Font Size
申 命 記 6:6-7
Chinese Union Version (Traditional)
申 命 記 6:6-7
Chinese Union Version (Traditional)
6 我 今 日 所 吩 咐 你 的 話 都 要 記 在 心 上 ,
7 也 要 殷 勤 教 訓 你 的 兒 女 。 無 論 你 坐 在 家 裡 , 行 在 路 上 , 躺 下 , 起 來 , 都 要 談 論 。
Read full chapter
Deuteronomy 6:6-7
New English Translation
Deuteronomy 6:6-7
New English Translation
Exhortation to Teach the Covenant Principles
6 These words I am commanding you today must be kept in mind, 7 and you must teach[a] them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road,[b] as you lie down, and as you get up.
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 6:7 tn Heb “repeat” (so NLT). If from the root I שָׁנַן (shanan), the verb means essentially to “engrave,” that is, “to teach incisively” (Piel); note NAB “Drill them into your children.” Cf. BDB 1041-42 s.v.
- Deuteronomy 6:7 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.