Add parallel Print Page Options

30 Now, once all these things happen to you, the blessing and the curse that I’m setting before you, you must call them to mind as you sit among the various nations where the Lord your God has driven you; and you must return to the Lord your God, obeying his voice, in line with all that I’m commanding you right now—you and your children—with all your mind and with all your being. Then the Lord your God will restore you as you were before and will have compassion on you, gathering you up from all the peoples where the Lord your God scattered you. Even if he has driven you to the far end of heaven, the Lord your God will gather you up from there; he will take you back from there. The Lord your God will bring you home to the land that your ancestors possessed; you will possess it again. And he will do good things for you and multiply you—making you more numerous even than your ancestors!

Then the Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants so that you love the Lord your God with all your mind and with all your being in order that you may live. The Lord your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you and chase you. But you will change and obey the Lord’s voice and do all his commandments that I’m commanding you right now. The Lord your God will help you succeed in everything you do—in your own fertility, your livestock’s offspring, and your land’s produce—everything will be great! Because the Lord will once again enjoy doing good things for you just as he enjoyed doing them for your ancestors, 10 and because you will be obeying the Lord your God’s voice, keeping his commandments and his regulations that are written in this Instruction scroll, and because you will have returned to the Lord your God with all your heart and all your being.

11 This commandment that I’m giving you right now is definitely not too difficult for you. It isn’t unreachable. 12 It isn’t up in heaven somewhere so that you have to ask, “Who will go up for us to heaven and get it for us that we can hear it and do it?” 13 Nor is it across the ocean somewhere so that you have to ask, “Who will cross the ocean for us and get it for us that we can hear it and do it?” 14 Not at all! The word is very close to you. It’s in your mouth and in your heart, waiting for you to do it.

Life and death

15 Look here! Today I’ve set before you life and what’s good versus death and what’s wrong. 16 If you obey the Lord your God’s commandments that[a] I’m commanding you right now by loving the Lord your God, by walking in his ways, and by keeping his commandments, his regulations, and his case laws, then you will live and thrive, and the Lord your God will bless you in the land you are entering to possess. 17 But if your heart turns away and you refuse to listen, and so are misled, worshipping other gods and serving them, 18 I’m telling you right now that you will definitely die. You will not prolong your life on the fertile land that you are crossing the Jordan River to enter and possess. 19 I call heaven and earth as my witnesses against you right now: I have set life and death, blessing and curse before you. Now choose life—so that you and your descendants will live— 20 by loving the Lord your God, by obeying his voice, and by clinging to him. That’s how you will survive and live long on the fertile land the Lord swore to give to your ancestors: to Abraham, Isaac, and Jacob.

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:16 LXX; MT lacks if you obey the Lord your God’s commandments.

归向耶和华必蒙福

30 “当我向你们陈明的这些祝福和咒诅都应验在你们身上时,如果你们在你们的上帝耶和华驱逐你们去的各国中回想这些话, 归向你们的上帝耶和华,你们及子孙照我今天的吩咐全心全意地听从祂的话, 祂必改变你们被掳的境遇,怜悯你们,把你们从祂驱逐你们去的列国招聚回来。 即使你们被驱逐到天涯,你们的上帝耶和华也会把你们带回来, 带到你们祖先的土地上,使你们拥有那片土地,比你们祖先更加人丁兴旺、繁荣昌盛。 你们的上帝耶和华要洁净你们和你们子孙的心,好让你们全心全意地爱祂,并且存活。 你们的上帝耶和华要把所有的咒诅加在你们的仇敌及憎恶你们、迫害你们的人身上。 你们必再次听从耶和华,遵行今天祂借我吩咐你们的一切诫命。 9-10 倘若你们听从你们的上帝耶和华的话,遵守这律法书上的诫命和律例,全心全意地归向祂,祂必使你们凡事蒙福、儿女众多、牛羊成群、五谷丰登。因为祂必乐意再次赐福你们,像从前赐福你们祖先一样。

生死抉择

11 “我今天颁布给你们的诫命,对你们来说不难遵行,也非遥不可及。 12 这诫命并非在天上,以致你们说,‘谁替我们上天取下来,讲给我们听,让我们遵行呢?’ 13 这诫命也不在海的彼岸,以致你们说,‘谁替我们过海取来,讲给我们听,好让我们遵行呢?’ 14 这诫命近在咫尺,就在你口里,在你心中,好让你们遵行。

15 “看啊,今天我把生死祸福摆在你们面前。 16 我今天吩咐你们要爱你们的上帝耶和华,遵行祂的旨意,遵守祂的诫命、律例和典章,以便你们可以存活,人口兴旺,在你们将要占领的土地上蒙祂赐福。 17 但倘若你们心中偏离,不肯听从,被引诱去祭拜、供奉别的神明, 18 我今天警告你们,你们必定灭亡,在约旦河对岸——你们将要占领的土地上无法长久。 19 今天,我叫天地为你们作证,我已把生死祸福摆在你们面前。选择生命吧,以便你们及子孙可以存活。 20 要爱你们的上帝耶和华,听从祂的话,倚靠祂,因为祂是你们的生命,祂必使你们长久住在祂起誓赐给你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的土地上。”