32 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:

Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God.

He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.

They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.

When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

12 So the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.

13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;

14 Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

16 They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

17 They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

19 And when the Lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.

20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

22 For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

23 I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

25 The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the Lord hath not done all this.

28 For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

29 O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?

31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:

33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

34 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

35 To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

36 For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.

39 See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

40 For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.

42 I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.

43 Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

44 And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

46 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

48 And the Lord spake unto Moses that selfsame day, saying,

49 Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:

50 And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:

51 Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

52 Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

32 «¡Escuchen, oh cielos, y hablaré!
    ¡Oye, oh tierra, las palabras que digo!
Que mi enseñanza caiga sobre ustedes como lluvia;
    que mi discurso se asiente como el rocío.
Que mis palabras caigan como lluvia sobre pastos suaves,
    como llovizna delicada sobre plantas tiernas.
Proclamaré el nombre del Señor;
    ¡qué glorioso es nuestro Dios!
Él es la Roca; sus obras son perfectas.
    Todo lo que hace es justo e imparcial.
Él es Dios fiel; nunca actúa mal.
    ¡Qué justo y recto es él!

»Pero ellos se comportaron de manera corrupta con él;
    cuando actúan con tanta perversión,
¿son realmente sus hijos?[a]
    Son una generación engañosa y torcida.
¿Es así como le pagas al Señor,
    pueblo necio y sin entendimiento?
¿No es él tu Padre, quien te creó?
    ¿Acaso no te formó y te estableció?
Recuerda los días pasados;
    piensa en las generaciones anteriores.
Pregúntale a tu padre, y él te informará.
    Averigua con los ancianos, y ellos te contarán.
Cuando el Altísimo asignó territorios a las naciones,
    cuando dividió a la raza humana,
fijó los límites de los pueblos
    según el número de su corte celestial.[b]

»Pues el pueblo de Israel pertenece al Señor;
    Jacob es su posesión más preciada.
10 Él lo encontró en un desierto,
    en un páramo vacío y ventoso.
Lo rodeó y lo cuidó;
    lo protegió como a sus propios ojos.[c]
11 Como un águila que aviva a sus polluelos
    y revolotea sobre sus crías,
así desplegó sus alas para tomarlo y alzarlo
    y llevarlo a salvo sobre sus plumas.
12 El Señor, él solo, lo guio;
    el pueblo no siguió a dioses ajenos.
13 Él lo dejó cabalgar sobre tierras altas
    y saciarse con las cosechas de los campos.
Lo nutrió con miel de la roca
    y con aceite de oliva de los pedregales.
14 Lo alimentó con yogur[d] de la manada
    y leche del rebaño,
    y también con la grasa de los corderos.
Le dio de los mejores carneros de Basán y cabras,
    junto con el trigo más selecto.
Bebiste el vino más fino,
    elaborado con el jugo de las uvas.

15 »Pero Israel[e] pronto engordó y se volvió rebelde;
    ¡el pueblo aumentó de peso, se puso gordo y relleno!
Entonces abandonó a Dios, quien lo había creado;
    se burló de la Roca de su salvación.
16 Lo provocó a celos al rendir culto a dioses ajenos;
    lo enfureció con sus actos detestables.
17 Ofreció sacrificios a demonios, los cuales no son Dios,
    a dioses que no conocían,
a dioses nuevos y recientes,
    a dioses que sus antepasados jamás temieron.
18 Descuidaste la Roca que te engendró;
    te olvidaste del Dios que te dio la vida.

19 »El Señor vio todo eso y se alejó de ti,
    provocado al enojo por sus propios hijos e hijas.
20 Dijo: “Los abandonaré
    y ya veremos cómo terminan.
Pues son una generación torcida,
    hijos sin integridad.
21 Ellos despertaron mis celos al rendir culto a cosas que no son Dios;
    provocaron mi enojo con sus ídolos inútiles.
Ahora yo despertaré sus celos con gente que ni siquiera es pueblo;
    provocaré su enojo por medio de gentiles[f] insensatos.
22 Pues mi enojo arde como el fuego
    y quema hasta las profundidades de la tumba.[g]
Devora la tierra y todos sus cultivos
    y enciende hasta los cimientos de las montañas.
23 Amontonaré calamidades sobre ellos
    y los derribaré con mis flechas.
24 Los debilitaré con hambre,
    alta fiebre y enfermedades mortales.
Les enviaré los colmillos de bestias salvajes
    y serpientes venenosas que se arrastran por el polvo.
25 Por fuera, la espada los matará,
    y por adentro, el terror los carcomerá,
tanto a los muchachos como a las jovencitas,
    tanto a los niños como a los ancianos.
26 Los habría aniquilado por completo,
    habría borrado hasta el recuerdo de ellos,
27 pero temí la burla de los enemigos de Israel,
    quienes podrían entender mal y decir:
‘¡Nuestro poder ha triunfado!
    ¡El Señor no tuvo nada que ver en eso!’”

