Deuteronomy 32
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 32
1 [a]Give ear, O heavens, and let me speak;
let the earth hear the words of my mouth!(A)
2 May my teaching soak in like the rain,
and my utterance drench like the dew,
Like a downpour upon the grass,
like a shower upon the crops.
3 For I will proclaim the name of the Lord,
praise the greatness of our God!
4 The Rock—how faultless are his deeds,
how right all his ways!
A faithful God, without deceit,
just and upright is he!(B)
5 Yet his degenerate children have treated him basely,
a twisted and crooked generation!(C)
6 Is this how you repay the Lord,
so foolish and unwise a people?
Is he not your father who begot you,
the one who made and established you?(D)
7 Remember the days of old,
consider the years of generations past.
Ask your father, he will inform you,
your elders, they will tell you:(E)
8 When the Most High allotted each nation its heritage,
when he separated out human beings,(F)
He set up the boundaries of the peoples
after the number of the divine beings;[b]
9 But the Lord’s portion was his people;
his allotted share was Jacob.(G)
10 He found them in a wilderness,
a wasteland of howling desert.
He shielded them, cared for them,
guarded them as the apple of his eye.(H)
11 As an eagle incites its nestlings,
hovering over its young,
So he spread his wings, took them,
bore them upon his pinions.(I)
12 The Lord alone guided them,
no foreign god was with them.(J)
13 (K)He had them mount the summits of the land,[c]
fed them the produce of its fields;
He suckled them with honey from the crags
and olive oil from the flinty rock;
14 Butter from cows and milk from sheep,
with the best of lambs;
Bashan[d] bulls and goats,
with the cream of finest wheat;
and the foaming blood of grapes you drank.
15 So Jacob ate and was satisfied,
Jeshurun[e] grew fat and kicked;
you became fat and gross and gorged.
They forsook the God who made them
and scorned the Rock of their salvation.(L)
16 With strange gods they incited him,
with abominations provoked him to anger.(M)
17 They sacrificed to demons, to “no-gods,”
to gods they had never known,
Newcomers from afar,
before whom your ancestors had never trembled.
18 You were unmindful of the Rock that begot you,
you forgot the God who gave you birth.(N)
19 The Lord saw and was filled with loathing,
provoked by his sons and daughters.(O)
20 He said, I will hide my face from them,
and see what becomes of them.
For they are a fickle generation,
children with no loyalty in them!(P)
21 Since they have incited me with a “no-god,”
and provoked me with their empty idols,
I will incite them with a “no-people”;[f]
with a foolish nation I will provoke them.(Q)
22 For by my wrath a fire is kindled
that has raged to the depths of Sheol,
It has consumed the earth with its yield,
and set on fire the foundations of the mountains.(R)
23 I will heap evils upon them
and exhaust all my arrows against them:(S)
24 Emaciating hunger and consuming fever
and bitter pestilence,
And the teeth of wild beasts I will send among them,
with the venom of reptiles gliding in the dust.(T)
25 Out in the street the sword shall bereave,
and at home the terror
For the young man and the young woman alike,
the nursing babe as well as the gray beard.(U)
26 I said: I will make an end of them
and blot out their name from human memory,
27 Had I not feared the provocation by the enemy,
that their foes might misunderstand,
And say, “Our own hand won the victory;
the Lord had nothing to do with any of it.”(V)
28 For they are a nation devoid of reason,[g]
having no understanding.
29 If they had insight they would realize this,
they would understand their end:
30 “How could one rout a thousand,
or two put ten thousand to flight,
Unless it was because their Rock sold them,
the Lord delivered them up?”
31 Indeed, their “rock” is not like our Rock;
our enemies are fools.
32 For their vine is from the vine of Sodom,
from the vineyards of Gomorrah.
Their grapes are grapes of poison,
and their clusters are bitter.(W)
33 Their wine is the venom of serpents,
the cruel poison of vipers.
34 Is not this stored up with me,
sealed up in my storehouses?
