Print Page Options

The Law Written on Stones

27 Moses and the elders of Israel commanded the people. They said, “Keep all the commands I have given you today. Soon you will cross the Jordan River. You will go into the land the Lord your God is giving you. On that day set up some large stones. Cover them with plaster. When you cross over, write all the words of these teachings on them. Then you may enter the land the Lord your God is giving you. It is a land where much food grows. It is just as the Lord, the God of your ancestors, promised. After you have crossed the Jordan River, set up these stones. Set them on Mount Ebal as I command you today. And cover them with plaster. Build an altar of stones there to the Lord your God. But don’t use any iron tool to cut the stones. Build the altar of the Lord your God with stones from the field. Offer burnt offerings on it to the Lord your God. Offer fellowship offerings there. Eat them and rejoice before the Lord your God. Then write clearly all the words of these teachings on the stones.”

Curses of the Law

Then Moses and the Levites, who are the priests, spoke to all Israel. They said, “Be quiet, Israel. Listen! Today you have become the people of the Lord your God. 10 Obey the Lord your God. Keep his commands and laws that I give you today.”

11 That day Moses also gave the people this command:

12 You will cross the Jordan River. Then these tribes must stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin. 13 And these tribes must stand on Mount Ebal to announce the curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

14 The Levites will say to all the people of Israel in a loud voice:

15 “Anyone will be cursed who makes an idol or statue and secretly sets it up. The Lord hates idols made by man.”

Then all the people will say, “Amen!”

16 “Anyone will be cursed who dishonors his father or his mother.”

Then all the people will say, “Amen!”

17 “Anyone will be cursed who moves the stone that marks his neighbor’s border.”

Then all the people will say, “Amen!”

18 “Anyone will be cursed who leads a blind person away from the road.”

Then all the people will say, “Amen!”

19 “Anyone will be cursed who is unfair to foreigners, orphans or widows.”

Then all the people will say, “Amen!”

20 “A man will be cursed who has physical relations with his father’s wife. It is a dishonor to his father.”

Then all the people will say, “Amen!”

21 “Anyone will be cursed who has unnatural physical relations with an animal.”

Then all the people will say, “Amen!”

22 “A man will be cursed who has physical relations with his sister. She may be his father’s daughter or his mother’s daughter.”

Then all the people will say, “Amen!”

23 “A man will be cursed who has physical relations with his mother-in-law.”

Then all the people will say, “Amen!”

24 “Anyone will be cursed who kills his neighbor secretly.”

Then all the people will say, “Amen!”

25 “Anyone will be cursed who takes money to murder an innocent person.”

Then all the people will say, “Amen!”

26 “Anyone will be cursed who does not agree with the words of these teachings and does not obey them.”

Then all the people will say, “Amen!”

以巴路山上的律法

27 摩西率以色列眾長老吩咐民眾說:「你們要遵守我今天吩咐你們的一切誡命。 你們渡過約旦河、進入你們的上帝耶和華應許給你們的土地那天,要豎立幾塊大石,塗上石灰。 你們渡過約旦河、進入你們祖先的上帝耶和華應許要賜給你們的奶蜜之鄉後,要把這律法一字不漏地寫在大石上。 你們渡過約旦河後,要照我今日的吩咐在以巴路山上豎立這些石頭,塗上石灰。 要在那裡為你們的上帝耶和華築一座石壇,不要用鐵器鑿刻石頭。 要用未鑿過的石頭為你們的上帝耶和華築一座壇,在上面獻燔祭給祂; 又要獻上平安祭,在祂面前吃喝快樂。 你們要把這律法一字不漏、清清楚楚地寫在那幾塊大石上。」

摩西率利未祭司對全體以色列人說:「以色列人啊,要肅靜聆聽!你們今天已成為你們上帝耶和華的子民。 10 你們要聽從祂,遵守祂今天藉我吩咐你們的誡命和律例。」

違命必受咒詛

11 那天,摩西吩咐民眾說: 12 「你們渡過約旦河後,西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟和便雅憫支派要站在基利心山上為民眾祝福; 13 呂便、迦得、亞設、西布倫、但和拿弗他利支派要站在以巴路山上宣告咒詛。 14 利未人要對所有以色列人高聲說,

15 『凡雕刻或鑄造耶和華所憎惡的神像,並偷偷供奉的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

16 『凡不尊敬父母的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

17 『凡挪移鄰居界石的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

18 『凡故意帶領盲人走錯路的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

19 『不公正地對待寄居者和孤兒寡婦的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

20 『凡與父親的妻妾亂倫,使父親蒙羞的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

21 『凡與獸交合的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

22 『凡與同父或同母姊妹亂倫的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

23 『凡與岳母亂倫的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

24 『凡暗殺鄰居的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

25 『凡因收受賄賂而殺害無辜的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

26 『凡不遵行這律法的必受咒詛!』

全體民眾要回答說,『阿們!』

Segen und Fluch

Denksteine mit den eingravierten Gesetzesworten nach der Überschreitung des Jordans