28 »Pero Israel es una nación insensata;
    su gente es necia, sin entendimiento.
29 ¡Ay, si fueran sabios y entendieran estas cosas!
    ¡Ay, si supieran lo que les espera!
30 ¿Cómo podría una persona perseguir a mil de ellos
    y dos personas hacer huir a diez mil,
a menos que la Roca de ellos los hubiera vendido,
    a menos que el Señor se los hubiera entregado?
31 Pero la roca de nuestros enemigos no es como nuestra Roca,
    hasta ellos mismos se dan cuenta de eso.[h]
32 Su vid crece de la vid de Sodoma,
    de los viñedos de Gomorra.
Sus uvas son veneno,
    y sus racimos son amargos.
33 Su vino es veneno de serpientes,
    veneno mortal de cobras.

34 »El Señor dice: “¿Acaso no estoy sellando todas esas cosas
    y almacenándolas en mi cofre?
35 Yo tomaré venganza; yo les pagaré lo que se merecen.
    A su debido tiempo, sus pies resbalarán.
Les llegará el día de la calamidad,
    y su destino los alcanzará”.

36 »Sin duda, el Señor hará justicia a su pueblo
    y cambiará de parecer acerca de[i] sus siervos,
cuando vea que ya no tienen fuerzas
    y no queda nadie allí, ni siervo ni libre.
37 Y luego preguntará: “¿Dónde están sus dioses,
    esas rocas a las que acudieron para refugiarse?
38 ¿Dónde están ahora los dioses
    que comían la gordura de sus sacrificios
    y bebían el vino de sus ofrendas?
¡Que se levanten esos dioses y los ayuden!
    ¡Que ellos les den refugio!
39 ¡Miren ahora, yo mismo soy Dios!
    ¡No hay otro dios aparte de mí!
Yo soy el que mata y el que da vida;
    soy el que hiere y el que sana.
    ¡Nadie puede ser librado de mi mano poderosa!
40 Ahora levanto mi mano al cielo
    y declaro: ‘Tan cierto como que yo vivo,
41 cuando afile mi espada reluciente
    y comience a hacer justicia,
me vengaré de mis enemigos
    y daré su merecido a los que me rechazan.
42 Haré que mis flechas se emborrachen de sangre,
    y mi espada devorará carne:
la sangre de los masacrados y cautivos,
    y las cabezas de los jefes enemigos’”.

43 »Alégrense con él, oh cielos,
    y que lo adoren todos los ángeles de Dios.[j]
Alégrense con su pueblo, oh gentiles,
    y que todos los ángeles se fortalezcan en él.[k]
Pues él vengará la sangre de sus hijos;[l]
    cobrará venganza de sus enemigos.
Dará su merecido a los que lo odian[m]
    y limpiará la tierra de su pueblo».

44 Entonces Moisés fue con Josué,[n] hijo de Nun, y recitó todas las palabras de ese canto al pueblo.

45 Cuando Moisés terminó de recitar todas esas palabras al pueblo de Israel, 46 agregó: «Toma en serio cada una de las advertencias que te hice hoy. Transmítelas como una orden a tus hijos, para que obedezcan cada palabra de esas instrucciones. 47 No son palabras vacías; ¡son tu vida! Si las obedeces, disfrutarás de muchos años en la tierra que poseerás al cruzar el río Jordán».

Anuncio de la muerte de Moisés

48 Ese mismo día, el Señor le dijo a Moisés: 49 «Ve a Moab, a las montañas que están al oriente del río,[o] y sube el monte Nebo, que está frente a Jericó. Contempla la tierra de Canaán, la tierra que le doy al pueblo de Israel como su preciada posesión. 50 Entonces morirás allí, en la montaña. Te reunirás con tus antepasados tal como tu hermano Aarón, quien murió en el monte Hor y se reunió con sus antepasados. 51 Pues los dos me traicionaron ante los israelitas en las aguas de Meriba en Cades,[p] en el desierto de Zin. Allí ustedes no le demostraron mi santidad al pueblo de Israel. 52 Así que verás la tierra desde lejos, pero no podrás entrar en la tierra que le doy al pueblo de Israel».