35 Vengeance is mine and recompense,
for the time they lose their footing;
Because the day of their disaster is at hand
and their doom is rushing upon them!(X)
36 Surely, the Lord will do justice for his people;
on his servants he will have pity.
When he sees their strength is gone,
and neither bond nor free[h] is left,(Y)
37 He will say, Where are their gods,(Z)
the rock in whom they took refuge,
38 Who ate the fat of their sacrifices
and drank the wine of their libations?
Let them rise up now and help you!
Let them be your protection!
39 See now that I, I alone, am he,
and there is no god besides me.
It is I who bring both death and life,
I who inflict wounds and heal them,
and from my hand no one can deliver.(AA)
40 For I raise my hand to the heavens
and will say: As surely as I live forever,
41 When I sharpen my flashing sword,
and my hand lays hold of judgment,
With vengeance I will repay my foes
and requite those who hate me.(AB)
42 I will make my arrows drunk with blood,
and my sword shall devour flesh—
With the blood of the slain and the captured,
from the long-haired heads of the enemy.
43 Exult with him, you heavens,
bow to him, all you divine beings!
For he will avenge the blood of his servants,
take vengeance on his foes;
He will requite those who hate him,
and purge his people’s land.(AC)
44 So Moses, together with Hoshea,[i] son of Nun, went and spoke all the words of this song in the hearing of the people.(AD)
Final Appeal. 45 When Moses had finished speaking all these words to all Israel, 46 he said to them,(AE) Take to heart all the words that I am giving in witness against you today, words you should command your children, that they may observe carefully every word of this law. 47 For this is no trivial matter for you, but rather your very life; by this word you will enjoy a long life on the land you are crossing the Jordan to possess.(AF)
Moses Looks upon Canaan. 48 On that very day the Lord said to Moses, 49 Ascend this mountain of the Abarim,[j] Mount Nebo in the land of Moab facing Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as a possession.(AG) 50 Then you shall die on the mountain you are about to ascend, and shall be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor[k] and there was gathered to his people,(AH) 51 because both of you broke faith with me among the Israelites at the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin: you did not manifest my holiness among the Israelites.[l](AI) 52 You may indeed see the land from a distance, but you shall not enter that land which I am giving to the Israelites.(AJ)
Footnotes
- 32:1–43 The whole song is a poetic sermon, having for its theme the Lord’s benefits to Israel (vv. 1–14) and Israel’s ingratitude and idolatry in turning to the gods of the nations; these sins will be punished by the nations themselves (vv. 15–29); in turn, the foolish pride of the nations will be punished, and the Lord’s honor will be vindicated (vv. 30–43).
- 32:8 Divine beings: lit., “sons of God” (see also v. 43); members of the divine assembly; cf. 1 Kgs 22:19; Jb 1:6; 2:1; 38:7; Ps 82; 89:6–7. The nations are portrayed as having their respective tutelary deities.
- 32:13 The land: Canaan.
- 32:14 Bashan: a fertile grazing land east of the Jordan, famous for its sleek, strong cattle. Cf. Ps 22:13; Ez 39:18; Am 4:1.
- 32:15 Jeshurun: a term for Israel from yashar, meaning “upright”; its use here is possibly ironic.
- 32:21 “No-god”…“no-people”: worship of the gods of the nations brings destruction at the hands of a foreign invader. A false god cannot sustain or protect (cf. Jer 14:22); and though the nations seem “foolish” (see their characterization in such passages as Ps 114:1; Is 28:11; 33:19), they will prove to be anything but nonentities when the Lord stirs them up against Israel (Is 9:10–12). For the “no-” or “not-” construction, see Hos 1:6, 9; 2:1, 25.
- 32:28–35 The reference is to the nations, not to Israel.
- 32:36 Neither bond nor free: an all-inclusive expression; cf. 1 Kgs 14:10; 2 Kgs 9:8.
- 32:44 Hoshea: a variant of “Joshua.” Cf. note on Nm 13:16.
- 32:49 Abarim: probably the mountain range to the east of the Dead Sea.
