66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:

67 In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.

68 And the Lord shall bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I spake unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.

Read full chapter

66 And your life shall hang in doubt before you,[a] and you shall be startled[b] night and day, and you shall not be confident of your life. 67 In the morning you shall say, ‘If only it was evening!’[c] and in the evening you shall say ‘If only it was morning!’[d] because of the dread of your heart that you shall feel, and because of the sight of your eyes that you shall see. 68 And Yahweh shall bring you back to Egypt in ships by the route that I promised[e] to you thatYou shall not see it again!’[f] And you shall sell yourself there to your enemies as slaves and as female slaves, but there will not be a buyer.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 28:66 Literally “they shall be your life hanging for you in front”
  2. Deuteronomy 28:66 Or “in fear”
  3. Deuteronomy 28:67 Literally “Who shall give evening?”
  4. Deuteronomy 28:67 Literally “Who shall give morning?”
  5. Deuteronomy 28:68 Literally “spoke”
  6. Deuteronomy 28:68 Literally “you shall not do again further to see it/her”