Deuteronomy 7
Living Bible
7 “When the Lord brings you into the Promised Land, as he soon will, he will destroy the following seven nations, all greater and mightier than you are: the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, the Jebusites.
2 “When the Lord your God delivers them over to you to be destroyed, do a complete job of it—don’t make any treaties or show them mercy; utterly wipe them out. 3 Do not intermarry with them, nor let your sons and daughters marry their sons and daughters. 4 That would surely result in your young people’s beginning to worship their gods. Then the anger of the Lord would be hot against you, and he would surely destroy you.
5 “You must break down the heathen altars and shatter the obelisks and cut up the shameful images and burn the idols.
6 “For you are a holy people, dedicated to the Lord your God. He has chosen you from all the people on the face of the whole earth to be his own chosen ones. 7 He didn’t choose you and pour out his love upon you because you were a larger nation than any other, for you were the smallest of all! 8 It was just because he loves you, and because he kept his promise to your ancestors. That is why he brought you out of slavery in Egypt with such amazing power and mighty miracles.
9 “Understand, therefore, that the Lord your God is the faithful God who for a thousand generations keeps his promises and constantly loves those who love him and who obey his commands. 10 But those who hate him shall be punished publicly and destroyed. He will deal with them personally. 11 Therefore, obey all these commandments I am giving you today. 12 Because of your obedience, the Lord your God will keep his part of the contract which, in his tender love, he made with your fathers. 13 And he will love you and bless you and make you into a great nation. He will make you fertile and give fertility to your ground and to your animals, so that you will have large crops of grain, grapes, and olives, and great flocks of cattle, sheep, and goats when you arrive in the land he promised your fathers to give you. 14 You will be blessed above all the nations of the earth; not one of you, whether male or female, shall be barren, not even your cattle. 15 And the Lord will take away all your sickness and will not let you suffer any of the diseases of Egypt you remember so well; he will give them all to your enemies!
16 “You must destroy all the nations the Lord your God delivers into your hands. Have no pity, and do not worship their gods; if you do, it will be a sad day for you. 17 Perhaps you will think to yourself, ‘How can we ever conquer these nations that are so much more powerful than we are?’ 18 But don’t be afraid of them! Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt. 19 Do you remember the terrors the Lord sent upon them—your parents saw it with their own eyes—and the mighty miracles and wonders, and the power and strength of Almighty God that he used to bring you out of Egypt? Well, the Lord your God will use this same might against the people you fear. 20 Moreover, the Lord your God will send hornets to drive out those who hide from you!
21 “No, do not be afraid of those nations, for the Lord your God is among you, and he is a great and awesome God. 22 He will cast them out a little at a time; he will not do it all at once, for if he did, the wild animals would multiply too quickly and become dangerous. 23 He will do it gradually, and you will move in against those nations and destroy them. 24 He will deliver their kings into your hands, and you will erase their names from the face of the earth. No one will be able to stand against you.
25 “Burn their idols and do not touch the silver or gold they are made of. Do not take it or it will be a snare to you, for it is horrible to the Lord your God. 26 Do not bring an idol into your home and worship it, for then your doom is sealed. Utterly detest it, for it is a cursed thing.