- 32:50 Mount Hor: on the western border of Seir or Edom; cf. Nm 20:23–28; 33:37–38. Dt 10:6 locates elsewhere the place of Aaron’s death.
- 32:51 Cf. note on 3:26.
Deuteronomy 32
New King James Version
The Song of Moses
32 “Give (A)ear, O heavens, and I will speak;
And hear, O (B)earth, the words of my mouth.
2 Let (C)my [a]teaching drop as the rain,
My speech distill as the dew,
(D)As raindrops on the tender herb,
And as showers on the grass.
3 For I proclaim the (E)name of the Lord:
(F)Ascribe greatness to our God.
4 He is (G)the Rock, (H)His work is perfect;
For all His ways are justice,
(I)A God of truth and (J)without injustice;
Righteous and upright is He.
5 “They(K) have corrupted themselves;
They are not His children,
Because of their blemish:
A (L)perverse and crooked generation.
6 Do you thus (M)deal[b] with the Lord,
O foolish and unwise people?
Is He not (N)your Father, who (O)bought you?
Has He not (P)made you and established you?
7 “Remember(Q) the days of old,
Consider the years of many generations.
(R)Ask your father, and he will show you;
Your elders, and they will tell you:
8 When the Most High (S)divided their inheritance to the nations,
When He (T)separated the sons of Adam,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the [c]children of Israel.
9 For (U)the Lord’s portion is His people;
Jacob is the place of His inheritance.
10 “He found him (V)in a desert land
And in the wasteland, a howling wilderness;
He encircled him, He instructed him,
He (W)kept him as the [d]apple of His eye.
11 (X)As an eagle stirs up its nest,
Hovers over its young,
Spreading out its wings, taking them up,
Carrying them on its wings,
12 So the Lord alone led him,
And there was no foreign god with him.
13 “He(Y) made him ride in the heights of the earth,
That he might eat the produce of the fields;
He made him draw honey from the rock,
And oil from the flinty rock;
14 Curds from the cattle, and milk of the flock,
(Z)With fat of lambs;
And rams of the breed of Bashan, and goats,
With the choicest wheat;
And you drank wine, the (AA)blood of the grapes.
15 “But Jeshurun grew fat and kicked;
(AB)You grew fat, you grew thick,
You are obese!
Then he (AC)forsook God who (AD)made him,
And scornfully esteemed the (AE)Rock of his salvation.
16 (AF)They provoked Him to jealousy with foreign gods;
With [e]abominations they provoked Him to anger.
17 (AG)They sacrificed to demons, not to God,
To gods they did not know,
To new gods, new arrivals
That your fathers did not fear.
18 (AH)Of the Rock who begot you, you are unmindful,
And have (AI)forgotten the God who fathered you.
19 “And(AJ) when the Lord saw it, He spurned them,
Because of the provocation of His sons and His daughters.
20 And He said: ‘I will hide My face from them,
I will see what their end will be,
For they are a perverse generation,
(AK)Children in whom is no faith.
21 (AL)They have provoked Me to jealousy by what is not God;
They have moved Me to anger (AM)by their [f]foolish idols.
But (AN)I will provoke them to jealousy by those who are not a nation;
I will move them to anger by a foolish nation.
22 For (AO)a fire is kindled in My anger,
And shall burn to the [g]lowest [h]hell;
It shall consume the earth with her increase,
And set on fire the foundations of the mountains.
23 ‘I will (AP)heap disasters on them;
(AQ)I will spend My arrows on them.
24 They shall be wasted with hunger,
Devoured by pestilence and bitter destruction;
I will also send against them the (AR)teeth of beasts,
With the poison of serpents of the dust.
25 The sword shall destroy outside;
There shall be terror within
For the young man and virgin,
The nursing child with the man of gray hairs.
26 (AS)I would have said, “I will dash them in pieces,
I will make the memory of them to cease from among men,”
27 Had I not feared the wrath of the enemy,
Lest their adversaries should misunderstand,
Lest they should say, (AT)“Our hand is high;
And it is not the Lord who has done all this.” ’
28 “For they are a nation void of counsel,
Nor is there any understanding in them.
