The Song of Moses

32 “Give (A)ear, O heavens, and I will speak;
And hear, O (B)earth, the words of my mouth.
Let (C)my [a]teaching drop as the rain,
My speech distill as the dew,
(D)As raindrops on the tender herb,
And as showers on the grass.
For I proclaim the (E)name of the Lord:
(F)Ascribe greatness to our God.
He is (G)the Rock, (H)His work is perfect;
For all His ways are justice,
(I)A God of truth and (J)without injustice;
Righteous and upright is He.

“They(K) have corrupted themselves;
They are not His children,
Because of their blemish:
A (L)perverse and crooked generation.
Do you thus (M)deal[b] with the Lord,
O foolish and unwise people?
Is He not (N)your Father, who (O)bought you?
Has He not (P)made you and established you?

“Remember(Q) the days of old,
Consider the years of many generations.
(R)Ask your father, and he will show you;
Your elders, and they will tell you:
When the Most High (S)divided their inheritance to the nations,
When He (T)separated the sons of Adam,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the [c]children of Israel.
For (U)the Lord’s portion is His people;
Jacob is the place of His inheritance.

10 “He found him (V)in a desert land
And in the wasteland, a howling wilderness;
He encircled him, He instructed him,
He (W)kept him as the [d]apple of His eye.
11 (X)As an eagle stirs up its nest,
Hovers over its young,
Spreading out its wings, taking them up,
Carrying them on its wings,
12 So the Lord alone led him,
And there was no foreign god with him.

13 “He(Y) made him ride in the heights of the earth,
That he might eat the produce of the fields;
He made him draw honey from the rock,
And oil from the flinty rock;
14 Curds from the cattle, and milk of the flock,
(Z)With fat of lambs;
And rams of the breed of Bashan, and goats,
With the choicest wheat;
And you drank wine, the (AA)blood of the grapes.

15 “But Jeshurun grew fat and kicked;
(AB)You grew fat, you grew thick,
You are obese!
Then he (AC)forsook God who (AD)made him,
And scornfully esteemed the (AE)Rock of his salvation.
16 (AF)They provoked Him to jealousy with foreign gods;
With [e]abominations they provoked Him to anger.
17 (AG)They sacrificed to demons, not to God,
To gods they did not know,
To new gods, new arrivals
That your fathers did not fear.
18 (AH)Of the Rock who begot you, you are unmindful,
And have (AI)forgotten the God who fathered you.

19 “And(AJ) when the Lord saw it, He spurned them,
Because of the provocation of His sons and His daughters.
20 And He said: ‘I will hide My face from them,
I will see what their end will be,
For they are a perverse generation,
(AK)Children in whom is no faith.
21 (AL)They have provoked Me to jealousy by what is not God;
They have moved Me to anger (AM)by their [f]foolish idols.
But (AN)I will provoke them to jealousy by those who are not a nation;
I will move them to anger by a foolish nation.
22 For (AO)a fire is kindled in My anger,
And shall burn to the [g]lowest [h]hell;
It shall consume the earth with her increase,
And set on fire the foundations of the mountains.

23 ‘I will (AP)heap disasters on them;
(AQ)I will spend My arrows on them.
24 They shall be wasted with hunger,
Devoured by pestilence and bitter destruction;
I will also send against them the (AR)teeth of beasts,
With the poison of serpents of the dust.
25 The sword shall destroy outside;
There shall be terror within
For the young man and virgin,
The nursing child with the man of gray hairs.
26 (AS)I would have said, “I will dash them in pieces,
I will make the memory of them to cease from among men,”
27 Had I not feared the wrath of the enemy,
Lest their adversaries should misunderstand,
Lest they should say, (AT)“Our hand is high;
And it is not the Lord who has done all this.” ’

28 “For they are a nation void of counsel,
Nor is there any understanding in them.
29 (AU)Oh, that they were wise, that they understood this,
That they would consider their (AV)latter end!
30 How could one chase a thousand,
And two put ten thousand to flight,
Unless their Rock (AW)had sold them,
And the Lord had surrendered them?
31 For their rock is not like our Rock,
(AX)Even our enemies themselves being judges.
32 For (AY)their vine is of the vine of Sodom
And of the fields of Gomorrah;
Their grapes are grapes of gall,
Their clusters are bitter.
33 Their wine is (AZ)the poison of serpents,
And the cruel (BA)venom of cobras.

