Returning to the Lord

30 “When all these things happen to you—the blessings and curses I have set before you—and you come to your senses while you are in all the nations where the Lord your God has driven you,(A) and you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and all your soul(B) by doing[a] everything I am commanding you today, then he will restore your fortunes,[b](C) have compassion on you, and gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.(D) Even if your exiles are at the farthest horizon, he will gather you and bring you back from there.(E) The Lord your God will bring you into the land your ancestors possessed, and you will take possession of it.(F) He will cause you to prosper and multiply you more than he did your ancestors.(G) The Lord your God will circumcise your heart(H) and the hearts of your descendants, and you will love him with all your heart and all your soul so that you will live.(I) The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you. Then you will again obey him and follow all his commands I am commanding you today. The Lord your God will make you prosper abundantly in all the work of your hands,(J) your offspring,[c] the offspring of your livestock, and the produce of your land. Indeed, the Lord will again delight in your prosperity, as he delighted in that of your ancestors, 10 when you obey the Lord your God by keeping his commands and statutes that are written in this book of the law and return to him with all your heart and all your soul.

Choose Life

11 “This command that I give you today is certainly not too difficult or beyond your reach. 12 It is not in heaven so that you have to ask, ‘Who will go up to heaven, get it for us, and proclaim it to us so that we may follow it?’ 13 And it is not across the sea so that you have to ask, ‘Who will cross the sea, get it for us, and proclaim it to us so that we may follow it?’ 14 But the message is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may follow it.(K) 15 See, today I have set before you life and prosperity, death and adversity.(L) 16 For[d] I am commanding you today to love the Lord your God, to walk in his ways, and to keep his commands, statutes, and ordinances, so that you may live[e] and multiply, and the Lord your God may bless you in the land you are entering to possess. 17 But if your heart turns away and you do not listen and you are led astray to bow in worship to other gods and serve them, 18 I tell you today that you will certainly perish and will not prolong your days in the land you are entering to possess across the Jordan. 19 I call heaven and earth as witnesses against you today that I have set before you life and death, blessing and curse. Choose life(M) so that you and your descendants may live, 20 love the Lord your God, obey him, and remain faithful[f] to him. For he is your life, and he will prolong your days as you live in the land the Lord swore to give to your ancestors(N) Abraham, Isaac, and Jacob.”

Footnotes

  1. 30:2 Lit soul according to
  2. 30:3 Or will end your captivity
  3. 30:9 Lit hands in the fruit of your womb
  4. 30:16 LXX reads If you obey the commands of the Lord your God that
  5. 30:16 LXX reads ordinances, then you will live
  6. 30:20 Lit and hold on

Hör Guds ord – det gäller livet

30 (A) När allt detta kommer över dig, välsignelsen och förbannelsen som jag har förelagt dig, ska du ta det till ditt hjärta bland alla de hednafolk dit Herren din Gud har fördrivit dig. Du ska då vända om till Herren din Gud och lyda hans röst i allt som jag i dag befaller dig, du och dina barn, av hela ditt hjärta och av hela din själ. (B) Då ska Herren din Gud göra slut på din fångenskap och förbarma sig över dig. Herren din Gud ska då åter samla dig från alla folk dit han har skingrat dig. Även om dina fördrivna skulle vara vid himlens ände kommer Herren din Gud att samla dig därifrån och hämta dig därifrån. Herren din Gud ska föra dig in i det land som dina fäder har haft till besittning, och du ska besitta det. Han ska göra dig gott och föröka dig mer än dina fäder.

(C) Herren din Gud ska omskära ditt hjärta[a] och dina efterkommandes hjärtan, så att du älskar Herren din Gud av hela ditt hjärta och av hela din själ. Då ska du få leva. Och Herren din Gud ska lägga alla dessa förbannelser på dina fiender och på dem som hatar och förföljer dig. Du ska på nytt lyssna till Herrens röst och följa alla hans bud som jag i dag ger dig. (D) Herren din Gud ska ge dig överflöd i allt du företar dig och då det gäller dina barn, avkomman från din boskap och grödan från din mark. Så som Herren fröjdade sig över dina fäder, ska han åter fröjda sig över dig och göra dig gott, 10 när du lyssnar till Herren din Guds röst och håller hans bud och stadgar som är skrivna i denna lagbok, och vänder om till Herren din Gud av hela ditt hjärta och av hela din själ.

11 (E) Det bud som jag i dag ger dig är inte för svårt för dig, och det är inte långt borta. 12 (F) Det är inte i himlen, så att du behöver säga: ”Vem vill för oss stiga upp till himlen och hämta det åt oss och låta oss höra det, så att vi kan följa det?” 13 Ordet är inte heller på andra sidan havet, så att du behöver säga: ”Vem vill för oss fara över till andra sidan havet och hämta det åt oss och låta oss höra det, så att vi kan följa det?” 14 Nej, ordet är dig mycket nära, i din mun[b] och i ditt hjärta, så att du kan följa det.

15 Se, jag lägger i dag fram för dig livet och det goda, döden och det onda, 16 då jag i dag befaller dig att älska Herren din Gud att vandra på hans vägar och hålla hans bud och stadgar och rådslut, för att du ska leva och föröka dig och för att Herren din Gud ska välsigna dig i det land dit du kommer för att ta det i besittning. 17 (G) Men om ditt hjärta vänder sig bort och du inte vill höra, och om du blir förledd och tillber andra gudar och tjänar dem, 18 så förklarar jag för er i dag att ni förvisso ska förgås. Ni kommer inte att leva länge i det land dit du drar över Jordan för att komma och ta det i besittning.

19 (H) Jag tar i dag himmel och jord till vittne mot er att jag har förelagt dig liv och död, välsignelse och förbannelse. Välj då livet, så att du och dina efterkommande får leva, 20 genom att du älskar Herren din Gud och lyssnar till hans röst och håller dig till honom. Detta betyder liv och lång levnad för dig, så att du får bo i det land som Herren med ed har lovat att ge dina fäder, Abraham, Isak och Jakob.

Footnotes

  1. 30:6 omskära ditt hjärta   En inre förvandling till trohet mot förbundet (Hes 36:26f, Rom 2:29).
  2. 30:12f inte i himlen … nära, i din mun   Uttrycken citeras av Paulus i Rom 10:6f.