Add parallel Print Page Options

The Covenant Blessings

28 “If you indeed[a] obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving[b] you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth. All these blessings will come to you in abundance[c] if you obey the Lord your God: You will be blessed in the city and blessed in the field.[d] Your children[e] will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. Your basket and your mixing bowl will be blessed. You will be blessed when you come in and blessed when you go out.[f] The Lord will cause your enemies who attack[g] you to be struck down before you; they will attack you from one direction[h] but flee from you in seven different directions. The Lord will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do—yes, he will bless you in the land he[i] is giving you. The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments[j] and obey him.[k] 10 Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord,[l] and they will respect you. 11 The Lord will greatly multiply your children,[m] the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land that he[n] promised your ancestors[o] he would give you. 12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do;[p] you will lend to many nations but you will not borrow from any. 13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his[q] commandments that I am urging[r] you today to be careful to do. 14 But you must not turn away from all the commandments I am giving[s] you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship[t] them.

Curses as Reversal of Blessings

15 “But if you ignore[u] the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:[v] 16 You will be cursed in the city and cursed in the field. 17 Your basket and your mixing bowl will be cursed. 18 Your children[w] will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out.[x]

Curses by Disease and Drought

20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you[y] in everything you undertake[z] until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me.[aa] 21 The Lord will plague you with deadly diseases[ab] until he has completely removed you from the land you are about to possess. 22 He[ac] will afflict you with weakness,[ad] fever, inflammation, infection,[ae] sword,[af] blight, and mildew; these will attack you until you perish. 23 The[ag] sky[ah] above your heads will be bronze and the earth beneath you iron. 24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.

Curses by Defeat and Deportation

25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror[ai] to all the kingdoms of the earth. 26 Your carcasses will be food for every bird of the sky and wild animal of the earth, and there will be no one to chase them off. 27 The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, eczema, and scabies, all of which cannot be healed. 28 The Lord will also subject you to madness, blindness, and confusion of mind.[aj] 29 You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do;[ak] you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you. 30 You will be engaged to a woman, and another man will rape[al] her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it. 31 Your ox will be slaughtered before your very eyes, but you will not eat of it. Your donkey will be stolen from you as you watch and will not be returned to you. Your flock of sheep will be given to your enemies, and there will be no one to save you. 32 Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.[am] 33 As for the produce of your land and all your labor, a people you do not know will consume it, and you will be nothing but oppressed and crushed for the rest of your lives. 34 You will go insane from seeing all this. 35 The Lord will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils—from the soles of your feet to the top of your head. 36 The Lord will force you and your king[an] whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there. 37 You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.

The Curse of Reversed Status

38 “You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it. 39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them. 40 You will have olive trees throughout your territory, but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.[ao] 41 You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity. 42 Whirring locusts[ap] will take over every tree and all the produce of your soil. 43 The resident foreigners[aq] who reside among you will become higher and higher over you, and you will become lower and lower. 44 They will lend to you, but you will not lend to them; they will become the head, and you will become the tail!

45 “All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given[ar] you. 46 These curses[as] will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.[at]

The Curse of Military Siege

47 “Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have, 48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty[au] you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They[av] will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you. 49 The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth[aw] as the eagle flies,[ax] a nation whose language you will not understand, 50 a nation of stern appearance that will have no regard for the elderly or pity for the young. 51 They[ay] will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds,[az] or lambs of your flocks[ba] until they have destroyed you. 52 They will besiege all of your villages[bb] until all of your high and fortified walls collapse—those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you. 53 You will then eat your own offspring,[bc] the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege[bd] by which your enemies will constrict you. 54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children. 55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict[be] you in your villages. 56 Likewise, the most[bf] tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness,[bg] will turn against her beloved husband, her sons and daughters, 57 and will secretly eat her afterbirth[bh] and her newborn children[bi] (since she has nothing else),[bj] because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.