34 Is this not (BB)laid up in store with Me,
Sealed up among My treasures?
35 (BC)Vengeance is Mine, and recompense;
Their foot shall slip in due time;
(BD)For the day of their calamity is at hand,
And the things to come hasten upon them.’

36 “For(BE) the Lord will judge His people
(BF)And have compassion on His servants,
When He sees that their power is gone,
And (BG)there is no one remaining, bond or free.
37 He will say: (BH)‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge?
38 Who ate the fat of their sacrifices,
And drank the wine of their drink offering?
Let them rise and help you,
And be your refuge.

39 ‘Now see that (BI)I, even I, am He,
And (BJ)there is no God besides Me;
(BK)I kill and I make alive;
I wound and I heal;
Nor is there any who can deliver from My hand.
40 For I raise My hand to heaven,
And say, “As I live forever,
41 (BL)If I [i]whet My glittering sword,
And My hand takes hold on judgment,
I will render vengeance to My enemies,
And repay those who hate Me.
42 I will make My arrows drunk with blood,
And My sword shall devour flesh,
With the blood of the slain and the captives,
From the heads of the leaders of the enemy.” ’

43 “Rejoice,(BM) O Gentiles, with His [j]people;
For He will (BN)avenge the blood of His servants,
And render vengeance to His adversaries;
He (BO)will provide atonement for His land and His people.”

44 So Moses came with [k]Joshua the son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people. 45 Moses finished speaking all these words to all Israel, 46 and he said to them: (BP)“Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your (BQ)children to be careful to observe—all the words of this law. 47 For it is not a [l]futile thing for you, because it is your (BR)life, and by this word you shall prolong your days in the land which you cross over the Jordan to possess.”

Moses to Die on Mount Nebo

48 Then the Lord spoke to Moses that very same day, saying: 49 (BS)“Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I give to the children of Israel as a possession; 50 and die on the mountain which you ascend, and be [m]gathered to your people, just as (BT)Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people; 51 because (BU)you trespassed against Me among the children of Israel at the waters of [n]Meribah Kadesh, in the Wilderness of Zin, because you (BV)did not hallow Me in the midst of the children of Israel. 52 (BW)Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:2 doctrine
  2. Deuteronomy 32:6 repay the
  3. Deuteronomy 32:8 LXX, DSS angels of God; Symmachus, Lat. sons of God
  4. Deuteronomy 32:10 pupil
  5. Deuteronomy 32:16 detestable acts
  6. Deuteronomy 32:21 foolishness, lit. vanities
  7. Deuteronomy 32:22 lowest part of
  8. Deuteronomy 32:22 Or Sheol
  9. Deuteronomy 32:41 sharpen
  10. Deuteronomy 32:43 DSS fragment adds And let all the gods (angels) worship Him; cf. LXX and Heb. 1:6
  11. Deuteronomy 32:44 Heb. Hoshea, Num. 13:8, 16
  12. Deuteronomy 32:47 vain
  13. Deuteronomy 32:50 Join your ancestors
  14. Deuteronomy 32:51 Lit. Contention at Kadesh
'申 命 記 32 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Cántico de Moisés

