Deuteronomy 32
King James Version
32 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
2 My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
3 Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God.
4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
5 They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
6 Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
7 Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
8 When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
9 For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
12 So the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.
13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
14 Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
16 They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
17 They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
19 And when the Lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
22 For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
23 I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
25 The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the Lord hath not done all this.
28 For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
29 O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?
31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
34 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
35 To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
36 For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
39 See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
40 For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
42 I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
43 Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.
44 And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
46 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
48 And the Lord spake unto Moses that selfsame day, saying,
49 Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
50 And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
51 Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
52 Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Deuteronomy 32
Expanded Bible
32 ·Hear [L Give ear], heavens, and I will speak. Listen, earth, to ·what I say [L the words of my mouth].
2 My teaching will drop like rain;
my words will ·fall [distill] like dew.
They will be like showers on the grass;
they will pour down like rain on young plants.
3 I will announce the name of the Lord.
·Praise God because he is great [L Ascribe greatness to our God]!
4 He is like a rock; what he does is perfect,
and ·he is always [L all his ways are] fair.
He is a faithful God who does no wrong,
who is ·right [righteous] and ·fair [virtuous].
5 They ·have done evil against him [are corrupt].
·To their shame [or Their faults show] they are no longer his children [Is. 1:2–4; Hos. 1:9];
they are an ·evil [perverted] and ·lying [crooked] people.
6 This is not the way to repay the Lord,
you foolish and unwise people.
·He is [L Is he not…?] your Father and Maker,
who made you and formed you.
7 Remember the old days.
Think of the years already passed.
Ask your father and he will tell you;
ask your elders and they will inform you.
8 God Most High gave ·the nations their lands [L each nation its inheritance],
dividing up the ·human race [L sons of man].
He set up borders for the people
·and even numbered the Israelites[a] [L according to the number of the sons/T children of Israel].
9 The Lord took his people as his ·share [portion],
the people of Jacob as his ·very own [L special inheritance].
10 He found them in a ·desert [wilderness],
a windy, ·empty [unformed; Gen. 1:2] land.
He surrounded them and brought them up,
guarding them as ·those he loved very much [L the apple/pupil of his eye].
11 He was like an eagle ·building [watching; stirring up] its nest
that ·flutters [hovers] over its young.
It spreads its wings to catch them
and carries them on its feathers.
12 The Lord alone led them,
and there was no foreign god ·helping [L with] him.
13 The Lord ·brought them to [or made them ride over] the heights of the land
and fed them the fruit of the fields.
He ·gave them [suckled them with] honey from the rocks,
bringing oil from the ·solid [flint] rock.
14 There were milk curds from the cows and milk from the flock;
there were fat sheep and goats.
There were sheep and goats from Bashan [C a particularly fertile area east of the Sea of Galilee]
and the best of the wheat.
You drank the ·juice [L fermenting/foaming blood] of grapes [C wine].
15 ·Israel [L Jeshurun; C a name for Israel meaning “virtuous”; perhaps intended ironically; 33:5, 26; Is. 44:2] grew fat and kicked;
they were fat and ·full [bloated] and firm.
They ·left [abandoned] the God who made them
and ·rejected [dishonored] the Rock who saved them.
16 They made God jealous with ·foreign [strange] gods [4:24]
and angry with ·hateful idols [L abominations].
17 They made sacrifices to demons, not God,
to gods they had never known,
new gods from nearby,
gods your ·ancestors [fathers] did not fear.
18 You left God who is the Rock, ·your Father [L who bore you; or who begot you],
and you forgot the God who gave you birth.
19 The Lord saw this and ·rejected [spurned] them;
his sons and daughters had made him angry.
20 He said, “I will turn ·away [L my face away] from them
and see what ·will happen to them [their end will be].
They are ·evil people [L a perverted generation],
·unfaithful [untrustworthy] children.
21 They used things that are not gods to make me jealous [4:24]
and ·worthless idols [vanities; vain idols] to make me angry.
