Add parallel Print Page Options

Israel Defeats the King of Bashan

“We set out and went up along the road to Bashan. Then King Og of Bashan came out to meet us—he and his whole army—for a battle at Edrei. Then the Lord told me, ‘Don’t fear him, because I’ve delivered him, his army, and his territory into your control. Do to him just as you have done to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.’

“So the Lord our God also delivered into our control King Og of Bashan, along with his whole army. We attacked him until there were no survivors.[a] Then we captured all his cities at that time. There was not a city left that we didn’t capture from them—60 cities in all from the region of Argob, which is part of the kingdom of Og in Bashan. All of these cities were fortified with high walls, gates, and bars. Furthermore, there were very many unwalled regions. We utterly destroyed them, just as we did King Sihon of Heshbon, attacking them in every city—the men, women, and children. But we kept for ourselves all of the livestock and plunder from the towns.

“So at that time, we took control from the two Amorite kings the territory east of the Jordan from Wadi[b] Arnon to Mount Hermon. (The Sidonians called Hermon Sirion, but the Amorites called it Senir.) 10 We took control of[c] all the cities of the plain, all of Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. 11 Only King Og of Bashan remained from the remnants of the Rephaim.[d] In fact, his bed was made of iron. It’s in Rabbah of the Ammonites, isn’t it? It was nine cubits[e] long and four cubits[f] wide.”

Moses Allots Land East of the Jordan(A)

12 “Of the land that we captured at that time, I’ve given its towns to the descendants of Reuben and the descendants of Gad from Aroer near the Wadi[g] Arnon to half of the hill country of Gilead. 13 The remainder of Gilead and Bashan of the kingdom of Og, I’ve given to the half-tribe of Manasseh. (The whole region of Argob—that is, all of Bashan—is called the land of the Rephaim.) 14 Manasseh’s son Jair captured all the Argob region as far as the territory of the descendants of Geshur and the descendants of Maacath. Bashan was named after him; that’s why it is called Havvoth-jair to this day. 15 Furthermore, I’ve given Gilead to Machir. 16 And I’ve given Gilead to the descendants of Reuben and the descendants of Gad as far as the Arnon Valley, designating the middle of the valley as its boundary, including up to the Jabbok River as a boundary with the Ammonites. 17 The Arabah and the Jordan River are also a boundary from Chinnereth[h] to the Sea of the Arabah (that is, the Salt Sea),[i] below the slopes of Pisgah on the east.”

Moses Instructs the Men of War

18 “Then I commanded you at that time, ‘The Lord your God gave you this land as a possession. Those equipped for battle—every man a warrior—will cross before your fellow Israelis. 19 However, your women, children, and livestock—and I know you have many—may reside in your towns that I gave you 20 until the Lord grants rest to your fellow Israelis like you. When they take possession of the territory that the Lord your God is about to give them on the other side of the Jordan River, then each of you may return to the territory that I’ve allotted for you.’

21 “I also charged Joshua at that time, ‘You witnessed everything that the Lord your God did to the two kings. Indeed, the Lord will do this to all the kingdoms which you are about to enter. 22 You are not to fear them, because the Lord your God will fight for you.’”

Moses Pleads with God

23 “I pleaded with the Lord at that time, 24 Lord God, you’ve begun to show your greatness and your strong power to your servant. For what god in heaven or on earth can equal your works and mighty deeds? 25 Let me cross over that I may see the good land on the other side of the Jordan River—the good hill country—as well as Lebanon.’

