Do you thus (A)deal[a] with the Lord,
O foolish and unwise people?
Is He not (B)your Father, who (C)bought you?
Has He not (D)made you and established you?

“Remember(E) the days of old,
Consider the years of many generations.
(F)Ask your father, and he will show you;
Your elders, and they will tell you:
When the Most High (G)divided their inheritance to the nations,
When He (H)separated the sons of Adam,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the [b]children of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:6 repay the
  2. Deuteronomy 32:8 LXX, DSS angels of God; Symmachus, Lat. sons of God

Do you thus repay the Lord,
    you foolish and senseless people?
Is not he (A)your father, who (B)created you,
    who (C)made you and established you?
(D)Remember the days of old;
    consider the years of many generations;
(E)ask your father, and he will show you,
    your elders, and they will tell you.
When the Most High (F)gave to the nations their inheritance,
    when he (G)divided mankind,
he fixed the borders[a] of the peoples
    according to the number of the sons of God.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:8 Or territories
  2. Deuteronomy 32:8 Compare Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text sons of Israel

Dankest du also dem HERRN, deinem Gott, du toll und töricht Volk? Ist er nicht dein Vater und dein HERR? Ist's nicht er allein, der dich gemacht und bereitet hat?

Gedenke der vorigen Zeit bis daher und betrachte, was er getan hat an den alten Vätern. Frage deinen Vater, der wird dir's verkündigen, deine Ältesten, die werden dir's sagen.

Da der Allerhöchste die Völker zerteilte und zerstreute der Menschen Kinder, da setzte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Kinder Israel.

Read full chapter