So I will use those who are not a nation to make them jealous;
I will use a nation that ·does not understand [L is foolish] to make them angry.
22 My anger has started a fire
that burns down to ·the place of the dead [L Sheol; C the grave or the underworld].
It will ·burn up [consume] the ·ground [or earth] and its ·crops [produce],
and it will set fire to the ·base [foundations] of the mountains.
23 “I will pile ·troubles [disasters] upon them
and shoot my arrows at them.
24 They will be starved and sick,
destroyed by terrible diseases.
I will send them ·vicious [L the teeth of] animals
·and gliding, poisonous snakes [L with the poison/venom of creatures that crawl in the dust].
25 In the streets the sword will ·kill [bereave];
in their ·homes [bedrooms] there will be terror.
Young men and women will die,
and so will ·babies [sucklings] and gray-haired men.
26 I will ·scatter them [or dash them to pieces] as I said,
and ·no one will remember them [L I will cause their memory to cease from among humans].
27 But I didn’t want ·their enemy to brag [or to provoke the enemy];
their enemy might misunderstand
and say, ‘·We have won [L Our hand is lifted up]!
The Lord has done none of this.’”
28 ·Israel [L They are a nation that] has no sense;
they do not understand.
29 I wish they were wise and understood this;
I wish they could see ·what will happen to them [their end].
30 ·One person cannot [L How can one person…?] chase a thousand people,
and ·two people cannot [L two…?] fight ten thousand
unless their Rock has sold them,
unless the Lord has ·given them up [surrendered them; 28:25–27].
31 The rock of these people is not like our Rock;
our enemies ·agree to that [L are judges].
32 Their vine comes from Sodom,
and their fields are like Gomorrah [Gen. 19].
Their grapes are full of poison;
their bunches of grapes are bitter.
33 Their wine is like ·snake poison [the venom of serpents],
like the ·deadly [cruel] poison of cobras.
34 “·I have been saving this [L Is this not stored up with me…?],
and I have it ·locked [sealed] in my ·storehouses [treasuries].
35 ·I will punish those who do wrong [L Vengeance is mine; Rom. 12:9]; I will repay them.
Soon their foot will slip,
because their day of ·trouble [disaster] is near,
and their ·punishment [doom] will come quickly.”
36 The Lord will ·defend [vindicate; judge] his people
and have mercy on his servants.
He will see that their ·strength [power; control; L hand] is gone,
that nobody is left, slaves or free.
37 Then he will say, “Where are their gods?
Where is the rock they ·trusted [took refuge in]?
38 Who ate the fat from their sacrifices [Lev. 3:17],
and who drank the wine of their drink offerings?
Let those gods come to help you!
Let them protect you!
39 “Now you will see that I am ·the one God [L he]!
There is no god but me.
I ·send death and life [kill and make alive];
I ·can hurt [wound], and I can heal.
No one can escape from ·me [L my hand].
40 I raise my hand toward heaven [C to make a promise]:
As surely as I live forever,
41 I will sharpen my flashing sword,
and I will take it in my hand to judge [Ps. 7:12–13].
I will ·punish [bring vengeance on] my enemies
and pay back those who hate me.
42 My arrows will be ·covered [L drunk] with their blood;
my sword will eat their flesh.
The blood will flow from those who are killed and the captives.
The ·heads of the enemy leaders [or long-haired enemy] will be cut off.”
43 ·Be happy [Rejoice], nations, with his people,
because he will repay you for the blood of his servants.
He will ·punish [work vengeance on] his enemies,
and he will ·remove the sin of [provide atonement for] his land and people.
44 Moses came with Joshua son of Nun, and they spoke all the words of this song ·for the people to hear [L in the ears of his people]. 45 When Moses finished speaking these words to all Israel, 46 he said to them: “·Pay careful attention to [L Set your heart on] all the words I ·have said [testify; give witness] to you today, and command your children to obey carefully everything in these ·teachings [laws; instructions]. 47 These should not be unimportant words for you, but rather they mean life for you! By these words you will live a long time in the land you are crossing the Jordan River to take as your ·own [possession].”
