All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the Lord sware unto your fathers.

And thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.

And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.

Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him.

For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;

A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.

11 Beware that thou forget not the Lord thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:

12 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;

13 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;

14 Then thine heart be lifted up, and thou forget the Lord thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;

15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;

16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;

17 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

18 But thou shalt remember the Lord thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.

19 And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

20 As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the Lord your God.

God’s Gracious Dealings

“All the commandments that I am commanding you today you shall be careful to do, that you (A)may live and multiply, and go in and possess the land which the Lord swore to give to your forefathers. (B)You shall remember all the way which the Lord your God has (C)led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, (D)testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not. He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you [a]understand that (E)man does not live by bread alone, but man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord. (F)Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years. (G)Thus you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son. Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to [b]fear Him. For (H)the Lord your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills; a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey; a land where you will eat food without scarcity, in which you will not lack anything; a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper. 10 When (I)you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.

11 [c]Beware that you do not (J)forget the Lord your God by not keeping His commandments and His ordinances and His statutes which I am commanding you today; 12 otherwise, (K)when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them, 13 and when your herds and your flocks multiply, and your silver and gold multiply, and all that you have multiplies, 14 then your heart will become [d]proud and you will (L)forget the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of [e]slavery. 15 He led you through (M)the great and terrible wilderness, with its (N)fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water; He (O)brought water for you out of the rock of flint. 16 In the wilderness He fed you manna (P)which your fathers did not know, that He might humble you and that He might (Q)test you, to do good for you [f]in the end. 17 Otherwise, (R)you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’ 18 But you shall remember the Lord your God, for (S)it is He who is giving you power to make wealth, that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is this day. 19 It shall come about if you ever forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, (T)I testify against you today that you will surely perish. 20 Like the nations that the Lord makes to perish before you, so (U)you shall perish; because you would not listen to the voice of the Lord your God.

Footnotes

  1. Deuteronomy 8:3 Lit know
  2. Deuteronomy 8:6 Or reverence
  3. Deuteronomy 8:11 Lit Take heed to yourself
  4. Deuteronomy 8:14 Lit lifted up
  5. Deuteronomy 8:14 Lit slaves
  6. Deuteronomy 8:16 Lit at your end

La prova del deserto

Baderete di mettere in pratica tutti i comandi che oggi vi dò, perché viviate, diveniate numerosi ed entriate in possesso del paese che il Signore ha giurato di dare ai vostri padri.

Ricordati di tutto il cammino che il Signore tuo Dio ti ha fatto percorrere in questi quarant'anni nel deserto, per umiliarti e metterti alla prova, per sapere quello che avevi nel cuore e se tu avresti osservato o no i suoi comandi. Egli dunque ti ha umiliato, ti ha fatto provare la fame, poi ti ha nutrito di manna, che tu non conoscevi e che i tuoi padri non avevano mai conosciuto, per farti capire che l'uomo non vive soltanto di pane, ma che l'uomo vive di quanto esce dalla bocca del Signore. Il tuo vestito non ti si è logorato addosso e il tuo piede non si è gonfiato durante questi quarant'anni. Riconosci dunque in cuor tuo che, come un uomo corregge il figlio, così il Signore tuo Dio corregge te.

Osserva i comandi del Signore tuo Dio camminando nelle sue vie e temendolo;

Le tentazioni della Terra Promessa

perché il Signore tuo Dio sta per farti entrare in un paese fertile: paese di torrenti, di fonti e di acque sotterranee che scaturiscono nella pianura e sulla montagna; paese di frumento, di orzo, di viti, di fichi e di melograni; paese di ulivi, di olio e di miele; paese dove non mangerai con scarsità il pane, dove non ti mancherà nulla; paese dove le pietre sono ferro e dai cui monti scaverai il rame. 10 Mangerai dunque a sazietà e benedirai il Signore Dio tuo a causa del paese fertile che ti avrà dato. 11 Guardati bene dal dimenticare il Signore tuo Dio così da non osservare i suoi comandi, le sue norme e le sue leggi che oggi ti dò. 12 Quando avrai mangiato e ti sarai saziato, quando avrai costruito belle case e vi avrai abitato, 13 quando avrai visto il tuo bestiame grosso e minuto moltiplicarsi, accrescersi il tuo argento e il tuo oro e abbondare ogni tua cosa, 14 il tuo cuore non si inorgoglisca in modo da dimenticare il Signore tuo Dio che ti ha fatto uscire dal paese d'Egitto, dalla condizione servile; 15 che ti ha condotto per questo deserto grande e spaventoso, luogo di serpenti velenosi e di scorpioni, terra assetata, senz'acqua; che ha fatto sgorgare per te l'acqua dalla roccia durissima; 16 che nel deserto ti ha nutrito di manna sconosciuta ai tuoi padri, per umiliarti e per provarti, per farti felice nel tuo avvenire.

17 Guardati dunque dal pensare: La mia forza e la potenza della mia mano mi hanno acquistato queste ricchezze. 18 Ricordati invece del Signore tuo Dio perché Egli ti dà la forza per acquistare ricchezze, al fine di mantenere, come fa oggi, l'alleanza che ha giurata ai tuoi padri. 19 Ma se tu dimenticherai il Signore tuo Dio e seguirai altri dei e li servirai e ti prostrerai davanti a loro, io attesto oggi contro di voi che certo perirete! 20 Perirete come le nazioni che il Signore fa perire davanti a voi, perché non avrete dato ascolto alla voce del Signore vostro Dio.

You shall observe to do all the commandments which I command you today, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers. You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not. He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth. Your clothing didn’t grow old on you, neither did your foot swell, these forty years. You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. For Yahweh your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of springs, and underground water flowing into valleys and hills; a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive trees and honey; a land in which you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper. 10 You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.

11 Beware lest you forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, his ordinances, and his statutes, which I command you today; 12 lest, when you have eaten and are full, and have built fine houses and lived in them; 13 and when your herds and your flocks multiply, and your silver and your gold is multiplied, and all that you have is multiplied; 14 then your heart might be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage; 15 who led you through the great and terrible wilderness, with venomous snakes and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who poured water for you out of the rock of flint; 16 who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn’t know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end; 17 and lest you say in your heart, “My power and the might of my hand has gotten me this wealth.” 18 But you shall remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is today.

19 It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you today that you shall surely perish. 20 As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish, because you wouldn’t listen to Yahweh your God’s voice.