申命记 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
戒民陷于拜像之罪
7 “耶和华你神领你进入要得为业之地,从你面前赶出许多国民,就是赫人、革迦撒人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七国的民,都比你强大。 2 耶和华你神将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。 3 不可与他们结亲。不可将你的女儿嫁他们的儿子,也不可叫你的儿子娶他们的女儿, 4 因为她必使你儿子转离不跟从主,去侍奉别神,以致耶和华的怒气向你们发作,就速速地将你们灭绝。 5 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。 6 因为你归耶和华你神为圣洁的民,耶和华你神从地上的万民中拣选你,特做自己的子民。 7 耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们的人数多于别民,原来你们的人数在万民中是最少的。 8 只因耶和华爱你们,又因要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的手领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及王法老的手。 9 所以,你要知道耶和华你的神,他是神,是信实的神:向爱他守他诫命的人守约施慈爱,直到千代; 10 向恨他的人当面报应他们,将他们灭绝——凡恨他的人,必报应他们,决不迟延。 11 所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章。
听从典章必蒙赐福
12 “你们果然听从这些典章,谨守遵行,耶和华你神就必照他向你列祖所起的誓守约施慈爱。 13 他必爱你,赐福于你,使你人数增多;也必在他向你列祖起誓应许给你的地上,赐福于你身所生的,地所产的,并你的五谷、新酒和油,以及牛犊、羊羔。 14 你必蒙福胜过万民。你们的男女没有不能生养的,牲畜也没有不能生育的。 15 耶和华必使一切的病症离开你;你所知道埃及各样的恶疾,他不加在你身上,只加在一切恨你的人身上。 16 耶和华你神所要交给你的一切人民,你要将他们除灭,你眼不可顾惜他们。你也不可侍奉他们的神,因这必成为你的网罗。
劝民勿惧必胜诸敌
17 “你若心里说:‘这些国的民比我更多,我怎能赶出他们呢?’ 18 你不要惧怕他们,要牢牢记念耶和华你神向法老和埃及全地所行的事, 19 就是你亲眼所看见的大试验、神迹、奇事和大能的手并伸出来的膀臂,都是耶和华你神领你出来所用的。耶和华你神必照样待你所惧怕的一切人民, 20 并且耶和华你神必打发黄蜂飞到他们中间,直到那剩下而藏躲的人从你面前灭亡。 21 你不要因他们惊恐,因为耶和华你神在你们中间是大而可畏的神。 22 耶和华你神必将这些国的民从你面前渐渐赶出;你不可把他们速速灭尽,恐怕野地的兽多起来害你。 23 耶和华你神必将他们交给你,大大地扰乱他们,直到他们灭绝了。 24 又要将他们的君王交在你手中,你就使他们的名从天下消灭。必无一人能在你面前站立得住,直到你将他们灭绝了。 25 他们雕刻的神像,你们要用火焚烧,其上的金银,你不可贪图,也不可收取,免得你因此陷入网罗。这原是耶和华你神所憎恶的。 26 可憎的物,你不可带进家去,不然你就成了当毁灭的,与那物一样。你要十分厌恶,十分憎嫌,因为这是当毁灭的物。
Deuteronomy 7
21st Century King James Version
7 “When the Lord thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee — the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou—
2 and when the Lord thy God shall deliver them before thee, thou shalt smite them and utterly destroy them. Thou shalt make no covenant with them nor show mercy unto them.
3 Neither shalt thou make marriages with them. Thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son;
4 for they will turn away thy son from following Me, that they may serve other gods. So will the anger of the Lord be kindled against you and destroy thee suddenly.
5 But thus shall ye deal with them: ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their Asherah poles, and burn their graven images with fire.
6 “For thou art a holy people unto the Lord thy God; the Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto Himself, above all people that are upon the face of the earth.
7 The Lord did not set His love upon you nor choose you because ye were more in number than any people, for ye were the fewest of all people;
8 but because the Lord loved you, and because He would keep the oath which He had sworn unto your fathers, hath the Lord brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
9 Know therefore that the Lord thy God, He is God, the faithful God, who keepeth covenant and mercy with them that love Him and keep His commandments to a thousand generations,
10 and repayeth them that hate Him to their face, to destroy them. He will not be slack to him that hateth Him; He will repay him to his face.
11 Thou shalt therefore keep the commandments and the statutes and the judgments which I command thee this day, to do them.
12 “Therefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments and keep and do them, that the Lord thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which He swore unto thy fathers.
13 And He will love thee and bless thee and multiply thee; He will also bless the fruit of thy womb and the fruit of thy land, thy corn and thy wine and thine oil, the increase of thy cattle and the flocks of thy sheep, in the land which He swore unto thy fathers to give thee.
14 Thou shalt be blessed above all people. There shall not be male or female barren among you or among your cattle.
15 And the Lord will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee, but will lay them upon all those who hate thee.
16 And thou shalt consume all the people which the Lord thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them; neither shalt thou serve their gods, for that will be a snare unto thee.
17 “If thou shalt say in thine heart, ‘These nations are more than I. How can I dispossess them?’
18 thou shalt not be afraid of them, but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh and unto all Egypt—
19 the great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm —whereby the Lord thy God brought thee out. So shall the Lord thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
20 Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until those who are left and hide themselves from thee be destroyed.