Moses Goes Up to Mount Nebo
48 The Lord spoke to Moses again that same day and said, 49 “Go up the Abarim Mountains, to Mount Nebo in the country of Moab, across from Jericho. Look at the land of Canaan that I am giving to the Israelites as their ·own [possession; C one can look far into the Promised Land from Nebo]. 50 On that mountain that you climb, you will die and ·join [be gathered to] your ·ancestors [fathers], just as your brother Aaron died on Mount Hor and joined his ·ancestors [fathers; Num. 20:22–29]. 51 You both sinned against me at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin, and you did not honor me as holy there among the ·Israelites [L sons/T children of Israel; Num. 20:1–13]. 52 So now you will only look at the land from far away. You will not enter the land I am giving the ·people [L sons; T children] of Israel.”
Footnotes
- Deuteronomy 32:8 Israelites Hebrew copies, including the Dead Sea Scrolls, read “sons of God.” Some Greek copies read “angels of God.”
申命记 32
Chinese New Version (Simplified)
摩西之歌
32 “天哪,留心吧,我要说话;
地啊,聆听我口中的言语。
2 我的教训下降如雨,
我的言语滴落如露,
像细雨落在青草上,
像甘霖降在蔬菜上。
3 因为我要宣告耶和华的名;
你们要尊崇我们的 神的伟大。
4 他是盘石,他的作为完全,
因为他一切所行的全都公平;
他是诚实无伪的 神,
又公义,又正直。
5 这世代向他行事败坏,就不是他的儿女,满有弊病,
这实在是个乖僻弯曲的世代。
6 愚昧无知的人民哪,
你们这样报答耶和华吗?
他不是你的父,不是把你买回来的吗?
他造了你,建立了你。
7 你要回想古时的日子,
思念历代以来的年月;
问你的父亲,他必告诉你;
问你的长者,他们必对你说。
8 至高者把地业赐给列国的时候,
把人类分开的时候,
就照着以色列子孙的数目,
立定了万民的境界。
9 但耶和华的分就是他的子民,
他的产业就是雅各。
10 耶和华在旷野之地遇见了他,
在荒凉之地和野兽吼叫的荒野,遇见了他,
就环绕他,看顾他,
保护他,好象保护自己眼中的瞳人一样。
11 又像老鹰搅动巢窝,
飞翔在雏鹰之上,
搧展翅膀,接取雏鹰,
背在自己的两翼之上。
12 耶和华独自领导了他,
并没有外族人的神与他同在。
13 耶和华使他乘驾地的高处,
得吃田间的土产;
又使他从岩石中吸蜜,
从坚固的盘石中取油。
14 也吃牛酪和羊乳,
羊羔的脂肪,
巴珊的公牛和公山羊,
以及上好的麦子;
也喝了葡萄汁酿成的酒。
15 但耶书仑肥胖了,就踢跳,
‘你肥胖了,你粗壮了,你饱满了,’
他离弃了造他的 神,
轻看了救他的盘石。
16 他们以外族人的神激动了 神的愤恨,
以可憎之事惹起了他的怒气。
17 他们献祭给鬼魔(他们不是神),
就是他们从来不认识的神,
是近来新兴的,
是你们的列祖所不惧怕的。
18 你轻忽了生你的盘石,
你忘记了产你的 神。
19 因为他的儿女激怒了 神,
耶和华看见了,就弃绝了他们,
20 说:‘我必掩面不顾他们,
要看看他们的结局怎样;
因为他们是乖曲的一代,
心里没有信实的人。
21 他们以不是神的神激动了我的愤恨,
以虚无之物惹动了我的怒气;
我也以不是子民的人激动他们的愤恨,
以愚昧的国民惹动他们的怒气。
22 因为在我的怒中有火燃烧起来,
烧到阴间的深处,
把大地和地的出产尽都吞灭,
连山的根基也烧着了。
23 我要把灾祸加在他们身上,
把我的箭向他们射尽。
24 他们必因饥荒消瘦,被热病和毒症消灭;
我也要打发野兽用牙齿咬他们,
和土中的蛇类用毒液害他们。
25 外有刀剑,
内有惊恐,使人丧亡,
使少男少女,
婴孩和白发老人,尽都丧亡。
26 我原想:“我要把他们分散到各处,
把他们的名号都从人间除灭。”
27 但我惧怕仇人激动我,
恐怕敌人误会了,
又恐怕他们说:“是我们的手高举了,
并不是耶和华作了这一切事。”’
28 因为他们是缺乏计谋的国,
他们心中没有见识。
29 如果你们有智慧,就可以明白这事,
认清自己将来的结局了。
30 如果不是他们的盘石把他们出卖了,
如果不是耶和华把他们交出来,
一人怎能追赶一千人,
二人怎能使万人逃跑呢?