26 “However, the Lord was furious with me because of you. He did not listen to me. Instead, the Lord said, ‘You are not to speak to me about this matter again! 27 Go up to the top of Pisgah and lift your eyes toward the west, north, south, and east. Look with your own eyes, since you won’t be able to cross this Jordan River. 28 Therefore charge Joshua to be doubly strong, because he will lead this people[j] and cause them to inherit the land that you’ll see.’ 29 We then encamped in the valley opposite Beth-peor.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 3:3 Lit. survivors left to him
  2. Deuteronomy 3:8 I.e. a seasonal stream or river that channels water during rain seasons but is dry at other times
  3. Deuteronomy 3:10 The Heb. lacks We took control of
  4. Deuteronomy 3:11 I.e. a race of giants that formerly populated Canaan; cf. Num 13:22, 33
  5. Deuteronomy 3:11 I.e. about thirteen and a half feet long
  6. Deuteronomy 3:11 I.e. about six feet
  7. Deuteronomy 3:12 I.e. a seasonal stream or river that channels water during rain seasons but is dry at other times
  8. Deuteronomy 3:17 I.e. the Sea of Galilee
  9. Deuteronomy 3:17 I.e. the Dead Sea
  10. Deuteronomy 3:28 Lit. He will cross over before this people

击败巴珊王噩

“之后,我们前往巴珊,巴珊王噩率全军在以得来迎战我们。 耶和华对我说,‘不要怕他,因为我已把他及其众民和土地交在你手中,你要像从前对付希实本的亚摩利王西宏一样对付他。’

“我们的上帝耶和华把巴珊王噩及其众民交在我们手中,我们杀了他们,一个不留。 我们占领了亚珥歌伯全境,即巴珊王噩的所有城邑,共六十座。 这些城邑围墙高耸,门闩牢固。我们还占领了许多没有城墙的乡村。 像对付希实本王西宏一样,我们将这些城邑夷为平地,城中的男女老幼一个不留, 只留下牲畜和财物作战利品。 于是,我们攻占了约旦河东两个亚摩利王的土地,从亚嫩谷一直到黑门山—— 西顿人称黑门山为西连,亚摩利人称之为示尼珥—— 10 攻占了高原的城邑、整个基列和巴珊,远至巴珊王噩的城邑撒迦和以得来。 11 巴珊王噩是最后一个利乏音人。他的床是铁做的,存放在亚扪人的拉巴城,长四米,宽一点八米。

分配约旦河东之地

12 “我们占领了这片土地后,我把亚嫩谷边的亚罗珥以北地区和基列山区的一半及其城邑,分给吕便支派和迦得支派, 13 把基列山区的另一半,以及噩的王国巴珊全境——整个亚珥歌伯分给玛拿西半个支派。巴珊地区又被称为利乏音人之地。 14 玛拿西的子孙雅珥得到亚珥歌伯全境,远至基述人和玛迦人的边界。他按自己的名字给那地方取名叫哈倭特·雅珥,沿用至今。 15 我又把基列分给玛吉, 16 把从基列到亚嫩谷,以谷中央为界,远至亚扪人的边界雅博河地区分给吕便支派和迦得支派。 17 我还把亚拉巴,就是以约旦河为界,从基尼烈直到东面毗斯迦山脚的亚拉巴海,即盐海地区给了他们。

18 “那时我吩咐他们,‘你们的上帝耶和华已经把这些地方赐给你们,但你们所有的战士必须带着兵器过河,做同胞的先锋。 19 我知道你们有许多牲畜,你们的妻子、儿女和牲畜可以留在我分给你们的城邑。 20 等你们的上帝耶和华使其他以色列人和你们一样有了安身之所,占领了耶和华赐给他们的约旦河西之地后,你们才可以返回我分给你们的家园。’ 21 那时我吩咐约书亚,‘你们的上帝耶和华怎样对付那两个王,你都亲眼看见了。耶和华必以同样的方式对付你将去攻占的各国。 22 不要怕他们,因为你的上帝耶和华将为你争战。’

摩西不得进入迦南

23 “那时,我恳求耶和华,说, 24 ‘主耶和华啊,你已向仆人彰显你的伟大和权能,天上地下没有神明可与你相比! 25 求你让我过去看看约旦河那边的佳美之地——那美好的山区和黎巴嫩。’ 26 但因你们的缘故,耶和华向我发怒,不听我的恳求,祂对我说,‘够了,不要再跟我提这件事。 27 你可以上毗斯迦山顶,向东南西北眺望,但你不可过约旦河。 28 你要委任约书亚,勉励他,支持他,因为他必带领以色列人过河,占领你眺望的那片土地。’ 29 当时,我们驻扎在伯·毗珥对面的谷中。