Add parallel Print Page Options

Simson dödar många fiender

1-2 Lite senare, under veteskörden, tog Simson med sig en killing och gick för att besöka sin hustru, men hennes far ville inte släppa in honom till henne.Jag trodde att du hatade henne, förklarade han. Därför lät jag henne gifta sig med din vän. Men hör här, hon har en syster som ser ännu bättre ut. Henne kan du i stället gifta dig med.

Då blev Simson rasande och röt: Nu har jag verkligen anledning att göra upp med er filisteer!

Han fångade 300 rävar, band ihop dem i svansarna två och två och band fast en fackla mellan varje par.

Så tände han facklorna och släppte rävarna lösa bland filisteernas sädesfält. Fälten brändes ner fullständigt tillsammans med kärvar och sädesskylar, och även vingårdar och olivplanteringar förstördes.

När filisteerna frågade vem som hade gjort allt detta blev svaret: Simson! Han har gjort det därför att hans svärfar gett hans hustru till en annan. Filisteerna tog då flickan och hennes far och brände dem levande.

Därför att ni bär er åt så ska jag hämnas! sa Simson till dem.

Och han anföll dem ursinnigt och dödade många. Sedan lämnade han dem och bosatte sig i en grotta vid Etam.

Filisteerna sände i sin tur ett stort uppbåd till Juda och de slog läger runt Lehi.

10 Varför har ni kommit hit? frågade då männen i Juda.För att ta Simson till fånga och göra med honom vad han har gjort mot oss, svarade de.

11 Tre tusen män från Juda marscherade då ner till Simson, där han bodde i grottan vid Etam.Vad är det du har gjort? frågade de honom. Vet du inte att det är filisteerna som råder över oss? Men Simson svarade: Jag betalade bara tillbaka för vad de gjort mot mig.

12-13 Vi har kommit hit för att ta dig till fånga och föra dig till filisteerna, sa männen till honom. Men ni måste lova att inte döda mig! sa Simson.Ja, svarade de. Det lovar vi.De band honom så med två nya rep och tog honom med sig.

14 När de kom till Lehi och filisteerna fick syn på honom ropade de av glädje. Men då kom Herrens Ande över Simson, och repen som han var bunden med slets av som lintrådar.

15 Sedan tog han upp benet av en åsnas käke som låg där på marken, och med detta dödade han tusen filisteer.

16-17 När han kastade ifrån sig åsnekäken, sa han:Med en åsnas käke har jag visat att de är åsnor. Med en åsnas käke har jag dödat tusen! Sedan dess har den platsen kallats Käkbenshöjden.

18 Men Simson hade blivit väldigt törstig, så han ropade till Gud och sa: Du har låtit Israel uppleva en stor seger i dag genom mig. Måste jag nu dö av törst och falla i dessa hedningars händer?

19 Då lät Herren vatten komma fram ur en fördjupning i marken, och Simson drack av det och kände sig styrkt. Den platsen kallas därför den bedjande mannens källa, och källan finns där än i dag.

20 Simson var Israels domare under de följande tjugo åren, men filisteerna fortsatte att behärska landet.

Simson dödar många fiender

15 Lite senare, under veteskörden, tog Simson med sig en killing och gick för att besöka sin hustru, men hennes far ville inte släppa in honom till henne. ”Jag trodde att du hatade henne”, sa han. ”Därför lät jag henne gifta sig med din vän. Men hör här, hon har en yngre syster som ser ännu bättre ut. Henne kan du i stället gifta dig med.” Då sa Simson: ”Nu är jag oskyldig om jag gör upp med filistéerna!”

Han fångade trehundra rävar, band ihop dem i svansarna två och två och band fast en fackla mellan varje par. Så tände han facklorna och släppte rävarna lösa bland filistéernas sädesfält. Fälten brändes ner fullständigt tillsammans med kärvar och sädesskylar och även vingårdar och olivplanteringar förstördes.

När filistéerna frågade vem som hade gjort allt detta, blev svaret: ”Simson, timnitens svärson. Han har gjort det därför att hans svärfar gett hans hustru till hans vän.” Filistéerna tog då flickan och hennes far och brände dem levande. ”Därför att ni bär er åt så ska jag hämnas!” sa Simson till dem.

Och han anföll dem ursinnigt och dödade många. Sedan lämnade han dem och bosatte sig i en grotta vid Etam. Filistéerna sände i sin tur ett stort uppbåd till Juda och de slog läger där och spred sig mot Lechi.

10 ”Varför har ni kommit hit?” frågade då männen i Juda. ”För att ta Simson till fånga och göra med honom vad han har gjort mot oss”, svarade de.

