30 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the Lord thy God hath driven thee,

And shalt return unto the Lord thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;

That then the Lord thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the Lord thy God hath scattered thee.

If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:

And the Lord thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.

And the Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

And the Lord thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.

And thou shalt return and obey the voice of the Lord, and do all his commandments which I command thee this day.

And the Lord thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the Lord will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:

10 If thou shalt hearken unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul.

11 For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.

12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

13 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

14 But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

15 See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

16 In that I command thee this day to love the Lord thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the Lord thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.

17 But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

19 I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

20 That thou mayest love the Lord thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the Lord sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

Promesse e minacce

30 (A)«Quando tutte queste cose che io ho messe davanti a te, la benedizione e la maledizione, si saranno realizzate per te e tu le ricorderai nel tuo cuore dovunque il Signore, il tuo Dio, ti avrà sospinto in mezzo alle nazioni e ti convertirai al Signore tuo Dio, e ubbidirai alla sua voce, tu e i tuoi figli, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua, secondo tutto ciò che oggi io ti comando, il Signore, il tuo Dio, farà ritornare i tuoi dalla schiavitù, avrà pietà di te e ti raccoglierà di nuovo fra tutti i popoli, fra i quali il Signore, il tuo Dio, ti avrà disperso. Quand’anche i tuoi esuli fossero all’estremità dei cieli, di là il Signore, il tuo Dio, ti raccoglierà e di là ti prenderà. Il Signore, il tuo Dio, ti ricondurrà nel paese che i tuoi padri avevano posseduto e tu lo possederai; ed egli ti farà del bene e ti moltiplicherà più dei tuoi padri. Il Signore, il tuo Dio, circonciderà il tuo cuore e il cuore dei tuoi discendenti affinché tu ami il Signore, il tuo Dio, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua, e così tu viva[a]. Il Signore, il tuo Dio, farà cadere tutte queste maledizioni sui tuoi nemici e su tutti quelli che ti avranno odiato e perseguitato. Tu ritornerai e ubbidirai alla voce del Signore; metterai in pratica tutti questi comandamenti che oggi ti do. Il Signore, il tuo Dio, ti colmerà di beni; moltiplicherà tutta l’opera delle tue mani, il frutto del tuo seno, il frutto del tuo bestiame e il frutto della tua terra; poiché il Signore si compiacerà di nuovo nel farti del bene, come si compiacque nel farlo ai tuoi padri, 10 perché ubbidirai alla voce del Signore tuo Dio, osservando i suoi comandamenti e i suoi precetti scritti in questo libro della legge, perché ritornerai al Signore tuo Dio, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua.

11 (B)«Questo comandamento che oggi ti do non è troppo difficile per te, né troppo lontano da te. 12 Non è nel cielo, perché tu dica: “Chi salirà per noi nel cielo e ce lo porterà e ce lo farà udire perché lo mettiamo in pratica?” 13 Non è di là dal mare, perché tu dica: “Chi passerà per noi di là dal mare e ce lo porterà e ce lo farà udire perché lo mettiamo in pratica?” 14 Invece questa parola è molto vicina a te; è nella tua bocca e nel tuo cuore, perché tu la metta in pratica[b].

15 (C)«Vedi, io metto oggi davanti a te la vita e il bene, la morte e il male; 16 poiché io ti comando oggi di amare il Signore, il tuo Dio, di camminare nelle sue vie, di osservare i suoi comandamenti, le sue leggi e le sue prescrizioni, affinché tu viva e ti moltiplichi, e il Signore, il tuo Dio, ti benedica nel paese dove stai per entrare per prenderne possesso. 17 Ma se il tuo cuore si volta indietro, e se tu non ubbidisci ma ti lasci trascinare a prostrarti davanti ad altri dèi e a servirli, 18 io vi dichiaro oggi che certamente perirete, e non prolungherete i vostri giorni nel paese del quale state per entrare in possesso passando il Giordano. 19 Io prendo oggi a testimoni contro di voi il cielo e la terra, che io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, affinché tu viva, tu e la tua discendenza, 20 amando il Signore, il tuo Dio, ubbidendo alla sua voce e tenendoti stretto a lui, poiché egli è la tua vita e colui che prolunga i tuoi giorni. Così tu potrai abitare sul suolo che il Signore giurò di dare ai tuoi padri Abraamo, Isacco e Giacobbe».