The Curse of Covenant Termination

58 “If you refuse to obey[bk] all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God, 59 then the Lord will increase your punishments and those of your descendants—great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses. 60 He will infect you with all the diseases of Egypt[bl] that you dreaded, and they will persistently afflict you.[bm] 61 Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments,[bn] until you have perished. 62 There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky,[bo] because you will have disobeyed[bp] the Lord your God. 63 This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, so he[bq] will also take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess. 64 The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone. 65 Among those nations you will have no rest, nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair. 66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.[br] 67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see. 68 Then the Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 28:1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
  2. Deuteronomy 28:1 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
  3. Deuteronomy 28:2 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
  4. Deuteronomy 28:3 tn Or “in the country” (so NAB, NIV, NLT). This expression also occurs in v. 15.
  5. Deuteronomy 28:4 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
  6. Deuteronomy 28:6 sn Come in…go out. To “come in” and “go out” is a figure of speech (merism) indicating all of life and its activities.
  7. Deuteronomy 28:7 tn Heb “who rise up against” (so NIV).
  8. Deuteronomy 28:7 tn Heb “way” (also later in this verse and in v. 25).
  9. Deuteronomy 28:8 tn Heb “the Lord your God.” Because English would not typically reintroduce the proper name following a relative pronoun (“he will bless…the Lord your God is giving”), the pronoun (“he”) has been employed here in the translation.
  10. Deuteronomy 28:9 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” See note on “he” in the previous verse.
  11. Deuteronomy 28:9 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
  12. Deuteronomy 28:10 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).
  13. Deuteronomy 28:11 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”
  14. Deuteronomy 28:11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.
  15. Deuteronomy 28:11 tn Heb “fathers” (also in vv. 36, 64).
  16. Deuteronomy 28:12 tn Heb “all the work of your hands.”
  17. Deuteronomy 28:13 tn Heb “the Lord your God’s.” See note on “he” in 28:8.
  18. Deuteronomy 28:13 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
  19. Deuteronomy 28:14 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
  20. Deuteronomy 28:14 tn Heb “in order to serve.”
  21. Deuteronomy 28:15 tn Heb “do not hear the voice of.”
  22. Deuteronomy 28:15 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
  23. Deuteronomy 28:18 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
  24. Deuteronomy 28:19 sn See note on the similar expression in v. 6.
  25. Deuteronomy 28:20 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
  26. Deuteronomy 28:20 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
  27. Deuteronomy 28:20 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.”
  28. Deuteronomy 28:21 tn Heb “will cause pestilence to cling to you.”
  29. Deuteronomy 28:22 tn Heb “The Lord.” See note on “he” in 28:8.
  30. Deuteronomy 28:22 tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).
  31. Deuteronomy 28:22 tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”
  32. Deuteronomy 28:22 tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).
  33. Deuteronomy 28:23 tc The MT reads “Your.” The LXX reads “Heaven will be to you.”
  34. Deuteronomy 28:23 tn Or “heavens” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  35. Deuteronomy 28:25 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (zaʿavah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zevaʿah, “terror”).
  36. Deuteronomy 28:28 tn Heb “heart” (so KJV, NASB).
  37. Deuteronomy 28:29 tn Heb “you will not cause your ways to prosper.”
  38. Deuteronomy 28:30 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.
  39. Deuteronomy 28:32 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”
  40. Deuteronomy 28:36 tc The LXX reads the plural “kings.”
  41. Deuteronomy 28:40 tn Heb “your olives will drop off” (נָשַׁל, nashal), referring to the olives dropping off before they ripen. Elsewhere זַיִת (zayit, “olive”) can refer to an olive, the tree branch, the tree, or the grove. Agriculturally it might make the most sense to mean the olive flower (cf. Job 15:33). Whether the flowers drop off without being fertilized, or the olives drop off while unripe, the harvest is lost.
  42. Deuteronomy 28:42 tn The Hebrew term denotes some sort of buzzing or whirring insect; some have understood this to be a type of locust (KJV, NIV, CEV), but other insects have also been suggested: “buzzing insects” (NAB); “the cricket” (NASB); “the cicada” (NRSV).
  43. Deuteronomy 28:43 tn Heb “the foreigner.” This is a collective singular and has therefore been translated as plural; this includes the pronouns in the following verse, which are also singular in the Hebrew text.
  44. Deuteronomy 28:45 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”
  45. Deuteronomy 28:46 tn Heb “they”; the referent (the curses mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.
  46. Deuteronomy 28:46 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
  47. Deuteronomy 28:48 tn Heb “lack of everything.”
  48. Deuteronomy 28:48 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV).
  49. Deuteronomy 28:49 tn Heb “from the end of the earth.”
  50. Deuteronomy 28:49 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.
  51. Deuteronomy 28:51 tn Heb “it” (so NRSV), a collective singular referring to the invading nation (several times in this verse and v. 52).
  52. Deuteronomy 28:51 tn Heb “increase of herds.”
  53. Deuteronomy 28:51 tn Heb “growth of flocks.”
  54. Deuteronomy 28:52 tn Heb “gates,” also in vv. 55, 57.
  55. Deuteronomy 28:53 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”
  56. Deuteronomy 28:53 tn Heb “siege and stress.”
  57. Deuteronomy 28:55 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”
  58. Deuteronomy 28:56 tc The LXX adds σφόδρα (sphodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
  59. Deuteronomy 28:56 tn Heb “delicateness and tenderness.”
  60. Deuteronomy 28:57 tn Heb includes “that which comes out from between her feet.”
  61. Deuteronomy 28:57 tn Heb “her sons that she will bear.”
  62. Deuteronomy 28:57 tn Heb includes “in her need for everything.”
  63. Deuteronomy 28:58 tn Heb “If you are not careful to do.”
  64. Deuteronomy 28:60 sn These are the plagues the Lord inflicted on the Egyptians prior to the exodus which, though they did not fall upon the Israelites, must have caused great terror (cf. Exod 15:26).
  65. Deuteronomy 28:60 tn Heb “will cling to you” (so NIV); NLT “will claim you.”
  66. Deuteronomy 28:61 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) can refer either (1) to the whole Pentateuch or, more likely, (2) to the book of Deuteronomy or even (3) only to this curse section of the covenant text. “Scroll” better reflects the actual document, since “book” conveys the notion of a bound book with pages to the modern English reader. Cf. KJV, NASB, NRSV “the book of this law”; NIV, NLT “this Book of the Law”; TEV “this book of God’s laws and teachings.”
  67. Deuteronomy 28:62 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  68. Deuteronomy 28:62 tn Heb “have not listened to the voice of.”
  69. Deuteronomy 28:63 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.
  70. Deuteronomy 28:66 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.