Footnotes

  1. 32:5 El significado del hebreo es incierto.
  2. 32:8 Así aparece en los Rollos del mar Muerto, que dicen el número de los hijos de Dios, y en la versión griega, que dice el número de los ángeles de Dios; el texto masorético dice el número de los hijos de Israel.
  3. 32:10 En hebreo como a la niña de sus ojos.
  4. 32:14 O cuajada.
  5. 32:15 En hebreo Jesurún, una expresión de cariño para referirse a Israel.
  6. 32:21 Gentil[es], que no es judío.
  7. 32:22 En hebreo del Seol.
  8. 32:31 El significado del hebreo es incierto. La versión griega dice nuestros enemigos son unos tontos.
  9. 32:36 O y tomará venganza a favor de.
  10. 32:43a Así aparece en los Rollos del mar Muerto y en la versión griega; en el texto masorético faltan las dos primeras líneas. Comparar Hb 1:6.
  11. 32:43b Así aparece en la versión griega; en hebreo falta esa oración. Comparar Rm 15:10.
  12. 32:43c Así aparece en los Rollos del mar Muerto y en la versión griega; el texto masorético dice sus siervos.
  13. 32:43d Así aparece en los Rollos del mar Muerto y en la versión griega; en el texto masorético falta esa línea.
  14. 32:44 En hebreo Oseas, otro nombre de Josué.
  15. 32:49 En hebreo las montañas de Abarim.
  16. 32:51 En hebreo las aguas de Meriba-cades.

32 “Give ear, (A)O heavens, and I will speak,
    and let (B)the earth hear the words of my mouth.
May (C)my teaching drop as the rain,
    my speech distill as the dew,
like gentle rain upon the tender grass,
    and (D)like showers upon the herb.
For I will proclaim the name of the Lord;
    ascribe (E)greatness to our God!

(F)“The Rock, (G)his work is perfect,
    for (H)all his ways are justice.
A God of faithfulness and (I)without iniquity,
    just and upright is he.
They have dealt corruptly with him;
    they are no longer his children (J)because they are blemished;
    they are (K)a crooked and twisted generation.
Do you thus repay the Lord,
    you foolish and senseless people?
Is not he (L)your father, who (M)created you,
    who (N)made you and established you?
(O)Remember the days of old;
    consider the years of many generations;
(P)ask your father, and he will show you,
    your elders, and they will tell you.
When the Most High (Q)gave to the nations their inheritance,
    when he (R)divided mankind,
he fixed the borders[a] of the peoples
    according to the number of the sons of God.[b]
But the Lord's portion is his people,
    Jacob his allotted heritage.

10 “He found him (S)in a desert land,
    and in the howling waste of the wilderness;
he (T)encircled him, he cared for him,
    he (U)kept him as the apple of his eye.
11 (V)Like an eagle that stirs up its nest,
    that flutters over its young,
spreading out its wings, catching them,
    bearing them on its pinions,
12 (W)the Lord alone guided him,
    (X)no foreign god was with him.
13 (Y)He made him ride on the high places of the land,
    and he ate the produce of the field,
and he suckled him with (Z)honey out of the rock,
    and (AA)oil out of (AB)the flinty rock.
14 Curds from the herd, and milk from the flock,
    with fat[c] of lambs,
rams of Bashan and goats,
    with the very finest[d] of the wheat—
    and you drank foaming wine made from (AC)the blood of the grape.

15 “But (AD)Jeshurun grew fat, and (AE)kicked;
    (AF)you grew fat, stout, and sleek;
(AG)then he forsook God (AH)who made him
    and scoffed at (AI)the Rock of his salvation.
16 (AJ)They stirred him to jealousy with strange gods;
    with abominations they provoked him to anger.
17 (AK)They sacrificed to demons that were not God,
    to gods they had never known,
to (AL)new gods that had come recently,
    whom your fathers had never dreaded.
18 You were unmindful of (AM)the Rock that bore[e] you,
    and you (AN)forgot the God who gave you birth.

19 (AO)“The Lord saw it and spurned them,
    because of the provocation of (AP)his sons and his daughters.
20 And he said, (AQ)‘I will hide my face from them;
    I will see what their end will be,
for they are a perverse generation,
    children in whom is no faithfulness.
21 (AR)They have made me jealous with what is no god;
    they have provoked me to anger (AS)with their idols.
So (AT)I will make them jealous with those who are no people;
    I will provoke them to anger with (AU)a foolish nation.
22 For (AV)a fire is kindled by my anger,
    and it burns to (AW)the depths of Sheol,
devours the earth and its increase,
    and sets on fire the foundations of the mountains.