Footnotes

  1. Deuteronomio 30:6 De 6:5.
  2. Deuteronomio 30:14 Ro 10:6-8.

Repentance and Forgiveness

30 (A)“And (B)when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and (C)you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you, and (D)return to the Lord your God, you and your children, and obey his voice in all that I command you today, with all your heart and with all your soul, then the Lord your God (E)will restore your fortunes and have mercy on you, and he will (F)gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you. (G)If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you. And the Lord your God will bring you into the land that your fathers possessed, that you may possess it. (H)And he will make you more prosperous and numerous than your fathers. And (I)the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, (J)so that you will love the Lord your God with all your heart and with all your soul, that you may live. And the Lord your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you. And you shall again obey the voice of the Lord and keep all his commandments that I command you today. (K)The Lord your God will make you abundantly prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your womb and in the fruit of your cattle and in the fruit of your ground. (L)For the Lord will again take delight in prospering you, as he took delight in your fathers, 10 when you obey the voice of the Lord your God, to keep his commandments and his statutes that are written in this Book of the Law, when you turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.

The Choice of Life and Death

11 “For this commandment that I command you today (M)is not too hard for you, neither is it far off. 12 (N)It is not in heaven, that you should say, ‘Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’ 13 Neither is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’ 14 But the word is very near you. It is in your mouth and in your heart, so that you can do it.

15 “See, (O)I have set before you today life and good, death and evil. 16 If you obey the commandments of the Lord your God[a] that I command you today, (P)by loving the Lord your God, by walking in his ways, and by keeping his commandments and his statutes and his rules,[b] then you shall live and multiply, and the Lord your God will bless you in the land that you are entering to take possession of it. 17 But if (Q)your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them, 18 (R)I declare to you today, that you shall surely perish. You shall not live long in the land that you are going over the Jordan to enter and possess. 19 I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, (S)blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live, 20 loving the Lord your God, obeying his voice (T)and holding fast to him, for (U)he is your life and length of days, that you may dwell in (V)the land that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:16 Septuagint; Hebrew lacks If you obey the commandments of the Lord your God
  2. Deuteronomy 30:16 Or his just decrees

The Blessing of Returning to God

30 “Now (A)it shall come to pass, when (B)all these things come upon you, the blessing and the (C)curse which I have set before you, and (D)you [a]call them to mind among all the nations where the Lord your God drives you, and you (E)return to the Lord your God and obey His voice, according to all that I command you today, you and your children, with all your heart and with all your soul, (F)that the Lord your God will bring you back from captivity, and have compassion on you, and (G)gather you again from all the nations where the Lord your God has scattered you. (H)If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there He will bring you. Then the Lord your God will bring you to the land which your fathers possessed, and you shall possess it. He will prosper you and multiply you more than your fathers. And (I)the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the Lord your God with all your heart and with all your soul, that you may live.

“Also the Lord your God will put all these (J)curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you. And you will (K)again obey the voice of the Lord and do all His commandments which I command you today. (L)The Lord your God will make you abound in all the work of your hand, in the [b]fruit of your body, in the increase of your livestock, and in the produce of your land for good. For the Lord will again (M)rejoice over you for good as He rejoiced over your fathers, 10 if you obey the voice of the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which are written in this Book of the Law, and if you turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.

The Choice of Life or Death

11 “For this commandment which I command you today (N)is [c]not too mysterious for you, nor is it far off. 12 (O)It is not in heaven, that you should say, ‘Who will ascend into heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’ 13 Nor is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’ 14 But the word is very near you, (P)in your mouth and in your heart, that you may do it.

15 “See, (Q)I have set before you today life and good, death and evil, 16 in that I command you today to love the Lord your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, His statutes, and His judgments, that you may live and multiply; and the Lord your God will bless you in the land which you go to possess. 17 But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them, 18 (R)I announce to you today that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land which you cross over the Jordan to go in and possess. 19 (S)I call heaven and earth as witnesses today against you, that (T)I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both you and your descendants may live; 20 that you may love the Lord your God, that you may obey His voice, and that you may cling to Him, for He is your (U)life and the length of your days; and that you may dwell in the land which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:1 Lit. cause them to return to your heart
  2. Deuteronomy 30:9 offspring
  3. Deuteronomy 30:11 not hidden from