Binecuvântări datorate ascultării

28 Dacă vei asculta pe deplin de glasul Domnului, Dumnezeul tău, păzind şi împlinind toate poruncile pe care eu ţi le dau astăzi, Domnul, Dumnezeul tău, îţi va da întâietate peste toate neamurile pământului. Toate aceste binecuvântări vor veni peste tine şi vei avea parte de ele, dacă vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeul tău.

Vei fi binecuvântat în cetate şi la câmp. Rodul pântecelui tău şi rodul pământurilor tale, creşterea cirezilor tale şi creşterea turmelor tale vor fi binecuvântate. Coşul şi covata ta vor fi binecuvântate. Vei fi binecuvântat la venire şi la plecare.

Domnul îţi va da biruinţă asupra duşmanilor care se vor ridica împotriva ta. Pe un drum vor ieşi împotriva ta, dar pe şapte drumuri vor fugi dinaintea ta.

Domnul va face ca binecuvântarea să fie în hambarele tale şi peste toate lucrurile pe care vei pune mâna în ţara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ţi-o dă.

Domnul te va face un popor sfânt, aşa cum ţi-a promis, dacă vei păzi poruncile Lui şi vei umbla în căile Lui. 10 Toate popoarele pământului vor vedea că Numele Domnului este chemat peste tine şi se vor teme de tine. 11 Domnul te va copleşi cu bunătăţi – înmulţind rodul pântecelui tău, rodul animalelor tale şi al pământului tău – în ţara pe care Domnul, Dumnezeul tău, a promis că ţi-o va da. 12 El îţi va deschide cerul, vistieria Lui cea bună, pentru a-ţi da ploaie pe pământ la timp şi pentru a binecuvânta tot lucrul mâinilor tale. Vei împrumuta multe neamuri, dar tu nu vei lua cu împrumut.

