Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

26 So I sent messengers from the Wilderness of Kedmoth to Sihon king of Heshbon with an offer of peace. I said, 27 “Let us pass through your land. We will proceed only on the road. We will not turn aside to the right or to the left. 28 You can sell us food in exchange for money so we can eat, and you can give us water in exchange for money so we can drink. Only let us pass through on foot, 29 as did the people of Esau living in Seir and the Moabites living in Ar, until we can cross over the Jordan into the land that the Lord our God is giving us.”

30 But Sihon king of the Amorites was not willing to let us pass through on the road, because the Lord your God gave him a stubborn attitude by making his heart obstinate, in order to give him over into your hands, as is now the case today. 31 Then the Lord said to me, “Look now, I have begun to give you Sihon and his land. Start taking action to take possession of his land.”

32 Then Sihon and all of his people went out to meet us in battle at Jahaz. 33 The Lord our God gave him to us, and we struck him down, as well as his sons and all his people. 34 So we captured each of his cities at that time. We devoted each city to destruction, with the men, women, and children. We did not leave a survivor. 35 We took only the livestock as plunder for ourselves, as well as the spoils of war from the cities that we captured. 36 From Aroer, which is on the edge of the Arnon Canyon, from the city that is in the canyon, all the way up to Gilead, there was not a city that was out of reach for us. The Lord our God gave us everything. 37 But it was only the land of the people of Ammon that you did not approach: the land along both sides of the Jabbok Canyon, the cities of the hill country, and everything that the Lord our God had forbidden us to take.

Read full chapter

26 “So I sent messengers from the wilderness[a] of Kedemoth to Sihon king of Heshbon; I sent terms of peace, saying,[b] 27 ‘Let me cross through your land and only along the road[c] I will go; I will not turn aside to the right or to the left. 28 Food for money you shall sell me, so that I may eat, and water for money you will give to me, so that I may drink; just let me cross on foot. 29 Just as the descendants[d] of Esau did for me, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, until I cross the Jordan into the land that Yahweh our God is giving to us.’ 30 But Sihon king of Heshbon was not willing to let us cross through his territory because Yahweh your God hardened his spirit and made him obstinate[e] in order to give him[f] into your hand, just as he has now done.[g] 31 Yahweh said to me, ‘Look! I have begun to give over to you[h] Sihon and his land; begin to take possession of his land.’[i] 32 Then Sihon and all his people came out to meet us for battle at Jahaz. 33 And so Yahweh our God gave him over to us,[j] and we struck him down, and his sons[k] and all of his people. 34 So we captured all of his cities at that time, and we destroyed each town of males and the women and the children; we did not leave behind a survivor. 35 We took only the livestock as spoil for ourselves,[l] and also the booty of the cities that we had captured. 36 From Aroer, which is on the edge of the wadi[m] of Arnon and the city that was in the wadi[n] on up to Gilead, there was not a city that was inaccessible to us; Yahweh our God gave everything[o] to us.[p] 37 Only the land of the Ammonites[q] you did not approach, all along the whole upper region of the Jabbok River[r] and the towns of the hill country, according to all that Yahweh our God had instructed.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 2:26 Or “desert”
  2. Deuteronomy 2:26 Literally “to say”
  3. Deuteronomy 2:27 Literally “in the road, in the road”
  4. Deuteronomy 2:29 Or “the children/sons of”
  5. Deuteronomy 2:30 Literally “made firm his heart”
  6. Deuteronomy 2:30 Literally “to give him,” indicating purpose
  7. Deuteronomy 2:30 Literally “as it is this day”
  8. Deuteronomy 2:31 Literally “to the face of you”
  9. Deuteronomy 2:31 Literally, “take possession in order to possess his land”
  10. Deuteronomy 2:33 Literally “before us”
  11. Deuteronomy 2:33 Or “descendants”
  12. Deuteronomy 2:35 Hebrew “us”
  13. Deuteronomy 2:36 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
  14. Deuteronomy 2:36 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
  15. Deuteronomy 2:36 Literally “the whole”
  16. Deuteronomy 2:36 Literally “before us”
  17. Deuteronomy 2:37 Literally “children/sons of Ammon”
  18. Deuteronomy 2:37 Literally “wadi,” which here refers to a flowing river