11 Då marscherade 3 000 män från Juda ner till Simson där han bodde i grottan vid Etam. ”Vad är det du har gjort?” frågade de honom. ”Vet du inte att det är filistéerna som råder över oss?” Men Simson svarade: ”Jag betalade bara tillbaka för vad de gjort mot mig!”

12 ”Vi har kommit hit för att ta dig till fånga och föra dig till filistéerna”, sa männen till honom. ”Men ni måste svära att inte döda mig!” sa Simson. 13 ”Ja”, svarade de. ”Vi ska bara binda dig och överlämna dig till filistéerna. Vi ska inte döda dig.” De band honom så med två nya rep och tog honom med sig från grottan. 14 När de kom till Lechi och filistéerna fick syn på honom, ropade de av glädje. Men då kom Herrens Ande över Simson och repen som han var bunden med slets av som svedda lintrådar och bojorna gled av hans händer. 15 Sedan tog han upp benet av en färsk åsnekäke och med detta dödade han tusen man. 16 Simson sa:

”Med en åsnas käke har jag slagit en skara, ja, två.
    Med en åsnas käke har jag dödat tusen.”

17 Därefter slängde han käken ifrån sig. Sedan dess har den platsen kallats Käkbenshöjden.

18 Men Simson hade blivit väldigt törstig, så han ropade till Herren: ”Du har låtit din tjänare uppleva en stor räddning! Måste jag nu dö av törst och falla i dessa oomskurnas händer?”

19 Då lät Gud vatten komma fram ur en fördjupning i marken i Lechi och Simson drack av det och kände sig styrkt. Den platsen kallas därför ”den ropandes källa” och källan finns där än i dag.

20 Simson var Israels domare under tjugo år, men filistéerna fortsatte att härska i landet.

Samson Defeats the Philistines

15 After a while, in the time of wheat harvest, it happened that Samson visited his wife with a (A)young goat. And he said, “Let me go in to my wife, into her room.” But her father would not permit him to go in.

Her father said, “I really thought that you thoroughly (B)hated her; therefore I gave her to your companion. Is not her younger sister better than she? Please, take her instead.”

And Samson said to them, “This time I shall be blameless regarding the Philistines if I harm them!” Then Samson went and caught three hundred foxes; and he took torches, turned the foxes tail to tail, and put a torch between each pair of tails. When he had set the torches on fire, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines, and burned up both the shocks and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.

Then the Philistines said, “Who has done this?”

And they answered, “Samson, the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion.” (C)So the Philistines came up and burned her and her father with fire.

Samson said to them, “Since you would do a thing like this, I will surely take revenge on you, and after that I will cease.” So he attacked them hip and thigh with a great slaughter; then he went down and dwelt in the cleft of the rock of (D)Etam.

Now the Philistines went up, encamped in Judah, and deployed themselves (E)against Lehi. 10 And the men of Judah said, “Why have you come up against us?”

So they answered, “We have come up to [a]arrest Samson, to do to him as he has done to us.”

11 Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, “Do you not know that the Philistines (F)rule over us? What is this you have done to us?”

And he said to them, “As they did to me, so I have done to them.”

12 But they said to him, “We have come down to arrest you, that we may deliver you into the hand of the Philistines.”

Then Samson said to them, “Swear to me that you will not kill me yourselves.”

13 So they spoke to him, saying, “No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you.” And they bound him with two (G)new ropes and brought him up from the rock.

14 When he came to Lehi, the Philistines came shouting against him. Then (H)the Spirit of the Lord came mightily upon him; and the ropes that were on his arms became like flax that is burned with fire, and his bonds [b]broke loose from his hands. 15 He found a fresh jawbone of a donkey, reached out his hand and took it, and (I)killed a thousand men with it. 16 Then Samson said:

“With the jawbone of a donkey,
Heaps upon heaps,
With the jawbone of a donkey
I have slain a thousand men!”

17 And so it was, when he had finished speaking, that he threw the jawbone from his hand, and called that place [c]Ramath Lehi.

18 Then he became very thirsty; so he cried out to the Lord and said, (J)“You have given this great deliverance by the hand of Your servant; and now shall I die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?” 19 So God split the hollow place that is in [d]Lehi, and water came out, and he drank; and (K)his spirit returned, and he revived. Therefore he called its name [e]En Hakkore, which is in Lehi to this day. 20 And (L)he judged Israel (M)twenty years (N)in the days of the Philistines.

Footnotes

  1. Judges 15:10 Lit. bind
  2. Judges 15:14 Lit. were melted
  3. Judges 15:17 Lit. Jawbone Height
  4. Judges 15:19 Lit. Jawbone, Judg. 15:14
  5. Judges 15:19 Lit. Spring of the Caller