Add parallel Print Page Options

De witte stenen op de Ebal

27 Verder beval Mozes met de leiders: "Doe heel precies wat ik jullie nu ga zeggen. Op de dag dat jullie de Jordaan oversteken naar het land dat de Heer God jullie gaat geven, moeten jullie grote stenen neerzetten en met kalk wit maken. Schrijf daarop deze hele wet. Alleen dan zullen jullie in het land komen dat de Heer God jullie gaat geven, een prachtig en vruchtbaar land, zoals de Heer, de God van jullie voorvaders Abraham, Izaäk en Jakob, aan jullie heeft beloofd.

Als jullie de Jordaan zijn overgestoken, moeten jullie die stenen op de berg Ebal neerzetten. Bouw daar ook een altaar voor de Heer God. Maak het van ruwe stenen, dus stenen die niet met ijzeren gereedschap zijn bewerkt. Breng daarop brand-offers voor jullie Heer God. Ook moeten jullie er dank-offers offeren en daar een feestmaaltijd van klaarmaken. Vier daarmee feest voor jullie Heer God. Zorg ervoor dat jullie helder en duidelijk de hele wet op de witgekalkte stenen schrijven."

Zegen en vervloeking op de Ebal en de Gerizim

Ook zeiden Mozes en de Levitische priesters tegen Israël: "Luister goed, Israël! Vandaag zijn jullie het volk geworden van de Heer God. 10 Daarom moeten jullie voortaan jullie Heer God gehoorzamen. Houd je dus aan de wetten en leefregels die ik jullie vandaag geef."

11 Op die dag beval Mozes: 12 "Als jullie de Jordaan zijn overgestoken, moeten de stammen van Simeon, Levi, Juda, Issaschar, Jozef en Benjamin op de berg Gerizim gaan staan. Zij zullen het volk zegenen. 13 En de stammen van Ruben, Gad, Aser, Zebulon, Dan en Naftali moeten op de berg Ebal gaan staan voor de vervloeking. 14 Dan moeten de Levieten luid zeggen, zodat alle mannen van Israël het kunnen horen:

15 'Vervloekt is iedereen die een godenbeeld maakt en dat stiekem ergens neerzet. Want de Heer vindt zoiets verschrikkelijk.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

16 'Vervloekt is iedereen die geen respect heeft voor zijn vader of moeder en niet voor hen zorgt.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

17 'Vervloekt is iedereen die de grenzen van de grond van zijn buurman verlegt om zo zijn eigen stuk grond groter te maken.' En het hele volk zal antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

18 'Vervloekt is iedereen die een blinde de verkeerde kant op stuurt.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

19 'Vervloekt is iedereen die niet eerlijk rechtspreekt over vreemdelingen, weduwen en weeskinderen.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

20 'Vervloekt is iedere man die naar bed gaat met de vrouw van zijn vader. Want hij heeft iets genomen wat van zijn vader is.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

21 'Vervloekt is iedereen die seks heeft met een dier.' En het hele volk moet zeggen: 'Amen! Zo is het!'

22 'Vervloekt is iedere man die naar bed gaat met zijn zus, de dochter van zijn vader of de dochter van zijn moeder.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

23 'Vervloekt is iedere man die naar bed gaat met de moeder van zijn vrouw.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

24 'Vervloekt is iedereen die stiekem iemand doodt.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

25 'Vervloekt is iedereen die zich laat omkopen om iemand te doden die onschuldig is.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

26 'Vervloekt is iedereen die zich niet aan deze wet houdt.' En het hele volk moet antwoorden: 'Amen! Zo is het!'

The Law Inscribed on Stones

27 Now Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying: “Keep all the commandments which I command you today. And it shall be, on the day (A)when you cross over the Jordan to the land which the Lord your God is giving you, that (B)you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime. You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the Lord your God is giving you, (C)‘a land flowing with milk and honey,’ just as the Lord God of your fathers promised you. Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that (D)on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime. And there you shall build an altar to the Lord your God, an altar of stones; (E)you shall not use an iron tool on them. You shall build with [a]whole stones the altar of the Lord your God, and offer burnt offerings on it to the Lord your God. You shall offer peace offerings, and shall eat there, and (F)rejoice before the Lord your God. And you shall (G)write very plainly on the stones all the words of this law.”

Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, “Take heed and listen, O Israel: (H)This day you have become the people of the Lord your God. 10 Therefore you shall obey the voice of the Lord your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today.”

Curses Pronounced from Mount Ebal

11 And Moses commanded the people on the same day, saying, 12 “These shall stand (I)on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin; 13 and (J)these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.

14 “And (K)the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel: 15 (L)‘Cursed is the one who makes a carved or molded image, [b]an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’

(M)“And all the people shall answer and say, ‘Amen!’

16 (N)‘Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

17 (O)‘Cursed is the one who moves his neighbor’s landmark.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

18 (P)‘Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

19 (Q)‘Cursed is the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

20 (R)‘Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

21 (S)‘Cursed is the one who lies with any kind of animal.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

22 (T)‘Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

23 (U)‘Cursed is the one who lies with his mother-in-law.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

24 (V)‘Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

25 (W)‘Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’

26 (X)‘Cursed is the one who does not confirm all the words of this law by observing them.’

“And all the people shall say, ‘Amen!’ ”

Footnotes

  1. Deuteronomy 27:6 uncut
  2. Deuteronomy 27:15 a detestable thing