Deuteronomium 33
BasisBijbel
De zegen van Mozes
33 Dit is de zegen waarmee Mozes, de dienaar van God, de Israëlieten zegende voordat hij stierf. 2 Hij zei:
"De Heer is van de Sinaï gekomen.
Hij kwam naar ons toe vanuit Seïr.
In een stralend licht kwam Hij vanaf de bergen van Paran bij ons,
met een ontelbaar leger van heilige engelen om Zich heen.
Hij gaf hun Zelf zijn heilige en rechtvaardige wet.
3 Hij houdt van de mensen.
Hij houdt van het volk dat Hij heeft uitgekozen als zijn eigen volk.
Ze zitten aan zijn voeten en luisteren naar zijn woorden.
4 Ze luisteren naar de wet die Mozes hen gaf,
een kostbaar bezit voor het volk van Jakob.
5 Die dag werd de Heer de Koning van Israël.
De leiders van het volk kwamen bij elkaar op de vergadering van de stammen van Israël."
6 Mozes zei: "Dit is mijn zegen voor de stam van Ruben:
Ik wens Ruben toe dat hij zal leven, en niet zal uitsterven, maar dat hij een kleine stam zal blijven."
7 "Dit is mijn zegen voor de stam van Juda:
Luister, Heer, naar de stem van Juda. Breng hem terug bij zijn volk. Maak hem sterk. Heer, wees zijn Helper tegen zijn vijanden."
8 Van de stam van Levi zei hij:
"De Tummim en Urim[a] zijn bij uw vriend Levi, die U bij het water van Massa en Meriba op de proef heeft gesteld. 9 De Levieten vinden U belangrijker dan hun vader en moeder, hun broers en hun kinderen. Want ze willen gehoorzaam zijn aan de wetten van uw verbond. 10 Zij leren het volk van Israël uw wetten en leefregels. Ze brengen U wierook-offers en brand-offers. 11 Heer, wees goed voor hen en geniet van alles wat ze voor U doen. Verpletter hun vijanden, zodat ze nooit meer opstaan."
12 Van de stam van Benjamin zei hij:
"Hij is de vriend van de Heer. Hij zal veilig bij Hem wonen. God beschermt hem altijd en woont bij hem tussen zijn berghellingen."
13 Van de stam van Jozef zei hij:
"Heer, zegen het land van Jozef met dauw van de hemel en met water onder de aarde. 14 Zegen zijn land met grote oogsten door de zegeningen van de zon en de maan. 15 Zegen hem met het beste van de oer-oude bergen en de heuvels. 16 Zegen hem met het beste van wat de aarde heeft. Zegen hem met de vriendelijkheid van Hem die in de braamstruik was.[b] Laat deze zegeningen komen op Jozef, op de man die uit zijn broers werd uitgekozen. 17 Hij is sterk als een prachtige stier, als een wilde buffel. Met zijn horens zal hij alle volken neerstoten. Zijn zoon Efraïm zal aanvoerder van tienduizenden zijn en zijn zoon Manasse van duizenden."
18 Van de stammen van Zebulon en Issaschar zei hij:
"Wees blij, Zebulon en Issaschar, wanneer jullie verre tochten maken en wanneer jullie thuis zijn. 19 Jullie nodigen de andere stammen uit om naar de berg te komen. Daar zullen jullie samen offers brengen zoals die in de wet staan. Jullie zullen genieten van de rijkdommen van de zeeën en van de schatten die in het zand verborgen zijn."
20 Van de stam van Gad zei hij:
"Prijs de Heer, die Gad veel ruimte heeft gegeven. Gad is sterk als een leeuw: hij verplettert armen en hoofden. 21 Hij koos voor zichzelf het beste deel van het land, een koninklijk stuk grond. Hij leidde het volk. Hij deed wat de Heer wilde en gehoorzaamde Gods bevelen aan Israël."
22 Van de stam van Dan zei hij:
"Dan is als een leeuwenjong. Hij springt tevoorschijn, zoals een leeuw uit Bazan."