13 Domnul te va face cap, nu coadă; întotdeauna vei fi în frunte şi niciodată nu vei fi ultimul, dacă vei asculta de toate poruncile Domnului, Dumnezeul tău, pe care eu ţi le dau astăzi ca să le păzeşti şi să le împlineşti 14 şi dacă nu te vei abate de la nici o poruncă pe care ţi-o dau astăzi, nici la dreapta şi nici la stânga, păzindu-te ca nu cumva să te duci după alţi dumnezei şi să le slujeşti.

Blesteme în urma neascultării

15 Dar dacă nu vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeul tău, păzind şi împlinind toate poruncile şi hotărârile pe care ţi le dau astăzi, toate aceste blesteme vor veni peste tine şi te vor ajunge.

16 Vei fi blestemat în cetate şi la câmp. 17 Coşul şi covata ta vor fi blestemate. 18 Rodul pântecelui tău, al pământului tău, al cirezilor tale şi al turmelor tale va fi blestemat. 19 Vei fi blestemat la venire şi la plecare.

20 Domnul va trimite împotriva ta blestemul, neliniştea şi mustrarea în mijlocul tuturor lucrurilor pe care le vei face, până când vei fi nimicit şi vei pieri repede din cauza faptelor tale rele, pentru care L-ai[a] părăsit. 21 Domnul va trimite peste tine ciuma, până te va nimici din ţara în care ai intrat ca s-o stăpâneşti. 22 El te va lovi cu tifos şi cu friguri, cu inflamaţie şi cu febră, cu sabie, cu filoxeră şi cu mană. Ele te vor urmări până te vor distruge. 23 Cerul de deasupra capului tău va fi de cupru, iar pământul de sub tine va fi de fier. 24 Domnul va trimite pe pământul tău ploaie de praf şi de pulbere. Ea va cădea din cer peste tine ca să te nimicească. 25 Domnul va face să fii biruit de duşmanii tăi; pe un drum vei ieşi împotriva lor şi pe şapte drumuri vei fugi dinaintea lor. Vei fi o pricină de groază pentru toate regatele pământului. 26 Trupurile alor tăi vor fi hrană pentru toate păsările cerului şi pentru toate animalele pământului şi nu va fi nimeni care să le sperie.

27 Domnul te va lovi cu bubele Egiptului şi cu răni, cu umflături şi cu scabie, de care nu te vei putea vindeca. 28 El te va lovi cu nebunie, cu orbire şi cu rătăcire a minţii.

29 Ziua în amiaza mare vei bâjbâi cum umblă orbul prin întuneric. Nu vei prospera în nimic din ceea ce vei face; cu adevărat, în fiecare zi vei fi asuprit şi jefuit şi nu va fi nimeni care să îţi vină în ajutor. 30 Te vei logodi cu o femeie, dar altul o va lua şi se va culca cu ea. Vei construi case şi nu vei locui în ele, vei planta vii şi nu te vei bucura de rodul lor. 31 Boii tăi vor fi înjunghiaţi înaintea ochilor tăi şi nu vei mânca din ei. Ţi se vor lua asinii dinaintea ta şi nu ţi se vor mai da înapoi. Turmele tale vor fi date duşmanilor tăi şi nimeni nu îţi va veni în ajutor. 32 Fiii şi fiicele tale vor fi date unui alt popor, iar ochii tăi vor îmbătrâni uitându-se în fiecare zi după ei şi mâinile tale vor fi fără putere. 33 Un popor pe care nu-l cunoşti va mânca rodul câmpurilor tale şi tot venitul muncii tale şi în toate zilele vei fi asuprit şi zdrobit. 34 Priveliştea aceasta, pe care o vei vedea zilnic, te va face să înnebuneşti. 35 Domnul te va lovi cu bube rele la genunchi şi la picioare, de care nu vei fi în stare să te vindeci, te va lovi din talpa piciorului până în creştetul capului.

36 Domnul te va duce, pe tine şi pe regele pe care îl vei pune să domnească peste tine, la un neam pe care nu l-ai cunoscut nici tu, nici părinţii tăi. Acolo vei sluji altor dumnezei, idolilor din lemn şi din piatră. 37 Vei fi de râs, de pomină şi de batjocură printre toate popoarele, pe unde te va duce Domnul.

38 Vei semăna multă sămânţă pe câmpurile tale, dar vei recolta puţin, pentru că o vor mânca lăcustele. 39 Vei sădi vii şi le vei lucra, dar nu vei bea şi nu vei strânge struguri din ele, pentru că le vor mânca viermii. 40 Vei avea măslini pe toată întinderea ţării, dar nu te vei unge cu ulei, pentru că măslinele se vor strica. 41 Ţi se vor naşte fii şi fiice, dar nu vor rămâne ai tăi, pentru că vor merge în captivitate. 42 Omizile îţi vor mânca toţi pomii şi rodul pământului.

43 Străinul care locuieşte în mijlocul tău se va ridica tot mai sus, deasupra ta, iar tu te vei coborî tot mai jos. 44 El te va putea împrumuta, dar tu nu vei fi în stare să-l împrumuţi. El va fi cap, iar tu vei fi coadă.

45 Toate aceste blesteme vor veni peste tine, te vor urmări şi te vor ajunge din urmă, până te vor nimici, fiindcă nu ai ascultat de glasul Domnului, Dumnezeul tău, păzind poruncile şi hotărârile pe care ţi le-a dat. 46 Ele vor fi pentru totdeauna un semn şi o minune pentru tine şi urmaşii tăi. 47 Fiindcă nu ai slujit Domnului, Dumnezeul tău, în vreme de prosperitate, cu bucurie şi cu inimă bună, 48 vei sluji, flămând, însetat şi dezbrăcat, duşmanilor tăi, pe care Domnul îi va trimite împotriva ta. El îţi va aşeza pe gât un jug de fier până când te va nimici.

49 Domnul va aduce de departe un neam împotriva ta, de la marginile pământului, care se va năpusti asupra ta asemenea vulturului, un neam a cărui limbă nu o vei înţelege, 50 un neam cu o înfăţişare necruţătoare, care nu va avea respect faţă de bătrân sau milă pentru tânăr. 51 Ei îţi vor mânca rodul cirezilor tale şi rodul pământului tău, până când te vor face să pieri. Nu îţi vor lăsa nici grâne, nici vin, nici ulei, nici viţei în cirezile tale sau miei în turmele tale, până când te vor face să pieri. 52 Ei îţi vor asedia toate cetăţile de pe toată întinderea ţării, ca să îţi dărâme zidurile cele înalte şi fortificate, în care te-ai încrezut. Ei îţi vor asedia toate cetăţile din întreaga ţară, pe care ţi-a dat-o Domnul, Dumnezeul tău.

53 Din cauza asediului şi a strâmtorării în care te va aduce duşmanul tău, te vei hrăni cu rodul pântecelui tău, carnea fiilor şi a fiicelor tale, pe care Domnul, Dumnezeul tău, ţi i-a dat. 54 Bărbatul cel mai delicat şi mai sensibil dintre ai tăi va privi cu răutate la fratele lui, la femeia care se odihneşte la pieptul lui şi la copiii pe care i-a lăsat să trăiască 55 şi nu le va da nimic din carnea copiilor cu care se hrăneşte, pentru că nu-i va mai rămâne nimic din cauza asediului şi a strâmtorării în care te va aduce duşmanul tău, în toate cetăţile tale. 56 Femeia cea mai delicată şi mai sensibilă – care, de delicată şi de sensibilă ce era, nu ştia cum să calce mai fin cu piciorul pe pământ – va privi cu răutate pe bărbatul de la pieptul ei, pe fiii şi pe fiicele ei 57 şi nu le va da nimic din resturile ieşite, după naştere, dintre picioarele ei sau din copiii pe care îi va naşte, pentru că îi va mânca pe toţi în ascuns din cauza asediului şi a strâmtorării în care te va aduce duşmanul tău, în cetăţile tale.