29 (AU)Oh, that they were wise, that they understood this,
That they would consider their (AV)latter end!
30 How could one chase a thousand,
And two put ten thousand to flight,
Unless their Rock (AW)had sold them,
And the Lord had surrendered them?
31 For their rock is not like our Rock,
(AX)Even our enemies themselves being judges.
32 For (AY)their vine is of the vine of Sodom
And of the fields of Gomorrah;
Their grapes are grapes of gall,
Their clusters are bitter.
33 Their wine is (AZ)the poison of serpents,
And the cruel (BA)venom of cobras.
34 ‘Is this not (BB)laid up in store with Me,
Sealed up among My treasures?
35 (BC)Vengeance is Mine, and recompense;
Their foot shall slip in due time;
(BD)For the day of their calamity is at hand,
And the things to come hasten upon them.’
36 “For(BE) the Lord will judge His people
(BF)And have compassion on His servants,
When He sees that their power is gone,
And (BG)there is no one remaining, bond or free.
37 He will say: (BH)‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge?
38 Who ate the fat of their sacrifices,
And drank the wine of their drink offering?
Let them rise and help you,
And be your refuge.
39 ‘Now see that (BI)I, even I, am He,
And (BJ)there is no God besides Me;
(BK)I kill and I make alive;
I wound and I heal;
Nor is there any who can deliver from My hand.
40 For I raise My hand to heaven,
And say, “As I live forever,
41 (BL)If I [i]whet My glittering sword,
And My hand takes hold on judgment,
I will render vengeance to My enemies,
And repay those who hate Me.
42 I will make My arrows drunk with blood,
And My sword shall devour flesh,
With the blood of the slain and the captives,
From the heads of the leaders of the enemy.” ’
43 “Rejoice,(BM) O Gentiles, with His [j]people;
For He will (BN)avenge the blood of His servants,
And render vengeance to His adversaries;
He (BO)will provide atonement for His land and His people.”
44 So Moses came with [k]Joshua the son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people. 45 Moses finished speaking all these words to all Israel, 46 and he said to them: (BP)“Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your (BQ)children to be careful to observe—all the words of this law. 47 For it is not a [l]futile thing for you, because it is your (BR)life, and by this word you shall prolong your days in the land which you cross over the Jordan to possess.”
Moses to Die on Mount Nebo
48 Then the Lord spoke to Moses that very same day, saying: 49 (BS)“Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I give to the children of Israel as a possession; 50 and die on the mountain which you ascend, and be [m]gathered to your people, just as (BT)Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people; 51 because (BU)you trespassed against Me among the children of Israel at the waters of [n]Meribah Kadesh, in the Wilderness of Zin, because you (BV)did not hallow Me in the midst of the children of Israel. 52 (BW)Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.”
Footnotes
- Deuteronomy 32:2 doctrine
- Deuteronomy 32:6 repay the
- Deuteronomy 32:8 LXX, DSS angels of God; Symmachus, Lat. sons of God
- Deuteronomy 32:10 pupil
- Deuteronomy 32:16 detestable acts
- Deuteronomy 32:21 foolishness, lit. vanities
- Deuteronomy 32:22 lowest part of
- Deuteronomy 32:22 Or Sheol
- Deuteronomy 32:41 sharpen
- Deuteronomy 32:43 DSS fragment adds And let all the gods (angels) worship Him; cf. LXX and Heb. 1:6
- Deuteronomy 32:44 Heb. Hoshea, Num. 13:8, 16
- Deuteronomy 32:47 vain
- Deuteronomy 32:50 Join your ancestors
- Deuteronomy 32:51 Lit. Contention at Kadesh
5 Moseboken 32
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Moses sång
32 Lyssna, himmel och jord!
Hör vad jag har att säga!
2 Min undervisning ska vara som stilla regn,
den ska falla som dagg,
som fint regn över det spirande gräset,
ja, som rikligt regn över späd grönska.
3 Jag ska förkunna Herrens ära
och prisa vår Guds storhet.
4 Han är klippan[a]. Hans verk är fullkomliga.
Allt vad han gör är rätt.