23 Van de stam van Naftali zei hij: "Naftali is één en al tevredenheid en vol van de zegen van de Heer. Naftali, verover het westen en het zuiden."
24 Van de stam van Aser zei hij:
"Aser zal door God gezegend worden met veel zonen. De andere stammen zullen van hem houden. Hij zal zijn voeten in olijf-olie baden. 25 Hij verslaat elke vijand. Op hoge leeftijd zal hij nog sterk zijn."
Mozes' laatste woorden tot Israël
26 "Israël, er is niemand zoals God.
Hij rijdt langs de hemel om je te helpen.
Hij rijdt als een koning over de wolken.
27 Bij de eeuwige God ben je altijd veilig.
Zijn eeuwige armen dragen je.
Hij jaagt al je vijanden voor je weg en zegt: 'Vernietig hen!'
28 Daardoor kun je veilig en ongestoord wonen
in een land vol graan en wijn,
onder een hemel die druipt van de dauw.
29 Israël, wie is er zo gelukkig als jij?
Je bent door de Heer Zelf bevrijd!
Hij is het schild dat jou beschermt
en het zwaard waardoor je sterk bent.
Daarom zullen je vijanden voor je buigen
en jij zal hen overwinnen."
Footnotes
- Deuteronomium 33:8 De Urim en Tummim waren twee stenen die werden bewaard in een speciaal onderdeel van de kleding van de hogepriester. Lees Exodus 28:30. Met behulp van die stenen vroeg de hogepriester God om raad. Hoe er precies mee werd gewerkt, is niet bekend.
- Deuteronomium 33:16 God sprak vanuit een brandende braamstruik met Mozes. Lees Exodus 3:1-6.
Deuteronomy 33
New King James Version
Moses’ Final Blessing on Israel
33 Now this is (A)the blessing with which Moses (B)the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 And he said:
(C)“The Lord came from Sinai,
And dawned on them from (D)Seir;
He shone forth from (E)Mount Paran,
And He came with (F)ten thousands of saints;
From His right hand
Came a fiery law for them.
3 Yes, (G)He loves the people;
(H)All His saints are in Your hand;
They (I)sit down at Your feet;
Everyone (J)receives Your words.
4 (K)Moses [a]commanded a law for us,
(L)A heritage of the congregation of Jacob.
5 And He was (M)King in (N)Jeshurun,
When the leaders of the people were gathered,
All the tribes of Israel together.
6 “Let (O)Reuben live, and not die,
Nor let his men be few.”
7 And this he said of (P)Judah:
“Hear, Lord, the voice of Judah,
And bring him to his people;
(Q)Let his hands be sufficient for him,
And may You be (R)a help against his enemies.”
8 And of (S)Levi he said:
(T)“Let Your [b]Thummim and Your Urim be with Your holy one,
(U)Whom You tested at Massah,
And with whom You contended at the waters of Meribah,
9 (V)Who says of his father and mother,
‘I have not (W)seen them’;
(X)Nor did he acknowledge his brothers,
Or know his own children;
For (Y)they have observed Your word
And kept Your covenant.
10 (Z)They shall teach Jacob Your judgments,
And Israel Your law.
They shall put incense before You,
(AA)And a whole burnt sacrifice on Your altar.
11 Bless his substance, Lord,
And (AB)accept the work of his hands;
Strike the loins of those who rise against him,
And of those who hate him, that they rise not again.”
12 Of Benjamin he said:
“The beloved of the Lord shall dwell in safety by Him,
Who shelters him all the day long;
And he shall dwell between His shoulders.”
13 And of Joseph he said:
(AC)“Blessed of the Lord is his land,
With the precious things of heaven, with the (AD)dew,
And the deep lying beneath,
14 With the precious fruits of the sun,
With the precious produce of the months,
15 With the best things of (AE)the ancient mountains,
With the precious things (AF)of the everlasting hills,
16 With the precious things of the earth and its fullness,
And the favor of (AG)Him who dwelt in the bush.