32 «Presten atención, oh cielos, y déjenme hablar;
Y oiga la tierra(A) las palabras de mi boca.
-»Caiga como la lluvia mi enseñanza(B),
Y destile como el rocío(C) mi discurso,
Como llovizna sobre el verde prado
Y como aguacero sobre la hierba.
-»Porque yo proclamo el nombre del Señor(D);
Atribuyan grandeza a nuestro Dios(E).
-»¡La Roca! Su obra es perfecta(F),
Porque todos Sus caminos son justos[a](G);
Dios de fidelidad(H) y sin injusticia,
Justo y recto es Él.
-»En forma pervertida se han[b] portado con Él.
No son Sus hijos(I), debido a los defectos de ellos;
Son una generación perversa y torcida(J).
-»¿Así pagan ustedes al Señor,
Oh pueblo insensato e ignorante(K)?
¿No es Él tu Padre que te compró(L)?
Él te hizo(M) y te estableció.
-»Acuérdate de los días pasados;
Considera los años de todas las generaciones.
Pregunta a tu padre, y él te lo hará saber;
A tus ancianos, y ellos te lo dirán(N).
-»Cuando el Altísimo dio a las naciones su herencia,
Cuando separó los hijos del hombre[c](O),
Fijó los límites de los pueblos
Según el número de los israelitas(P).
-»Pues la porción del Señor es Su pueblo;
Jacob es la parte de Su heredad(Q).
10 -»Lo encontró en tierra desierta,
En la horrenda[d] soledad de un desierto(R);
Lo rodeó, cuidó de él,
Lo guardó como a la niña de Sus ojos(S).
11 -»Como un águila que despierta su nidada,
Que revolotea sobre sus polluelos(T),
Extendió Sus alas y los tomó(U),
Los llevó sobre Su plumaje.
12 -»El Señor solo(V) lo guió,
Y con él no hubo dios extranjero(W).
13 -»Lo hizo cabalgar sobre las alturas de la tierra,
Y comió el producto del campo(X);
Le hizo gustar[e] miel de la peña(Y),
Y aceite del[f] pedernal(Z),
14 Cuajada de vacas y leche de ovejas,
Con grasa de corderos,
Y carneros de raza de Basán y machos cabríos,
Con lo mejor del trigo(AA);
De la sangre de uvas bebiste vino(AB).
15 ¶»Pero Jesurún[g] engordó y dio coces
(Has engordado, estás cebado y rollizo(AC));
Entonces abandonó a Dios(AD) que lo hizo(AE),
Y despreció a la Roca de su salvación(AF).
16 -»Lo provocaron a celos con dioses extraños(AG),
Con abominaciones lo provocaron a ira(AH).
17 -»Ofrecieron sacrificios a demonios(AI), no a Dios,
A dioses que no habían conocido(AJ),
Dioses nuevos(AK) que vinieron recientemente,
A los que los padres de ustedes no temieron.
18 -»Despreciaste a la Roca(AL) que te engendró,
Y olvidaste al Dios que te dio a luz(AM).
19 ¶»Y el Señor vio esto, y se llenó de ira[h](AN)
A causa de la provocación de Sus hijos y de Sus hijas(AO).
20 -»Entonces Él dijo: “Esconderé de ellos Mi rostro,
Veré cuál será su fin(AP);
Porque son una generación perversa(AQ),
Hijos en los cuales no hay fidelidad(AR).
21 -”Ellos me han provocado a celo con lo que no es Dios;
Me han irritado(AS) con sus ídolos[i](AT).
Yo, pues, los provocaré a celos con los que no son un pueblo;
Los irritaré con una nación insensata(AU).
22 -”Porque fuego se ha encendido en Mi ira,
Que quema hasta las profundidades del Seol[j](AV),
Consume la tierra con su fruto(AW),
E incendia los fundamentos de los montes.
23 ¶”Amontonaré calamidades(AX) sobre ellos,
Emplearé en ellos Mis flechas(AY).
24 -”Serán debilitados por el hambre, y consumidos por la plaga[k](AZ)
Y destrucción amarga(BA);
Dientes de fieras enviaré sobre ellos(BB),
Con veneno de serpientes que se arrastran en el polvo(BC).
25 -”Afuera traerá duelo la espada(BD),
Y dentro el terror,
Tanto al joven como a la virgen,
Al niño de pecho como al hombre encanecido(BE).
26 -”Yo hubiera dicho: ‘Los haré pedazos(BF),
Borraré la memoria de ellos de entre los hombres(BG)’,
27 Si no hubiera temido la provocación del enemigo(BH),
No sea que entendieran mal sus adversarios,
No sea que dijeran: ‘Nuestra mano ha triunfado[l],
Y no es el Señor el que ha hecho todo esto’”.
28 ¶»Porque son una nación privada[m] de consejo,
Y no hay en ellos inteligencia(BI).
29 -»Ojalá que fueran sabios, que comprendieran esto(BJ),
Que comprendieran su futuro[n](BK).
30 -»¿Cómo es que uno puede perseguir a mil,
Y dos hacer huir a diez mil(BL),
Si su Roca no los hubiera vendido(BM),
Y el Señor no los hubiera entregado?
31 -»En verdad, su roca no es como nuestra Roca;
Aun nuestros mismos enemigos así lo juzgan[o](BN).
32 -»Porque la vid de ellos es de la vid de Sodoma
Y de los campos de Gomorra;
Sus uvas son uvas venenosas,
Sus racimos, amargos(BO).
33 -»Su vino es veneno de serpientes,
Y ponzoña mortal[p] de cobras.
34 ¶“¿No tengo Yo esto guardado conmigo,
Sellado en Mis tesoros(BP)?
35 -”Mía es la venganza y la retribución(BQ);
A su tiempo el pie de ellos resbalará(BR),
Porque el día de su calamidad está cerca(BS),
Ya se apresura lo que les está preparado”.
36 -»Porque el Señor vindicará a Su pueblo(BT)
Y tendrá compasión de Sus siervos(BU),
Cuando vea que su fuerza[q] se ha ido,
Y que nadie queda, ni siervo ni libre.
37 -»Entonces Él dirá: “¿Dónde están sus dioses(BV),
La roca en que buscaban refugio,
38 Que comían la grasa de sus sacrificios,
Y bebían el vino de su libación(BW)?
¡Que se levanten y los ayuden!
¡Que sean ellos su refugio(BX)!
39 -”Vean ahora que Yo, Yo soy el Señor[r](BY),
Y fuera de Mí no hay dios(BZ).
Yo hago morir y hago vivir(CA).
Yo hiero y Yo sano(CB),
Y no hay quien pueda librar(CC) de Mi mano.
40 -”Ciertamente, alzo a los cielos Mi mano(CD),
Y digo: Como que vivo Yo para siempre,
41 Cuando afile Mi espada flameante[s]
Y Mi mano empuñe la justicia(CE),
Me vengaré de Mis adversarios
Y daré el pago a los que me aborrecen(CF).
42 -”Embriagaré Mis flechas(CG) con sangre,
Y Mi espada se hartará de carne,
De sangre de muertos y cautivos(CH),
De los jefes[t] de larga cabellera del enemigo”.
43 -»Regocíjense, naciones, con Su pueblo(CI),
Porque Él vengará la sangre de Sus siervos(CJ);
Traerá venganza sobre Sus adversarios(CK),
Y hará expiación por Su tierra y Su pueblo(CL)».