27 Und Mose, samt den Ältesten Israels, gebot dem Volk und sprach: Behaltet alle Gebote, die ich euch gebiete!

Und es soll geschehen an dem Tage, da ihr über den Jordan ziehet in das Land, das der Herr, dein Gott, dir gibt, sollst du dir große Steine aufrichten und sie mit Kalk tünchen. Und sobald du hinübergegangen bist, sollst du alle Worte dieses Gesetzes darauf schreiben, damit du in das Land hineinkommest, das der Herr, dein Gott, dir gibt, ein Land, das von Milch und Honig fließt, wie der Herr, der Gott deiner Väter, dir verheißen hat. Sobald ihr nun den Jordan überschritten habt, sollt ihr diese Steine, wie ich euch gebiete, auf dem Berge Ebal aufrichten und mit Kalk tünchen. Und du sollst daselbst dem Herrn, deinem Gott, einen Altar bauen, einen Altar von Steinen; über diese sollst du kein Eisen schwingen. Einen Altar von unbehauenen Steinen sollst du dem Herrn, deinem Gott, bauen, und sollst darauf dem Herrn, deinem Gott, Brandopfer opfern. Und du sollst Dankopfer darbringen und daselbst essen und fröhlich sein vor dem Herrn, deinem Gott. Und du sollst alle Worte dieses Gesetzes auf die Steine schreiben, wohl eingraviert

Und Mose und die Priester und Leviten redeten mit ganz Israel und sprachen: Merke auf und höre zu, Israel! An diesem heutigen Tage bist du zum Volke des Herrn, deines Gottes, geworden. 10 Darum sollst du der Stimme des Herrn, deines Gottes, gehorchen und seine Gebote und Satzungen halten, die ich dir heute gebiete!

Aussprechung des Segens auf dem Berg Garizim, des Fluches auf dem Berg Ebal

11 Und Mose gebot dem Volk an jenem Tage und sprach: 12 Diese sollen auf dem Berge Garizim stehen, um das Volk zu segnen, wenn ihr über den Jordan gegangen seid: Simeon, Levi, Juda, Issaschar, Joseph und Benjamin. 13 Und diese sollen auf dem Berge Ebal stehen, um zu fluchen: Ruben, Gad, Asser, Sebulon, Dan und Naphtali. 14 Und die Leviten sollen anheben und zu allen Männern Israels mit lauter Stimme sagen:

15 Verflucht sei, wer ein geschnitztes oder gegossenes Bild macht, das dem Herrn ein Greuel ist, und es heimlich aufstellt!
Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen!
16 Verflucht sei, wer seinen Vater und seine Mutter verachtet!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
17 Verflucht sei, wer seines Nächsten Grenze verrückt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
18 Verflucht sei, wer einen Blinden auf dem Wege irreführt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
19 Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, des Waisleins und der Witwe beugt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
20 Verflucht sei, wer bei seines Vaters Weibe liegt; denn er hat seinen Vater entblößt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
21 Verflucht sei, wer bei irgend einem Vieh liegt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
22 Verflucht sei, wer bei seiner Schwester liegt, die seines Vaters oder seiner Mutter Tochter ist!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
23 Verflucht sei, wer bei seiner Schwiegermutter liegt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
24 Verflucht sei, wer seinen Nächsten heimlich erschlägt!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
25 Verflucht sei, wer Bestechung annimmt, so daß er eine Seele erschlägt, unschuldiges Blut!
Und alles Volk soll sagen: Amen!
26 Verflucht sei, wer die Worte dieses Gesetzes nicht ausführt und sie nicht tut!
Und alles Volk soll sagen: Amen!

The Altar on Mount Ebal

27 Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands(A) that I give you today. When you have crossed the Jordan(B) into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones(C) and coat them with plaster.(D) Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey,(E) just as the Lord, the God of your ancestors, promised you. And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal,(F) as I command you today, and coat them with plaster. Build there an altar(G) to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool(H) on them. Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God. Sacrifice fellowship offerings(I) there, eating them and rejoicing(J) in the presence of the Lord your God.(K) And you shall write very clearly all the words of this law on these stones(L) you have set up.”(M)

Curses From Mount Ebal

Then Moses and the Levitical(N) priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God.(O) 10 Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”

11 On the same day Moses commanded the people:

12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim(P) to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar,(Q) Joseph and Benjamin.(R) 13 And these tribes shall stand on Mount Ebal(S) to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:

15 “Cursed is anyone who makes an idol(T)—a thing detestable(U) to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.”

Then all the people shall say, “Amen!”(V)

16 “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.”(W)

Then all the people shall say, “Amen!”

17 “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.”(X)

Then all the people shall say, “Amen!”

18 “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.”(Y)

Then all the people shall say, “Amen!”

19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner,(Z) the fatherless or the widow.”(AA)

Then all the people shall say, “Amen!”

20 “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”(AB)

Then all the people shall say, “Amen!”

21 “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”(AC)

Then all the people shall say, “Amen!”

22 “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.”(AD)

Then all the people shall say, “Amen!”

23 “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.”(AE)

Then all the people shall say, “Amen!”

24 “Cursed is anyone who kills(AF) their neighbor secretly.”(AG)

Then all the people shall say, “Amen!”

25 “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”(AH)

Then all the people shall say, “Amen!”

26 “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”(AI)

Then all the people shall say, “Amen!”(AJ)

27 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.

And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the Lord thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the Lord God of thy fathers hath promised thee.

Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.

And there shalt thou build an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.

Thou shalt build the altar of the Lord thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the Lord thy God:

And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the Lord thy God.

10 Thou shalt therefore obey the voice of the Lord thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

11 And Moses charged the people the same day, saying,

12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:

13 And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

14 And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,

15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the Lord, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.

16 Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.

17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.

18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.

20 Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.

21 Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.

22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

23 Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.

24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.

25 Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.

26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.