Let the blessing come (AH)‘on the head of Joseph,
And on the crown of the head of him who was separate from his brothers.’
17 His glory is like a (AI)firstborn bull,
And his horns like the (AJ)horns of the wild ox;
Together with them
(AK)He shall push the peoples
To the ends of the earth;
(AL)They are the ten thousands of Ephraim,
And they are the thousands of Manasseh.”
18 And of Zebulun he said:
(AM)“Rejoice, Zebulun, in your going out,
And Issachar in your tents!
19 They shall (AN)call the peoples to the mountain;
There (AO)they shall offer sacrifices of righteousness;
For they shall partake of the abundance of the seas
And of treasures hidden in the sand.”
20 And of Gad he said:
“Blessed is he who (AP)enlarges Gad;
He dwells as a lion,
And tears the arm and the crown of his head.
21 (AQ)He provided the first part for himself,
Because a lawgiver’s portion was reserved there.
(AR)He came with the heads of the people;
He administered the justice of the Lord,
And His judgments with Israel.”
22 And of Dan he said:
“Dan is a lion’s whelp;
(AS)He shall leap from Bashan.”
23 And of Naphtali he said:
“O Naphtali, (AT)satisfied with favor,
And full of the blessing of the Lord,
(AU)Possess the west and the south.”
24 And of Asher he said:
(AV)“Asher is most blessed of sons;
Let him be favored by his brothers,
And let him (AW)dip his foot in oil.
25 Your sandals shall be (AX)iron and bronze;
As your days, so shall your strength be.
26 “There is (AY)no one like the God of (AZ)Jeshurun,
(BA)Who rides the heavens to help you,
And in His excellency on the clouds.
27 The eternal God is your (BB)refuge,
And underneath are the everlasting arms;
(BC)He will thrust out the enemy from before you,
And will say, ‘Destroy!’
28 Then (BD)Israel shall dwell in safety,
(BE)The fountain of Jacob (BF)alone,
In a land of grain and new wine;
His (BG)heavens shall also drop dew.
29 (BH)Happy are you, O Israel!
(BI)Who is like you, a people saved by the Lord,
(BJ)The shield of your help
And the sword of your majesty!
Your enemies (BK)shall submit to you,
And (BL)you shall tread down their [c]high places.”
Footnotes
- Deuteronomy 33:4 charged us with
- Deuteronomy 33:8 Lit. Perfections and Your Lights
- Deuteronomy 33:29 Places for pagan worship
Deuteronomy 33
English Standard Version
Moses' Final Blessing on Israel
33 This is the blessing with which Moses (A)the man of God blessed the people of Israel before his death. 2 He said,
(B)“The Lord came from Sinai
and dawned from Seir upon us;[a]
he shone forth from Mount Paran;
he came (C)from the ten thousands of holy ones,
with flaming fire[b] at his right hand.
3 Yes, (D)he loved his people,[c]
(E)all his holy ones were in his[d] hand;
(F)so they followed[e] in your steps,
receiving direction from you,
4 when (G)Moses commanded us a law,
as a possession for the assembly of Jacob.
5 Thus the Lord[f] (H)became king in (I)Jeshurun,
when the heads of the people were gathered,
all the tribes of Israel together.
6 (J)“Let Reuben live, and not die,
but let his men be few.”
7 And this he said of Judah:
“Hear, O Lord, the voice of Judah,
and bring him in to his people.
With your hands contend[g] for him,
and be a help against his adversaries.”
8 And (K)of Levi he said,
“Give to Levi[h] (L)your Thummim,
and your Urim to your godly one,
(M)whom you tested at Massah,
with whom you quarreled at the waters of Meribah;
9 who said of his father and mother,
‘I regard them not’;
(N)he disowned his brothers
and ignored his children.
For (O)they observed your word
and kept your covenant.
10 (P)They shall teach Jacob your rules
and Israel your law;
(Q)they shall put incense before you
and (R)whole burnt offerings on your altar.