Han är en trofast Gud som aldrig gör något ont,
Han är rättfärdig och rättvis.
5 Men hans barn har handlat svekfullt mot honom.
De är en skam och är inte längre hans barn.
De har blivit ett hårdhjärtat och motsträvigt släkte.[b]
6 Är det så ni behandlar Herren?
Du dåraktiga, vettlösa folk!
Är han inte din far som skapade dig?
Är det inte han som har gjort dig och format dig?
7 Kom ihåg hur det var förr!
Tänk på tidigare generationer!
Fråga din far,
han ska berätta,
och de gamla,
de ska förklara för dig.
8 När den Högste tilldelade folken deras områden
och bestämde gränserna för var de skulle bosätta sig
i enlighet med Israels söners antal[c],
9 då blev hans folk Herrens egendom,
Jakob[d] hans del.
10 Han fann honom i öknen,
i ödslig, ylande ödemark,
han bevarade honom, tog hand om honom
och skyddade honom som sin ögonsten.
11 Som när en örn lockar sina ungar ur boet
och svävar över dem,
så bredde han ut sina vingar
och bar honom på sina vingfjädrar.
12 Herren ensam ledde honom,
inga andra gudar.
13 Han lät honom rida över landets höjder,
äta av markens frukt.
Han gav honom honung ur berget[e]
och olja från flinthårda klippan,
14 gräddmjölk från kor,
fårmjölk och fett från lammen,
baggar och getter från Bashan
och det allra finaste vete.
Druvors blod drack du,
vin av utsökta druvor.
15 Men Jeshurun[f] fick för mycket av det goda och slog bakut.
Du blev övergödd, tjock och trög.
Han övergav sin Gud, sin skapare,
den klippa som räddat honom.
16 Folket väckte så hans svartsjuka
med främmande gudar.
De gjorde avskyvärda saker
och han blev vred.
17 De offrade till demoner som inte är gudar,
till nya gudar som de inte kände,
gudar som nyss kommit till
som era fäder inte fruktade.
18 Du övergav klippan som hade format dig
och glömde den Gud som fött dig.
19 Herren såg vad de gjorde och stötte bort dem.
Hans söner och döttrar hade gjort honom vred.
20 Han sa: ”Jag ska dölja mitt ansikte för dem.
Sedan får vi se vad som kommer att hända med dem.
De är ett hårdhjärtat släkte,
barn som ingen kan lita på.
21 De har gjort mig svartsjuk
genom gudar som inte finns,
de väckte min vrede med värdelösa avgudar.
Nu ska jag göra dem svartsjuka
genom sådana som inte är ett folk.
Jag ska göra dem arga på ett folk som saknar förstånd.
22 Min vrede har tänt en eld.
Den brinner ända nere i dödsrikets djup,
den förtär jorden och dess skördar
och den sätter bergens grunder i lågor.
23 Jag ska överhopa dem med olyckor
och skjuta mina pilar på dem.
24 Jag ska fördärva dem genom hunger,
brännande feber och dödande pest.
Jag ska skicka vilda djur som sliter dem i stycken
och giftiga ormar ska kräla på marken.
25 På gatorna ska deras barn dödas av svärd
och i husen ska man sätta skräck i dem,
i unga män och kvinnor,
spädbarn och åldringar.
26 Jag hade bestämt mig
för att skingra dem
och utplåna minnet av dem.
27 Men jag fruktade fiendens hån,
att motståndarna skulle ta miste och säga:
’Det var vi och vår styrka, inte Herren som gjorde det!’ ”
28 De är ett dåraktigt folk,
helt utan förstånd.
29 Om de ändå vore visa!
Då skulle de förstå detta
och hur det kommer att sluta för dem.
30 Hur kunde en enda man jaga bort dem i tusental
och två män få tiotusen på flykt,
om inte deras klippa hade övergett dem,
om inte Herren hade utlämnat dem?
31 Andras klippa är inte som vår klippa.
Det erkänner till och med fienden.