31 连我们的仇敌也自己断定,
他们的盘石不像我们的盘石。
32 因为他们的葡萄树,是所多玛的葡萄树所出的,
是蛾摩拉的田地所生的;
他们的葡萄是毒葡萄,
每一挂都是苦的。
33 他们的酒是大蛇的毒液,
是虺蛇的剧毒。
34 这不是贮藏在我这里,
封闭在我的宝库中吗?
35 等到他们失足的时候,
我要伸冤报应;
因为他们遭遇灾难的日子近了,
那预备要临到他们身上的事,必快快临到。
36 耶和华要为自己的子民伸冤,
为自己的仆人难过,
因为耶和华看见他们的能力已经消逝,
为奴的或自由的都没有剩下一人。
37 他必说:‘他们的神在哪里呢?
他们投靠的盘石在哪里呢?
38 就是向来吃他们祭牲脂肪的,
喝他们奠祭之酒的神在哪里呢?
让他们兴起来帮助你们吧,
愿他们保护你们吧!
39 现在你们要知道,只有我是那一位,
除我以外,并没有别的神;
我使人死,也使人活;
我打伤,我也医治;
没有人可以从我的手里抢救出去。
40 我向天举手
说:我活到永永远远;
41 如果我磨亮了我的刀剑,
如果我掌握了审判权,
就必向我的仇敌伸冤,
必向恨我的人报应。
42 我要使我的箭饮血饮醉,
就是被杀的人和被掳的人的血;
我的刀剑要吃肉,就是吃仇敌长发首领的肉。’
43 列国啊,你们当与耶和华的子民一同欢呼,
因为他要伸他仆人流血的冤,他要向他的仇人报复,
他要救赎他的地和他的子民。”
44 摩西和嫩的儿子约书亚前来,把这首诗歌的一切话都说给人民听。
摩西的遗言
45 摩西向以色列众人说完了这一切话, 46 就对他们说:“我今日警告你们的一切话,你们都要放在心上,好吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的一切话。 47 因为这不是空洞、与你们无关重要的事,而是你们的生命;借着这事,你们在过约旦河去得为业的地上,才可以日子长久。”
预言摩西死在尼波山上
48 就在那一天,耶和华对摩西说: 49 “你要上这亚巴琳山去,就是尼波山,在耶利哥对面的摩押地,观看我赐给以色列人为业的迦南地。 50 你必死在你登上的山上,归到你的族人那里去,像你的哥哥亚伦死在何珥山上,归到他的族人那里去一样。 51 因为你们在寻的旷野,在加低斯米利巴水边,在以色列人中间悖逆我,在以色列人中间没有尊我为圣。 52 我赐给以色列人的地,你可以从对面观看,却不得进去。”
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.