58 Dacă nu vei păzi şi împlini toate cuvintele acestei Legi, scrise în cartea aceasta, temându-te de acest Nume slăvit şi înfricoşător – adică de Domnul, Dumnezeul tău – 59 atunci Domnul te va lovi, în chip nemaiauzit, pe tine şi pe urmaşii tăi, cu plăgi adânci şi îndelungate şi cu boli grave şi prelungite. 60 Va aduce peste tine toate bolile Egiptului, de care ţi-a fost frică şi se vor lipi de tine. 61 Mai mult, Domnul va aduce peste tine, până te va distruge, toate bolile şi rănile care nu sunt scrise în această Carte a Legii.

62 După ce ai fost atât de numeros precum stelele cerului, vei rămâne un mic număr de oameni, fiindcă nu ai ascultat de glasul Domnului, Dumnezeul tău. 63 Aşa cum Domnul s-a bucurat să îţi facă bine şi să te înmulţească, tot aşa Domnul se va bucura să te ruineze şi să te nimicească. Şi vei fi smuls din ţara în care ai intrat s-o stăpâneşti.

64 Domnul te va împrăştia printre toate popoarele de la o margine până la cealaltă a pământului. Acolo vei sluji altor dumnezei, idolilor din lemn şi din piatră, pe care nu i-ai cunoscut nici tu, nici părinţii tăi. 65 Printre aceste neamuri nu vei avea pace şi nu vei avea un loc de odihnă pentru talpa picioarelor tale. Acolo Domnul îţi va da o inimă care tremură, nişte ochi lâncezi şi un suflet amorţit. 66 Vei trăi în continuă nesiguranţă, te vei teme noaptea şi ziua şi niciodată nu vei fi sigur de viaţa ta. 67 Dimineaţa vei spune: «O, dacă ar veni seara!», iar seara vei spune: «O, dacă ar veni dimineaţa!», din cauza groazei care îţi va umple inima şi a lucrurilor pe care ochii tăi le vor vedea. 68 Domnul te va întoarce cu corăbiile în Egipt pe drumul despre care îţi spusesem: «Să nu-l mai vezi din nou!» Acolo vă veţi vinde duşmanilor voştri ca sclavi şi sclave, dar nu va fi nimeni să vă cumpere.“

Footnotes

  1. Deuteronom 28:20 TM: M-ai părăsit

Blessings for Obedience

28 If you fully obey the Lord your God and carefully follow(A) all his commands(B) I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth.(C) All these blessings will come on you(D) and accompany you if you obey the Lord your God:

You will be blessed(E) in the city and blessed in the country.(F)

The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock—the calves of your herds and the lambs of your flocks.(G)

Your basket and your kneading trough will be blessed.

You will be blessed when you come in and blessed when you go out.(H)

The Lord will grant that the enemies(I) who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.(J)

The Lord will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The Lord your God will bless(K) you in the land he is giving you.

The Lord will establish you as his holy people,(L) as he promised you on oath, if you keep the commands(M) of the Lord your God and walk in obedience to him. 10 Then all the peoples on earth will see that you are called by the name(N) of the Lord, and they will fear you. 11 The Lord will grant you abundant prosperity—in the fruit of your womb, the young of your livestock(O) and the crops of your ground—in the land he swore to your ancestors to give you.(P)

12 The Lord will open the heavens, the storehouse(Q) of his bounty,(R) to send rain(S) on your land in season and to bless(T) all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.(U) 13 The Lord will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the Lord your God that I give you this day and carefully follow(V) them, you will always be at the top, never at the bottom.(W) 14 Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left,(X) following other gods and serving them.