32 Deras vin kommer från Sodom och från Gomorras fält.
Deras druvor är förgiftade druvor, klasar av bitterhet,
33 och deras vin är ormgift,
kobrors dödliga gift.
34 ”Men jag har allting i säkert förvar,
förseglat i mina förråd.
35 Hämnden är min
och jag ska straffa dem
när tiden är inne,
när de vacklar.
Olycka väntar dem
och deras dom ska snart komma över dem.”
36 Herren ska skaffa rätt åt sitt folk[g]
och ha medlidande med sina tjänare,
när han ser att deras kraft är uttömd och ingen återstår,
varken slav eller fri.
37 Då ska han fråga:
”Var är nu deras gudar, klippan de sökte sin tillflykt hos?
38 Var är de gudar
som åt fettet av deras offer
och drack vinet av deras dryckesoffer?
Låt dem hjälpa er,
låt dem erbjuda er skydd!
39 Ser ni inte nu att jag ensam är Gud?
Jag dödar och jag ger liv.
Jag sårar och jag helar.
Ingen kommer undan min hand.
40 Jag lyfter handen mot himlen och svär:
Så sant som jag lever i evighet
41 ska jag vässa mitt blixtrande svärd och hålla dom.
Jag ska hämnas på mina ovänner
och straffa dem som hatar mig.
42 Mina pilar ska bli berusade av blod,
av blod från de slagna och de fångna.
Mitt svärd ska äta sig mätt på kött,
på fiendens stolta ledare.”
43 Gläd er, ni folk, tillsammans med hans folk,[h]
för han hämnas sina tjänares blod,
han tar hämnd på sina fiender,
han försonar sitt land och sitt folk.
44 Mose kom tillsammans med Hosea[i], Nuns son, och framförde hela denna sång för folket. 45 När Mose hade avslutat sitt tal till hela Israel, 46 sa han till dem: ”Tänk nu på alla de ord jag har talat till er idag, lägg dem på hjärtat, och lär era barn att troget lyda allt som står i denna lag! 47 Det är inga tomma ord, det betyder livet för er. Genom att lyda dem kommer ni att få ett långt liv i det land som ni nu ska ta i besittning på andra sidan floden Jordan.”
Mose får veta att han snart ska dö
48 Samma dag sa Herren till Mose: 49 ”Gå upp i Avarimbergen på berget Nebo som ligger i Moabs land mitt emot Jeriko och se ut över Kanaans land därifrån, det land som jag ska ge Israels folk. 50 Där uppe på berget måste du dö och förenas med dina fäder på samma sätt som din bror Aron dog på berget Hor och förenades med dem. 51 Detta ska ske därför att ni var trolösa mot mig inför Israels folk vid Merivas källor i Kadesh i öknen Sin[j] och inte höll mig helig bland israeliterna. 52 Framför dig ska du på avstånd se det land som jag ska ge Israels folk, men själv ska du inte få gå in i det.”
Footnotes
- 32:4 ”Herren är klippan” är temat för hela sången.
- 32:5 Grundtextens innebörd är osäker.
- 32:8 Sjuttio folkslag fanns, se 1 Mos 10–11. Israels sjuttio avkomlingar drog till Egypten under den stora hungersnöden. Detta är antagligen vad som menas här.
- 32:9 Jakob och Israel är samma person. Se 1 Mos 32:28.
- 32:13 Honung från vildbin som byggde sina bon i klipporna.
- 32:15 Ett poetiskt namn för Israel och betyder kanske den rättfärdige.
- 32:36 Eller: Herren ska döma sitt folk.
- 32:43 Enligt Septuaginta: Gläd er ni himlar, tillsammans med hans folk, och alla Guds änglar ska tillbe honom. I 5 Moseboksrullen från Qumran (4Q44 f5 ii:7) finns ett tillägg: Låt alla gudar tillbe honom, som tycks utgöra bakgrunden till översättningen i Septuaginta.
- 32:44 Hosea var enligt 4 Mos 13:9,17 Josuas ursprungliga namn.
- 32:51 Se 4 Mos 20:2-13.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