Se ordena a Moisés subir al monte Nebo

44 Entonces llegó Moisés y habló todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo, él, con Josué[u], hijo de Nun(CM). 45 Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel, 46 les dijo: «Fijen en su corazón todas las palabras con que les advierto[v] hoy(CN): ordenarán a sus hijos que obedezcan cuidadosamente[w] todas las palabras de esta ley(CO). 47 Porque no es palabra inútil para ustedes; ciertamente es su vida(CP). Por esta palabra prolongarán sus días en la tierra adonde ustedes van, cruzando el Jordán a fin de poseerla(CQ)».

48 (CR)En aquel mismo día, el Señor le dijo a Moisés: 49 «Sube a estos montes(CS) de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab frente[x] a Jericó, y mira hacia la tierra de Canaán, la cual doy en posesión a los israelitas. 50 Morirás en el monte al cual subes, y serás reunido a tu pueblo(CT), así como tu hermano Aarón murió sobre el monte Hor, y fue reunido a su pueblo; 51 porque ustedes me fueron infieles en medio de los israelitas(CU) en las aguas de Meriba de Cades, en el desierto de Zin(CV), porque no me santificaron en medio de los israelitas. 52 Por tanto, solo de lejos verás la tierra(CW), pero no entrarás allí, a la tierra que doy a los israelitas(CX)».

Footnotes

  1. 32:4 O juicio.
  2. 32:5 Lit. se ha.
  3. 32:8 O de Adán.
  4. 32:10 O rugiente.
  5. 32:13 Lit. chupar.
  6. 32:13 Lit. de la roca de.
  7. 32:15 I.e. Israel.
  8. 32:19 Lit. y los despreció.
  9. 32:21 Lit. vanidades.
  10. 32:22 I.e. región de los muertos.
  11. 32:24 Lit. el calor abrasador.
  12. 32:27 Lit. está alta.
  13. 32:28 Lit. pereciendo.
  14. 32:29 O postrer fin.
  15. 32:31 Lit. son jueces.
  16. 32:33 Lit. cruel.
  17. 32:36 Lit. mano.
  18. 32:39 Lit. Él.
  19. 32:41 O relampagueante.
  20. 32:42 Lit. la cabeza.
  21. 32:44 Lit. Oseas.
  22. 32:46 Lit. testifico.
  23. 32:46 Lit. obedezcan para hacer.
  24. 32:49 Lit. que está frente.