Curses for Disobedience

15 However, if you do not obey(Y) the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today,(Z) all these curses will come on you and overtake you:(AA)

16 You will be cursed in the city and cursed in the country.(AB)

17 Your basket and your kneading trough will be cursed.(AC)

18 The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.(AD)

19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out.(AE)

20 The Lord will send on you curses,(AF) confusion and rebuke(AG) in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin(AH) because of the evil(AI) you have done in forsaking him.[a] 21 The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.(AJ) 22 The Lord will strike you with wasting disease,(AK) with fever and inflammation, with scorching heat and drought,(AL) with blight(AM) and mildew, which will plague(AN) you until you perish.(AO) 23 The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.(AP) 24 The Lord will turn the rain(AQ) of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.

25 The Lord will cause you to be defeated(AR) before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven,(AS) and you will become a thing of horror(AT) to all the kingdoms on earth.(AU) 26 Your carcasses will be food for all the birds(AV) and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.(AW) 27 The Lord will afflict you with the boils of Egypt(AX) and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. 28 The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. 29 At midday you will grope(AY) about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue(AZ) you.

30 You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her.(BA) You will build a house, but you will not live in it.(BB) You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.(BC) 31 Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them. 32 Your sons and daughters will be given to another nation,(BD) and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand. 33 A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression(BE) all your days.(BF) 34 The sights you see will drive you mad.(BG) 35 The Lord will afflict your knees and legs with painful boils(BH) that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.(BI)

36 The Lord will drive you and the king(BJ) you set over you to a nation unknown to you or your ancestors.(BK) There you will worship other gods, gods of wood and stone.(BL) 37 You will become a thing of horror,(BM) a byword(BN) and an object of ridicule(BO) among all the peoples where the Lord will drive you.(BP)

38 You will sow much seed in the field but you will harvest little,(BQ) because locusts(BR) will devour(BS) it. 39 You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine(BT) or gather the grapes, because worms will eat(BU) them.(BV) 40 You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.(BW) 41 You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.(BX) 42 Swarms of locusts(BY) will take over all your trees and the crops of your land.

43 The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.(BZ) 44 They will lend to you, but you will not lend to them.(CA) They will be the head, but you will be the tail.(CB)

45 All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you(CC) until you are destroyed,(CD) because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you. 46 They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.(CE) 47 Because you did not serve(CF) the Lord your God joyfully and gladly(CG) in the time of prosperity, 48 therefore in hunger and thirst,(CH) in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke(CI) on your neck(CJ) until he has destroyed you.

49 The Lord will bring a nation against you(CK) from far away, from the ends of the earth,(CL) like an eagle(CM) swooping down, a nation whose language you will not understand,(CN) 50 a fierce-looking nation without respect for the old(CO) or pity for the young. 51 They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine(CP) or olive oil,(CQ) nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.(CR) 52 They will lay siege(CS) to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.(CT)

53 Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.(CU) 54 Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children, 55 and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.(CV) 56 The most gentle and sensitive(CW) woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter(CX) 57 the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them(CY) secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.

58 If you do not carefully follow all the words of this law,(CZ) which are written in this book, and do not revere(DA) this glorious and awesome name(DB)—the Lord your God— 59 the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses. 60 He will bring on you all the diseases of Egypt(DC) that you dreaded, and they will cling to you. 61 The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law,(DD) until you are destroyed.(DE) 62 You who were as numerous as the stars in the sky(DF) will be left but few(DG) in number, because you did not obey the Lord your God. 63 Just as it pleased(DH) the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please(DI) him to ruin and destroy you.(DJ) You will be uprooted(DK) from the land you are entering to possess.

64 Then the Lord will scatter(DL) you among all nations,(DM) from one end of the earth to the other.(DN) There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.(DO) 65 Among those nations you will find no repose, no resting place(DP) for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes(DQ) weary with longing, and a despairing heart.(DR) 66 You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life. 67 In the morning you will say, “If only it were evening!” and in the evening, “If only it were morning!”—because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.(DS) 68 The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again.(DT) There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.

Footnotes

  1. Deuteronomy 28:20 Hebrew me