23 “‘And I will heap disasters upon them;
    (AX)I will spend my arrows on them;
24 they shall be wasted with hunger,
    and devoured by plague
    and poisonous pestilence;
I will send (AY)the teeth of beasts against them,
    with the venom of (AZ)things that crawl in the dust.
25 (BA)Outdoors the sword shall bereave,
    and indoors terror,
for young man and woman alike,
    the nursing child with the man of gray hairs.
26 (BB)I would have said, “I will cut them to pieces;
    (BC)I will wipe them from human memory,”
27 had I not feared provocation by the enemy,
    lest their adversaries should misunderstand,
lest they should say, (BD)“Our hand is triumphant,
    it was not the Lord who did all this.”’

28 “For they are a nation void of counsel,
    and there is (BE)no understanding in them.
29 (BF)If they were wise, they would understand this;
    they would (BG)discern their latter end!
30 How could (BH)one have chased a thousand,
    and two have put ten thousand to flight,
unless their Rock (BI)had sold them,
    and the Lord had given them up?
31 For (BJ)their rock is not as our Rock;
    (BK)our enemies are by themselves.
32 For their vine (BL)comes from the vine of Sodom
    and from the fields of Gomorrah;
their grapes are grapes of (BM)poison;
    their clusters are bitter;
33 their wine is the poison of (BN)serpents
    and the cruel venom of asps.

34 “‘Is not this laid up in store with me,
    (BO)sealed up in my treasuries?
35 (BP)Vengeance is mine, and recompense,[f]
    (BQ)for the time when their foot shall slip;
for (BR)the day of their calamity is at hand,
    and their doom comes swiftly.’
36 For (BS)the Lord will vindicate[g] his people
    (BT)and have compassion on his servants,
when he sees that their power is gone
    and there is none remaining, (BU)bond or free.
37 Then he will say, (BV)‘Where are their gods,
    (BW)the rock in which they took refuge,
38 who ate the fat of their sacrifices
    and drank the wine of their drink offering?
Let them rise up and help you;
    let them be your protection!

39 “‘See now that (BX)I, even I, am he,
    and there is no god beside me;
(BY)I kill and I make alive;
    (BZ)I wound and I heal;
    and there is none that can deliver out of my hand.
40 For (CA)I lift up my hand to heaven
    and swear, As I live forever,
41 if I (CB)sharpen my flashing sword[h]
    and my hand takes hold on judgment,
I will take vengeance on my adversaries
    and will repay those who hate me.
42 I will make my arrows drunk with blood,
    and (CC)my sword shall devour flesh—
with the blood of the slain and the captives,
    from the (CD)long-haired heads of the enemy.’

43 (CE)“Rejoice with him, O heavens;[i]
    bow down to him, all gods,[j]
for he (CF)avenges the blood of his children[k]
    and takes vengeance on his adversaries.
He repays those who hate him[l]
    and cleanses[m] his people's land.”[n]

44 Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and (CG)Joshua[o] the son of Nun. 45 And when Moses had finished speaking all these words to all Israel, 46 he said to them, (CH)“Take to heart all the words by which I am warning you today, (CI)that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law. 47 For it is no empty word for you, (CJ)but your very life, and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess.”

Moses' Death Foretold

48 That very day the Lord spoke to Moses, 49 “Go up (CK)this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession. 50 And die on the mountain which you go up, and be gathered to your people, as (CL)Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people, 51 (CM)because you broke faith with me in the midst of the people of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, and because you did not treat me as holy in the midst of the people of Israel. 52 For (CN)you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:8 Or territories
  2. Deuteronomy 32:8 Compare Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text sons of Israel
  3. Deuteronomy 32:14 That is, with the best
  4. Deuteronomy 32:14 Hebrew with the kidney fat
  5. Deuteronomy 32:18 Or fathered
  6. Deuteronomy 32:35 Septuagint and I will repay
  7. Deuteronomy 32:36 Septuagint judge
  8. Deuteronomy 32:41 Hebrew the lightning of my sword
  9. Deuteronomy 32:43 Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text Rejoice his people, O nations
  10. Deuteronomy 32:43 Masoretic Text lacks bow down to him, all gods
  11. Deuteronomy 32:43 Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text servants
  12. Deuteronomy 32:43 Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text lacks He repays those who hate him
  13. Deuteronomy 32:43 Or atones for
  14. Deuteronomy 32:43 Septuagint, Vulgate; Hebrew his land his people
  15. Deuteronomy 32:44 Septuagint, Syriac, Vulgate; Hebrew Hoshea