21 Thou shalt not be frightened at them; for the Lord thy God is among you, a mighty God and fearsome.
22 And the Lord thy God will put out those nations before thee little by little; thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
23 But the Lord thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction until they be destroyed.
24 And He shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven. There shall no man be able to stand before thee until thou have destroyed them.
25 The graven images of their gods shall ye burn with fire. Thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to the Lord thy God.
26 Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it; but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it, for it is a cursed thing.
Deuteronomy 7
New International Version
Driving Out the Nations
7 When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess(A) and drives out before you many nations(B)—the Hittites,(C) Girgashites,(D) Amorites,(E) Canaanites, Perizzites,(F) Hivites(G) and Jebusites,(H) seven nations larger and stronger than you— 2 and when the Lord your God has delivered(I) them over to you and you have defeated them, then you must destroy(J) them totally.[a](K) Make no treaty(L) with them, and show them no mercy.(M) 3 Do not intermarry with them.(N) Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons, 4 for they will turn your children away from following me to serve other gods,(O) and the Lord’s anger will burn against you and will quickly destroy(P) you. 5 This is what you are to do to them: Break down their altars, smash their sacred stones, cut down their Asherah poles[b](Q) and burn their idols in the fire.(R) 6 For you are a people holy(S) to the Lord your God.(T) The Lord your God has chosen(U) you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.(V)
7 The Lord did not set his affection on you and choose you because you were more numerous(W) than other peoples, for you were the fewest(X) of all peoples.(Y) 8 But it was because the Lord loved(Z) you and kept the oath he swore(AA) to your ancestors that he brought you out with a mighty hand(AB) and redeemed(AC) you from the land of slavery,(AD) from the power of Pharaoh king of Egypt. 9 Know therefore that the Lord your God is God;(AE) he is the faithful God,(AF) keeping his covenant of love(AG) to a thousand generations(AH) of those who love him and keep his commandments.(AI) 10 But
those who hate him he will repay to their face by destruction;
he will not be slow to repay to their face those who hate him.(AJ)
11 Therefore, take care to follow the commands, decrees and laws I give you today.
12 If you pay attention to these laws and are careful to follow them, then the Lord your God will keep his covenant of love with you, as he swore to your ancestors.(AK) 13 He will love you and bless you(AL) and increase your numbers.(AM) He will bless the fruit of your womb,(AN) the crops of your land—your grain, new wine(AO) and olive oil(AP)—the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land he swore to your ancestors to give you.(AQ) 14 You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor will any of your livestock be without young.(AR) 15 The Lord will keep you free from every disease.(AS) He will not inflict on you the horrible diseases you knew in Egypt,(AT) but he will inflict them on all who hate you.(AU) 16 You must destroy all the peoples the Lord your God gives over to you.(AV) Do not look on them with pity(AW) and do not serve their gods,(AX) for that will be a snare(AY) to you.
17 You may say to yourselves, “These nations are stronger than we are. How can we drive them out?(AZ)” 18 But do not be afraid(BA) of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.(BB) 19 You saw with your own eyes the great trials, the signs and wonders, the mighty hand(BC) and outstretched arm, with which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you now fear.(BD) 20 Moreover, the Lord your God will send the hornet(BE) among them until even the survivors who hide from you have perished. 21 Do not be terrified by them, for the Lord your God, who is among you,(BF) is a great and awesome God.(BG) 22 The Lord your God will drive out those nations before you, little by little.(BH) You will not be allowed to eliminate them all at once, or the wild animals will multiply around you. 23 But the Lord your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.(BI) 24 He will give their kings(BJ) into your hand,(BK) and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand up against you;(BL) you will destroy them.(BM) 25 The images of their gods you are to burn(BN) in the fire. Do not covet(BO) the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared(BP) by it, for it is detestable(BQ) to the Lord your God. 26 Do not bring a detestable thing into your house or you, like it, will be set apart for destruction.(BR) Regard it as vile and utterly detest it, for it is set apart for destruction.
Footnotes
- Deuteronomy 7:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 26.
- Deuteronomy 7:5 That is, wooden symbols of the goddess Asherah; here and elsewhere in Deuteronomy
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
