Deuteronomy 34
Lexham English Bible
The Death of Moses and the Commissioning of Joshua
34 Then Moses went up from the desert plateau[a] of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite[b] Jericho, and Yahweh showed him all of the land, Gilead all the way up to Dan, 2 and all of Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh and all of the land of Judah, up to the western sea,[c] 3 and the Negev and the plain of the valley of Jericho, the city of palms, on up to Zoar. 4 And Yahweh said to him, “This is the land that I swore to Abraham to Isaac and to Jacob, saying,[d] ‘To your offspring I will give it.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not cross into it.”[e] 5 Then Moses, the servant of Yahweh, died there in the land of Moab according to the command of Yahweh.[f] 6 And he[g] buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor. But until this day no one knows his burial site. 7 Now Moses was a hundred and twenty years old[h] when he died;[i] his sight was not impaired and his vigor had not abated.[j] 8 And the Israelites[k] wept concerning Moses thirty days; finally the days of weeping and mourning for Moses were completed.
9 Now[l] Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom because Moses had placed his hands on him, and the Israelites[m] listened to him, and they did as Yahweh had commanded Moses. 10 And not again[n] has a prophet arisen in Israel like Moses, whom Yahweh knew[o] face to face, 11 as far as all the signs and the wonders Yahweh sent him to do in the land of Egypt, against[p] Pharaoh and all of his servants and against[q] all of his land, 12 and as far as all of the mighty deeds[r] and as far as the great awesome wonders[s] Moses did before the eyes of all Israel.
Footnotes
- Deuteronomy 34:1 Or “plains/lowlands”
- Deuteronomy 34:1 Literally “which is on the face of”
- Deuteronomy 34:2 That is, the Mediterranean Sea
- Deuteronomy 34:4 Literally “to say”
- Deuteronomy 34:4 Literally “to there”
- Deuteronomy 34:5 Literally “at the mouth of Yahweh”
- Deuteronomy 34:6 That is, Yahweh
- Deuteronomy 34:7 Literally “and Moses was a son of a hundred and twenty year”
- Deuteronomy 34:7 Literally “at/in his dying”
- Deuteronomy 34:7 Literally “not faded his eyes and not had fled away his vitality”
- Deuteronomy 34:8 Literally “sons/children of Israel”
- Deuteronomy 34:9 Or “And”
- Deuteronomy 34:9 Literally “sons/children of Israel”
- Deuteronomy 34:10 Or “since then”
- Deuteronomy 34:10 Hebrew “knew him”
- Deuteronomy 34:11 Hebrew “to”
- Deuteronomy 34:11 Hebrew “to”
- Deuteronomy 34:12 Literally “the hand the strong”
- Deuteronomy 34:12 Literally “the terrifying the great actions”
5 Mosebok 34
Svenska 1917
34 Och Mose gick från Moabs hedar upp på berget Nebo, på toppen av Pisga, gent emot Jeriko. Och HERREN lät honom se hela landet: Gilead ända till Dan,
2 och hela Naftali och Efraims och Manasses land, och hela Juda land, ända till Västra havet,
3 och Sydlandet och Jordanslätten, det är lågslätten vid Jeriko -- Palmstaden -- ända till Soar.
4 Och HERREN sade till honom: »Detta är det land som jag med ed har lovat åt Abraham. Isak och Jakob, i det jag sade: 'Åt din säd skall jag giva det.' Jag har nu låtit dig se det med dina ögon, men ditin skall du icke komma.»
5 Och HERRENS tjänare Mose dog där i Moabs land, såsom HERREN hade sagt.
6 Och han begrov honom i dalen i Moabs land, mitt emot Bet-Peor; men ännu intill denna dag har ingen fått veta var hans grav är.
7 Och Mose var ett hundra tjugu år gammal, när han dog, men hans ögon voro icke skumma, och hans livskraft hade icke försvunnit.
8 Och Israels barn begräto Mose på Moabs hedar i trettio dagar; därmed voro gråtodagarna ute, vid sorgefesten efter Mose.
9 Och Josua, Nuns son, var full med vishetens ande, ty Mose hade lagt sina händer på honom; och Israels barn lydde honom och gjorde såsom HERREN hade bjudit Mose.
10 Men i Israel uppstod icke mer någon profet sådan som Mose, med vilken HERREN hade umgåtts ansikte mot ansikte --
11 ingen, om man tänker på alla de tecken och under som HERREN hade sänt honom att göra i Egyptens land, med Farao och alla hans tjänare och med hela hans land,
12 och om man tänker på all den väldiga kraft som Mose visade, och på alla de stora och fruktansvärda gärningar som han gjorde inför hela Israel.
申命记 34
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
摩西卒
34 摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但, 2 拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海, 3 南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。 4 耶和华对他说:“这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我必将这地赐给你的后裔。’现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。” 5 于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。 6 耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。 7 摩西死的时候年一百二十岁,眼目没有昏花,精神没有衰败。 8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
9 嫩的儿子约书亚因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。 10 以后以色列中再没有兴起先知像摩西的,他是耶和华面对面所认识的。 11 耶和华打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事, 12 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative