Devarim 6
Orthodox Jewish Bible
6 Now these are the mitzvot, the chukkim, and the mishpatim, which Hashem Eloheichem commanded to teach you, that ye might do them in ha’aretz whither ye go to possess it:
2 That thou mightest fear Hashem Eloheicha, to be shomer over all His chukkim and His mitzvot, which I command thee, thou, and thy ben, and thy ben’s ben, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
3 Shema therefore, Yisroel, and be shomer to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as Hashem Elohei Avoteicha hath promised thee, in Eretz Zavat Cholov uDevash.
4 Shema Yisroel Adonoi Eloheinu Adonoi Echad.
5 And thou shalt love Hashem Eloheicha b’chol l’vavcha u’vchol nafshcha uvechol modecha.
6 And these devarim, which I command thee today, shall be in thine lev;
7 And thou shalt teach them diligently unto thy banim, and shalt talk of them when thou sittest in thine bais, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
8 And thou shalt bind them for an ot upon thine hand, and they shall be as totafos (ornaments [Shemot 13:16, Shabbos 57a]) between thine eyes.
9 And thou shalt write them upon the mezuzot of thy bais, and on thy she’arim.
10 And it shall be, when Hashem Eloheicha shall have brought thee into ha’aretz He swore unto Avoteicha, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya’akov, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
11 And batim full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, kramim (vineyards) and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
12 Then beware lest thou forget Hashem, which brought thee forth out of Eretz Mitzrayim, from the bais avadim.
13 Thou shalt fear Hashem Eloheicha, and serve Him, and shalt swear by Shmo.
14 Ye shall not go after elohim acherim, of elohei ha’amim (the g-ds of the peoples) which are round about you;
15 (For Hashem Eloheicha is an El Kannah among you) lest the anger of Hashem Eloheicha be kindled against thee, and destroy thee from off the face of ha’adamah.
16 Ye shall not test Hashem Eloheichem, as ye tested Him in Massah.
17 Ye diligently shall be shomer mitzvot over the mitzvot Hashem Eloheichem and His edut, and His chukkim, which He hath commanded thee.
18 And thou shalt do that which is yashar (right, straight) and hatov in the eyes of Hashem; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess ha’aretz hatovah which Hashem swore unto Avotecha.
19 To cast out all thine enemies from before thee, as Hashem hath spoken.
20 And when thy ben asketh thee in time to come, saying, What mean the edut, and the chukkim, and the mishpatim which Hashem Eloheinu hath commanded you?
21 Then thou shalt say unto thy ben, We were Pharaoh’s avadim in Mitzrayim; and Hashem brought us out of Mitzrayim with a yad chazakah;
22 And Hashem showed otot and mofetim, great and terrible, upon Mitzrayim, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
23 And He brought us out from thence, that He might bring us in, to give us ha’aretz which He promised on oath unto Avoteinu.
24 And Hashem commanded us to do all these chukkim, to fear Hashem Eloheinu, for our good always, that He might preserve us alive, as it is at yom hazeh.
25 And tzedakah it shall be for us, if we are shomer to do all these mitzvot before Hashem Eloheinu, as He hath commanded us.
申命记 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
最大的诫命
6 “你们的上帝耶和华吩咐我教导你们以下的诫命、律例和典章,以便你们在将要占领的土地上遵行。 2 这样,你们就会得享长寿,你们及子孙就会终生敬畏你们的上帝耶和华,遵守祂借我吩咐你们的一切律例和诫命。 3 以色列人啊,你们要留心听,谨慎遵行,以便你们在那奶蜜之乡可以凡事顺利、子孙众多,正如你们祖先的上帝耶和华给你们的应许。 4 听啊,以色列人,耶和华是我们的上帝,耶和华是独一的。 5 你们要全心、全意、全力爱你们的上帝耶和华。 6 要将我今天吩咐你们的话牢记在心, 7 并教导你们的儿女,无论在家在外,或起或卧,都要讲论这些律例和诫命。 8 要把它们系在手上、戴在额上作记号, 9 要写在城门上和自家的门框上。
10 “你们的上帝耶和华将带你们进入祂向你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各起誓要赐给你们的土地。那里的宏伟城邑不是你们建造的, 11 满屋的美物不是你们积攒的,井不是你们挖掘的,葡萄园和橄榄树也不是你们栽种的。你们在那里吃饱喝足之后, 12 要小心,不可忘记把你们从受奴役之地——埃及救出来的耶和华。 13 要敬畏你们的上帝耶和华,事奉祂,凭祂的名起誓。 14 不可随从周围各族的神明, 15 免得你们的上帝耶和华向你们发怒,把你们从世上消灭;因为祂住在你们当中,祂痛恨不贞。
16 “不可像在玛撒那样试探你们的上帝耶和华。 17 要谨遵你们的上帝耶和华吩咐你们的诫命、法度和律例。 18 你们要做耶和华视为正与善的事,以便你们可以凡事顺利,得到耶和华起誓赐给你们祖先的佳美之地, 19 赶出所有敌人,正如耶和华所言。
20 “将来你们的子孙会问,‘我们的上帝耶和华给你们颁布这些法度、律例和典章是什么意思?’ 21 你们要告诉他们,‘我们曾在埃及做法老的奴隶,耶和华用大能的手领我们离开埃及。 22 我们亲眼看见耶和华行伟大而可畏的神迹奇事,惩罚埃及和法老全家。 23 祂带领我们离开埃及,为要把我们带进祂起誓赐给我们祖先的这片土地。 24 我们的上帝耶和华吩咐我们遵守这一切律例、敬畏祂,以便我们可以常常受益,生命无忧,正如今日的情形。 25 如果我们按照我们的上帝耶和华的吩咐,在祂面前谨遵这一切诫命,我们便被算为义人。’
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.