Add parallel Print Page Options

Dealing with foreign worship

Now once the Lord your God brings you into the land you are entering to take possession of, and he drives out numerous nations before you—the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: seven nations that are larger and stronger than you— once the Lord your God lays them before you, you must strike them down, placing them under the ban.[a] Don’t make any covenants with them, and don’t be merciful to them. Don’t intermarry with them. Don’t give your daughter to one of their sons to marry, and don’t take one of their daughters to marry your son, because they will turn your child away from following me so that they end up serving other gods. That will make the Lord’s anger burn against you, and he will quickly annihilate you.

Instead, this is what you must do with these nations: rip down their altars, smash their sacred stones, cut down their sacred poles,[b] and burn their idols because you are a people holy to the Lord your God. The Lord your God chose you to be his own treasured people beyond all others on the fertile land. It was not because you were greater than all other people that the Lord loved you and chose you. In fact, you were the smallest of peoples! No, it is because the Lord loved you and because he kept the solemn pledge he swore to your ancestors that the Lord brought you out with a strong hand and saved you from the house of slavery, from the power of Pharaoh, Egypt’s king. Know now then that the Lord your God is the only true God! He is the faithful God, who keeps the covenant and proves loyal to everyone who loves him and keeps his commands—even to the thousandth generation! 10 He is the God who personally repays anyone who hates him, ultimately destroying that kind of person. The Lord does not waste time with anyone who hates him; he repays them personally. 11 So make sure you carefully keep the commandment, the regulations, and the case laws that I am commanding you right now.

12 If you listen to these case laws and follow them carefully, the Lord your God will keep the covenant and display the loyalty that he promised your ancestors. 13 He will love you, bless you, and multiply you. He will bless the fruit of your wombs and the fruit of your fertile land—all your grain, your wine, your oil, and the offspring of your cattle and flocks—upon the very fertile land that he swore to your ancestors to give to you. 14 You will be more blessed than any other group of people. No one will be sterile or infertile—not among you or your animals. 15 The Lord will remove all sickness from you. As for all those dreadful Egyptian diseases you experienced, the Lord won’t put them on you but will inflict them on all who hate you. 16 You will destroy all the peoples that the Lord your God is handing over to you. Show them no pity. And don’t serve their gods because that would be a trap for you.

Against power and lack of trust

17 If you happen to think to yourself, These nations are greater than we are; how can we possibly possess their land? 18 don’t be afraid of them! Remember, instead, what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt: 19 the great trials that you saw with your own eyes, the signs and wonders, and the strong hand and outstretched arm the Lord your God used to rescue you. That’s what the Lord your God will do to any people you fear. 20 The Lord your God will send terror[c] on them until even the survivors and those hiding from you are destroyed. 21 Don’t dread these nations because the Lord your God, the great and awesome God, is with you and among you. (22 The Lord your God will drive out these nations before you bit by bit. You won’t be able to finish them off quickly; otherwise, the wild animals would become too much for you to handle.) 23 The Lord your God will lay these nations before you, throwing them into a huge panic until they are destroyed. 24 He will hand their kings over to you, and you will wipe their names out from under the skies. No one will be able to stand before you; you will crush them.

25 Burn the images of their gods. Don’t desire the silver or the gold that is on them and take it for yourself, or you will be trapped by it. That is detestable to the Lord your God. 26 Don’t bring any detestable thing into your house, or you will be placed under the ban too, just like it is! You must utterly detest these kinds of things, despising them completely, because they are under the ban.

