Deuteronomy 8
Christian Standard Bible
Remember the Lord
8 “Carefully follow every command I am giving you today, so that you may live and increase, and may enter and take possession of the land(A) the Lord swore to your ancestors. 2 Remember that the Lord your God led you on the entire journey these forty years in the wilderness, so that he might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands. 3 He humbled you by letting you go hungry; then he gave you manna to eat, which you and your ancestors had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.(B) 4 Your clothing did not wear out, and your feet did not swell these forty years.(C) 5 Keep in mind that the Lord your God has been disciplining you just as a man disciplines his son. 6 So keep the commands of the Lord your God by walking in his ways and fearing him. 7 For the Lord your God is bringing you into a good land,(D) a land with streams, springs, and deep water sources, flowing in both valleys and hills; 8 a land of wheat, barley, vines, figs, and pomegranates; a land of olive oil and honey; 9 a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper. 10 When you eat and are full,(E) you will bless the Lord your God for the good land(F) he has given you.
11 “Be careful that you don’t forget the Lord your God by failing to keep his commands, ordinances, and statutes that I am giving you today. 12 When you eat and are full, and build beautiful houses to live in, 13 and your herds and flocks grow large, and your silver and gold multiply, and everything else you have increases, 14 be careful that your heart doesn’t become proud and you forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.(G) 15 He led you through the great and terrible wilderness with its poisonous[a] snakes and scorpions, a thirsty land where there was no water. He brought water out of the flint rock for you. 16 He fed you in the wilderness with manna,(H) which your ancestors had not known, in order to humble and test you, so that in the end he might cause you to prosper. 17 You may say to yourself, ‘My power and my own ability have gained this wealth for me,’ 18 but remember that the Lord your God gives you the power to gain wealth, in order to confirm his covenant he swore to your ancestors,(I) as it is today. 19 If you ever forget the Lord your God and follow other gods to serve them and bow in worship to them, I testify against you today that you will certainly perish.(J) 20 Like the nations the Lord is about to destroy before you, you will perish if you do not obey the Lord your God.
Footnotes
- 8:15 Lit burning
Deuteronomy 8
King James Version
8 All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the Lord sware unto your fathers.
2 And thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
3 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
4 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
5 Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
6 Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him.
7 For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
9 A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.
11 Beware that thou forget not the Lord thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
12 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
13 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
14 Then thine heart be lifted up, and thou forget the Lord thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
17 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
18 But thou shalt remember the Lord thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
19 And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
20 As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the Lord your God.
申命记 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
不可忘记耶和华
8 “你们要谨遵我今日吩咐你们的一切诫命,以便能够存活,生养众多,并且得到耶和华起誓要赐给你们祖先的土地。 2 要记住这四十年来你们的上帝耶和华怎样在旷野引领你们,祂磨炼你们、考验你们,好知道你们的心意如何、肯不肯遵守祂的诫命。 3 祂让你们忍饥挨饿,然后赐给你们祖祖辈辈从未见过的吗哪吃,为了使你们明白人活着不是单靠食物,乃是靠祂口中的每一句话。 4 这四十年来,你们的衣服没有穿破,双脚也没有走肿。 5 你们心里要明白,你们的上帝耶和华管教你们,如同父亲管教儿子。
6 “所以,你们要遵守你们的上帝耶和华的诫命,行祂的道,敬畏祂, 7 因为祂要带你们到一个佳美之地。那里的谷中和山间流淌着条条溪流、股股清泉; 8 那里盛产大麦、小麦、葡萄、无花果、石榴、橄榄油和蜂蜜; 9 那里食物充足,一无所缺;那里矿产资源丰富,石头就是铁,山中可以采铜。 10 你们吃饱喝足后,要赞美你们的上帝耶和华,因为祂赐给你们那佳美之地。
11 “你们要谨慎,免得忘记你们的上帝耶和华,不遵守我今天吩咐你们的诫命、典章和律例。 12 当你们丰衣足食、居室华美、 13 牛羊众多、金银日增的时候, 14 切勿心骄气傲,忘记你们的上帝耶和华。祂把你们从受奴役之地——埃及救出来, 15 带领你们走过干旱、可怕、毒蛇和蝎子出没的大旷野。祂使坚硬的磐石流出水来给你们喝, 16 在旷野中把你们祖先从未见过的吗哪赐给你们吃,为要磨炼你们、考验你们,使你们最终得到益处。 17 你们切勿以为是凭自己的双手和能力致富的。 18 要记住,是你们的上帝耶和华赐给你们致富的能力,为要坚立祂给你们祖先的誓约,正如今日的情形。
19 “我今天警告你们,如果你们忘记你们的上帝耶和华,去追随、供奉、祭拜其他神明,你们必灭亡。 20 如果你们不听从你们的上帝耶和华,你们必灭亡,正如祂使列国在你们面前灭亡一样。
Deuteronomy 8
Common English Bible
8 You must carefully perform all of the commandment that I am commanding you right now so you can live and multiply and enter and take possession of the land that the Lord swore to your ancestors. 2 Remember the long road on which the Lord your God led you during these forty years in the desert so he could humble you, testing you to find out what was in your heart: whether you would keep his commandments or not. 3 He humbled you by making you hungry and then feeding you the manna that neither you nor your ancestors had ever experienced, so he could teach you that people don’t live on bread alone. No, they live based on whatever the Lord says.[a] 4 During these forty years, your clothes didn’t wear out and your feet didn’t swell up. 5 Know then in your heart that the Lord your God has been disciplining you just as a father disciplines his children. 6 Keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him, 7 because the Lord your God is bringing you to a wonderful land, a land with streams of water, springs, and wells that gush up in the valleys and on the hills; 8 a land of wheat and barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey; 9 a land where you will eat food without any shortage—you won’t lack a thing there—a land where stone is hard as iron and where you will mine copper from the hills. 10 You will eat, you will be satisfied, and you will bless the Lord your God in the wonderful land that he’s given you.
Against wealth and overconfidence
11 But watch yourself! Don’t forget the Lord your God by not keeping his commands or his case laws or his regulations that I am commanding you right now. 12 When you eat, get full, build nice houses, and settle down, 13 and when your herds and your flocks are growing large, your silver and gold are multiplying, and everything you have is thriving, 14 don’t become arrogant, forgetting the Lord your God:
the one who rescued you from Egypt, from the house of slavery;
15 the one who led you through this vast and terrifying desert of poisonous snakes and scorpions, of cracked ground with no water;
the one who made water flow for you out of a hard rock;
16 the one who fed you manna in the wilderness, which your ancestors had never experienced, in order to humble and test you, but in order to do good to you in the end.
17 Don’t think to yourself, My own strength and abilities have produced all this prosperity for me. 18 Remember the Lord your God! He’s the one who gives you the strength to be prosperous in order to establish the covenant he made with your ancestors—and that’s how things stand right now. 19 But if you do, in fact, forget the Lord your God and follow other gods, serving and bowing down to them, I swear to you right now that you will be completely destroyed. 20 Just like the nations that the Lord is destroying before you, that’s exactly how you will be destroyed—all because you didn’t obey the Lord your God’s voice.
Footnotes
- Deuteronomy 8:3 Or whatever comes out of the Lord’s mouth
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible