Add parallel Print Page Options

Devote the Nations to Destruction

(A)When Yahweh your God brings you into the land where you are entering to possess it, and He clears away many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, (B)seven nations more numerous and stronger than you, and when Yahweh your God gives them over before you and you strike them down, (C)then you shall devote them to destruction. (D)You shall cut no covenant with them (E)and show no favor to them. Furthermore, (F)you shall not intermarry with them; you shall not give your [a]daughters to [b]their sons, nor shall you take [c]their daughters for your [d]sons. For [e]they will turn your [f]sons away from [g]following Me, and they will serve other gods; then the anger of Yahweh will be kindled against you, and (G)He will quickly destroy you. But thus you shall do to them: (H)you shall tear down their altars and shatter their sacred pillars and cut their [h]Asherim in pieces and burn their graven images with fire. For you are (I)a holy people to Yahweh your God; Yahweh your God has chosen you to be (J)a people for His [i]own treasured possession out of all the peoples who are on the face of the [j]earth.

(K)Yahweh did not set His affection on you nor choose you because you were more in number than any of the peoples, for you were the fewest of all peoples, but because Yahweh loved you and kept the (L)oath which He swore to your fathers, (M)Yahweh brought you out with a strong hand and redeemed you from the house of [k]slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. You shall know therefore that Yahweh your God, (N)He is God, (O)the faithful God, (P)who keeps [l]His covenant and [m]His lovingkindness to a thousand generations with those who (Q)love Him and keep His commandments; 10 but (R)repays those who hate Him to [n]their faces, to make [o]them perish; He will not delay [p]with him who hates Him, He will repay him to his face. 11 Therefore, you shall keep the commandment and the statutes and the judgments which I am commanding you today, to do them.

Yahweh’s Covenant Blessings

12 (S)Then it will be, because you listen to these judgments and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you [q]His covenant and [r]His lovingkindness which He swore to your fathers. 13 And He will (T)love you and bless you and (U)multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your oil, the increase of your herd and the young of your flock, [s]in the land which He swore to your fathers to give you. 14 You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female (V)barren among you or among your cattle. 15 (W)And Yahweh will take away from you all sickness; and He will not put on you any of the harmful diseases of Egypt which you have known, but He will give them to all who hate you. 16 And you shall consume all the peoples whom Yahweh your God will give over to you; (X)your eye shall not pity them, nor shall you serve their gods, for that would be (Y)a snare to you.

17 “If you should say in your heart, ‘These nations are more numerous than I; how can I (Z)dispossess them?’ 18 you shall not be afraid of them; you shall well (AA)remember what Yahweh your God did to Pharaoh and to all Egypt: 19 (AB)the great trials which your eyes saw and the signs and the wonders and the mighty hand and the outstretched arm by which Yahweh your God brought you out. So shall Yahweh your God do to all the peoples of whom you are afraid. 20 Moreover, Yahweh your God will send (AC)the hornet against them until those who remain and hide themselves from you perish. 21 You shall not dread [t]them, for (AD)Yahweh your God is in your midst, (AE)a great and fearsome God. 22 (AF)And Yahweh your God will clear away these nations before you little by little; you will not be able to put an end to them quickly, lest the [u]wild beasts become too numerous for you. 23 (AG)But Yahweh your God will give them over before you and will [v]throw them into great confusion until they are destroyed. 24 (AH)And He will give their kings into your hand so that you will make their name perish from under heaven; (AI)no man will be able to stand before you until you have destroyed them. 25 The graven images of their gods you are to (AJ)burn with fire; you shall (AK)not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be (AL)snared by it, for it is an (AM)abomination to Yahweh your God. 26 And you shall not bring an abomination into your house and become devoted to (AN)destruction like it; you shall utterly detest it, and you shall utterly abhor it, for it is devoted to destruction.

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:3 Lit daughter
  2. Deuteronomy 7:3 Lit his son
  3. Deuteronomy 7:3 Lit his daughter
  4. Deuteronomy 7:3 Lit son
  5. Deuteronomy 7:4 Lit he
  6. Deuteronomy 7:4 Lit son
  7. Deuteronomy 7:4 Lit after
  8. Deuteronomy 7:5 Wooden symbols of a female deity
  9. Deuteronomy 7:6 Or special treasure
  10. Deuteronomy 7:6 Lit ground
  11. Deuteronomy 7:8 Lit slaves
  12. Deuteronomy 7:9 Lit the
  13. Deuteronomy 7:9 Lit the
  14. Deuteronomy 7:10 Lit his face
  15. Deuteronomy 7:10 Lit him
  16. Deuteronomy 7:10 Lit to
  17. Deuteronomy 7:12 Lit the
  18. Deuteronomy 7:12 Lit the
  19. Deuteronomy 7:13 Lit on the ground
  20. Deuteronomy 7:21 Lit from before them
  21. Deuteronomy 7:22 Lit beasts of the field
  22. Deuteronomy 7:23 Lit confuse them with

Les Cananéens et leurs idoles

Lorsque l’Eternel ton Dieu t’aura fait entrer dans le pays où tu te rends pour en prendre possession, et qu’il aura chassé devant toi de nombreux peuples : les Hittites, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens, ces sept peuples plus nombreux et plus puissants que toi[a], lorsqu’il te les aura livrés et que tu les auras vaincus, tu les extermineras totalement pour les vouer à l’Eternel ; tu ne concluras pas d’alliance avec eux et tu n’auras pour eux aucune pitié. Tu ne t’uniras pas avec eux par des mariages, tu ne donneras pas tes filles à leurs fils et tu ne prendras pas leurs filles pour tes fils ; car ils détourneraient de moi tes enfants, qui iraient rendre un culte à d’autres dieux : ma colère s’enflammerait alors contre vous et je ne tarderais pas à vous exterminer. Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard : vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs pieux sacrés voués à la déesse Ashéra et vous brûlerez leurs idoles sculptées[b]. Tu es, en effet, un peuple saint pour l’Eternel ton Dieu, il t’a choisi parmi tous les peuples qui se trouvent sur la surface de la terre pour que tu sois son peuple précieux[c].

Si l’Eternel s’est attaché à vous et vous a choisis, ce n’est nullement parce que vous êtes plus nombreux que les autres peuples. En fait, vous êtes le moindre de tous. Mais c’est parce que l’Eternel vous aime et parce qu’il veut accomplir ce qu’il a promis par serment à vos ancêtres[d], c’est pour cela qu’il vous a arrachés avec puissance au pouvoir du pharaon, roi d’Egypte, et qu’il vous a libérés de l’esclavage.

Reconnais donc que l’Eternel ton Dieu est le seul vrai Dieu, un Dieu fidèle à son alliance en témoignant de l’amour pour mille générations envers ceux qui l’aiment et qui obéissent à ses commandements[e]. 10 Mais il rend directement leur dû à ceux qui le haïssent et il les fait périr ; sans tarder, il paie de retour directement ceux qui le haïssent. 11 C’est pourquoi, obéissez aux commandements, aux ordonnances et aux lois que je vous donne aujourd’hui et appliquez-les.

12 Car si vous prêtez attention à ces lois, si vous y obéissez et si vous les appliquez, l’Eternel votre Dieu tiendra l’engagement de vous aimer qu’il a pris par serment en concluant une alliance avec vos ancêtres[f]. 13 Il vous aimera, vous bénira, vous rendra nombreux, et il bénira vos enfants, il vous bénira par tout ce que produiront vos terres : votre blé, votre vin nouveau, votre huile fraîche, et en accroissant les portées de votre gros et de votre petit bétail sur la terre qu’il a promis par serment à vos ancêtres de vous donner. 14 Vous jouirez de plus de bénédictions que tous les autres peuples, et il n’y aura chez vous ni homme ni femme stérile, ni bête stérile dans vos troupeaux.

15 L’Eternel vous préservera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles épidémies qui ont frappé l’Egypte comme vous le savez. Il les enverra à tous ceux qui vous haïssent.

16 Vous supprimerez tous les peuples que l’Eternel votre Dieu livrera en votre pouvoir, sans avoir de pitié pour eux ; vous ne rendrez pas de culte à leurs dieux : ce serait un piège pour vous.

17 Peut-être te diras-tu : « Ces peuples sont plus puissants que moi ! Comment pourrais-je les déposséder ? » 18 N’aie pas peur d’eux ! Souviens-toi seulement de ce que l’Eternel ton Dieu a fait au pharaon et à toute l’Egypte. 19 Rappelle-toi les terribles épreuves que tu as vues de tes yeux, les signes miraculeux et les prodiges, et le déploiement de puissance par lesquels l’Eternel ton Dieu t’a fait sortir d’Egypte. L’Eternel ton Dieu traitera de la même manière tous les peuples que tu crains. 20 De plus, il enverra contre eux les frelons[g] pour faire périr les rescapés qui se seraient cachés pour t’échapper. 21 Ne tremble pas devant eux, car l’Eternel ton Dieu qui est au milieu de toi est un Dieu grand et redoutable. 22 C’est seulement petit à petit que l’Eternel ton Dieu chassera ces peuples étrangers devant toi, tu ne pourras pas les éliminer d’un seul coup, sinon les bêtes sauvages se multiplieraient dangereusement chez toi[h]. 23 L’Eternel ton Dieu livrera ces peuples en ton pouvoir et les mettra en déroute, jusqu’à leur destruction totale. 24 Il te livrera leurs rois, et tu feras disparaître leur nom de dessous le ciel ; personne ne pourra te résister : tu les extermineras tous. 25 Vous brûlerez les statues de leurs dieux. Ne cède pas à la tentation de récupérer l’argent ou l’or qui les recouvre ! Ne le prends pas ! Cela pourrait constituer un piège pour toi, car c’est une abomination pour l’Eternel ton Dieu. 26 Tu n’introduiras donc pas dans ta maison une abomination, car tu te mettrais avec elle sous le coup de la malédiction. Tu la tiendras pour une chose réprouvée, tu l’auras en abomination, car elle est sous la malédiction.

Footnotes

  1. 7.1 Voir Ac 13.19.
  2. 7.5 Voir Dt 12.3.
  3. 7.6 Voir Ex 19.5 ; Tt 2.14 ; 1 P 2.9.
  4. 7.8 Voir Gn 13.15 ; 26.3 ; 28.13.
  5. 7.9 Pour les v. 9-10, voir Ex 20.5-6 ; 34.6-7 ; Nb 14.18 ; Dt 5.9-10.
  6. 7.12 Pour les v. 12-16, voir Dt 11.13-17.
  7. 7.20 Voir Ex 23.28 ; Jos 24.12. Mot hébreu rare. Les commentaires juifs et les versions anciennes l’ont traduit : frelons. Il pourrait s’agir de plaies comme celles d’Egypte. Les insectes sont l’un des fléaux les plus redoutés des agriculteurs. D’autres voient dans les frelons une allusion à une expédition militaire de l’Egypte qui avait pris le frelon comme emblème. D’autres encore traduisent : Dieu enverra le découragement. Dt 1.44 et Ps 118.12 comparent les ennemis à des abeilles.
  8. 7.22 Voir v. 1. Les bêtes sauvages se multiplient rapidement dans un pays dépeuplé (voir Ex 23.29-30) ; les lions et les ours étaient fréquents dans le pays alloué à Israël (Jg 14.5 ; 1 S 17.34-35 ; 2 R 17.25-26 ; Am 5.19).

When the Lord thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

And when the Lord thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:

Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.

For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the Lord be kindled against you, and destroy thee suddenly.

But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

For thou art an holy people unto the Lord thy God: the Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.

The Lord did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people:

But because the Lord loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the Lord brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;

10 And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

11 Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.

12 Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the Lord thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:

13 And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.

14 Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

15 And the Lord will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

16 And thou shalt consume all the people which the Lord thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

17 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

18 Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;

19 The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the Lord thy God brought thee out: so shall the Lord thy God do unto all the people of whom thou art afraid.

20 Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.

21 Thou shalt not be affrighted at them: for the Lord thy God is among you, a mighty God and terrible.

22 And the Lord thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

23 But the Lord thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.

24 And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.

25 The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therin: for it is an abomination to the Lord thy God.

26 Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.