11 Bless, O Lord, his substance,
and (S)accept the work of his hands;
crush the loins of his adversaries,
of those who hate him, that they rise not again.”
12 (T)Of Benjamin he said,
“The beloved of the Lord dwells in safety.
The High God[i] surrounds him all day long,
and dwells between his shoulders.”
13 And (U)of Joseph he said,
(V)“Blessed by the Lord be his land,
with the choicest gifts of heaven (W)above,[j]
and of the deep that crouches beneath,
14 with the choicest fruits of the sun
and the rich yield of the months,
15 with the finest produce of the ancient mountains
and the abundance of (X)the everlasting hills,
16 with the best gifts of the earth and (Y)its fullness
and the favor of (Z)him who dwells in the bush.
May these rest on the head of Joseph,
on the pate of him who is prince among his brothers.
17 (AA)A firstborn bull[k]—he has majesty,
and his horns are the horns of a (AB)wild ox;
with them (AC)he shall gore the peoples,
all of them, to the ends of the earth;
(AD)they are the ten thousands of Ephraim,
and they are the thousands of Manasseh.”
18 And of Zebulun he said,
(AE)“Rejoice, Zebulun, in your going out,
and Issachar, in your tents.
19 They shall call peoples (AF)to their mountain;
there they offer (AG)right sacrifices;
for they draw from the abundance of the seas
and the hidden treasures of the sand.”
20 And (AH)of Gad he said,
“Blessed be he who enlarges Gad!
Gad crouches (AI)like a lion;
he tears off arm and scalp.
21 (AJ)He chose the best of the land for himself,
for there a commander's portion was reserved;
and (AK)he came with the heads of the people,
with Israel he executed the justice of the Lord,
and his judgments for Israel.”
22 And (AL)of Dan he said,
23 And (AO)of Naphtali he said,
“O Naphtali, sated with favor,
and full of the blessing of the Lord,
(AP)possess the lake[l] and the south.”
24 And (AQ)of Asher he said,
“Most blessed of sons be Asher;
let him be the favorite of his brothers,
and let him (AR)dip his foot in oil.
25 Your bars shall be iron and bronze,
and as your days, so shall your strength be.
26 (AS)“There is none like God, O (AT)Jeshurun,
(AU)who rides through the heavens to your help,
through the skies in his majesty.
27 The eternal God is your (AV)dwelling place,[m]
and underneath are the everlasting arms.[n]
And he thrust out the enemy before you
and said, ‘Destroy.’
28 So Israel lived in safety,
(AW)Jacob lived (AX)alone,[o]
in a land of grain and wine,
whose heavens drop down dew.
29 Happy are you, O Israel! (AY)Who is like you,
a people (AZ)saved by the Lord,
(BA)the shield of your help,
and the sword of your triumph!
Your enemies shall come fawning to you,
and you shall tread upon their backs.”
Footnotes
- Deuteronomy 33:2 Septuagint, Syriac, Vulgate; Hebrew them
- Deuteronomy 33:2 The meaning of the Hebrew word is uncertain
- Deuteronomy 33:3 Septuagint; Hebrew peoples
- Deuteronomy 33:3 Hebrew your
- Deuteronomy 33:3 The meaning of the Hebrew word is uncertain
- Deuteronomy 33:5 Hebrew Thus he
- Deuteronomy 33:7 Probable reading; Hebrew With his hands he contended
- Deuteronomy 33:8 Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text lacks Give to Levi
- Deuteronomy 33:12 Septuagint; Hebrew dwells in safety by him. He
- Deuteronomy 33:13 Two Hebrew manuscripts and Targum; Hebrew with the dew
- Deuteronomy 33:17 Dead Sea Scroll, Septuagint, Samaritan; Masoretic Text His firstborn bull
- Deuteronomy 33:23 Or west
- Deuteronomy 33:27 Or a dwelling place
- Deuteronomy 33:27 Revocalization of verse 27 yields He subdues the ancient gods, and shatters the forces of old
- Deuteronomy 33:28 Hebrew the abode of Jacob was alone
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.