,[c] and it is still there in Lehi.
20 Samson led[d] Israel for twenty years(AC) in the days of the Philistines.
Footnotes
- Judges 15:16 Or made a heap or two; the Hebrew for donkey sounds like the Hebrew for heap.
- Judges 15:17 Ramath Lehi means jawbone hill.
- Judges 15:19 En Hakkore means caller’s spring.
- Judges 15:20 Traditionally judged
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