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:2 See note at 2:34.
  2. Deuteronomy 7:5 Heb asherim, perhaps objects devoted to the goddess Asherah
  3. Deuteronomy 7:20 Heb uncertain; perhaps wasp, plague, or pestilence

Израил – Божият народ

(A)(B)Когато Господ, твоят Бог, те въведе в страната, в която навлизаш, за да я завладееш, и прогони пред тебе много народи: хетейците, гергесейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците – седем народа, които са по-многобройни и по-силни от тебе, (C)и когато Господ, твоят Бог, ти ги предаде и ти ги разбиеш, тогава трябва да ги унищожиш. Не влизай с тях в съюз и не ги щади! (D)И не се сродявай с тях: дъщеря си не давай на сина му и дъщеря му не взимай за сина си. (E)Защото те ще отвърнат сина ти от Мене, за да служи на други богове, и тогава гневът на Господа ще се разпали върху вас и Той скоро ще те изтреби. (F)С тях постъпете така: жертвениците им разрушете, кумирите им изпотрошете, дървените им стълбове изсечете, изображенията на боговете им с огън изгорете, защото ти си свят народ на Господа, твоя Бог. Тебе избра Господ, твоят Бог, за да Му бъдеш собствен народ измежду всички народи, които са на земята.

Не затова, че сте по-многобройни от всички народи, Господ ви прие и ви избра – та вие сте от всички народи най-малобройни, – а защото Господ ви обича, и за да опази клетвата, с която се е клел на предците ви, затова Господ ви изведе със силна ръка и ви избави от дома на робството, от ръката на фараона, царя на Египет. (G)(H)И така, знай, че Господ, твоят Бог, е Бог, Бог верен, Който пази до хиляда поколения завета и милостта Си към онези, които Го обичат и пазят заповедите Му. 10 (I)А на онези, които Го мразят, отвръща веднага, като ги погубва. Той не забавя да въздаде лично на онзи, който Го мрази. 11 Затова спазвай заповедите, наредбите и законите, които днес ти заповядвам да изпълняваш.

12 (J)(K)И ако слушате тези закони и ги спазвайте и изпълнявате, Господ, твоят Бог, ще спазва завета и милостта Си към тебе, за която се е клел на предците ти. 13 Той ще те обикне, ще те благослови и ще те направи народ многоброен; ще благослови плода на утробата ти и плода на земята ти, житото ти, виното ти, маслото ти, народеното от добитъка и от овцете ти, в страната, за която се е клел на предците ти да ти даде. 14 Благословен ще бъдеш повече от всички народи: няма да има ни безплоден, ни безплодна нито у тебе, нито сред добитъка ти. 15 (L)Господ ще те брани от всяка болест и няма да докара върху тебе египетските злини и напасти, които ти видя, а ще ги стовари върху всички онези, които те мразят. 16 Ти ще изтребиш всички народи, които Господ, твоят Бог, ти предава; нека окото ти не гледа жалостиво към тях. И не служи на боговете им, понеже това е примка за тебе.

17 Ако пък си помислиш: „Тези народи са по-многобройни от мене, как ще мога да ги прогоня?“ – 18 тогава не бива да се боиш от тях! Припомни си какво стори Господ, твоят Бог, на фараона и на всички египтяни, 19 големите изпитания, които видяха очите ти, знаменията и чудесата, силната ръка и издигнатата десница, с която Господ, твоят Бог, те изведе! Така ще стори Господ, твоят Бог, с всички народи, от които ти се боиш; 20 (M)и смут ще причини Господ, твоят Бог, сред тях, докато не изгинат останалите, които са се скрили от тебе. 21 Не изпитвай ужас от тях, защото Господ, твоят Бог, е сред тебе, Бог велик и страшен. 22 (N)И Господ, твоят Бог, малко по малко ще прогони тези народи пред тебе – не бива да ги изтребваш наведнъж, иначе дивите зверове около тебе ще се развъдят прекомерно. 23 Господ, твоят Бог, ще ти ги предаде и ще причини сред тях голям смут, докато бъдат изтребени. 24 Той ще предаде и царете им в твоите ръце и ти ще заличиш името им под небето. Никой няма да устои пред тебе, докато не ги изтребиш. 25 Кумирите на боговете им изгорете с огън! И не си пожелавай да туриш ръка на златото и среброто върху тях, за да не се превърнат в примка за тебе, понеже това е мерзост пред Господа, твоя Бог. 26 И не внасяй мерзост в дома си, за да не бъдеш обречен като нея на гибел. Изпитвай погнуса и отвращение към нея, защото е обречена на гибел.