Cities of Refuge

19 “When the Lord your God annihilates the nations whose land he is giving you,(A) so that you drive them out and live in their cities and houses, you are to set apart three cities for yourselves within the land the Lord your God is giving you to possess.(B) You are to determine the distances[a] and divide the land the Lord your God is granting you as an inheritance into three regions, so that anyone who commits manslaughter can flee to these cities.[b]

“Here is the law concerning a case of someone who kills a person and flees there to save his life, having killed his neighbor accidentally without previously hating him: If, for example, he goes into the forest with his neighbor to cut timber, and his hand swings the ax to chop down a tree, but the blade flies off the handle and strikes his neighbor so that he dies, that person may flee to one of these cities and live. Otherwise, the avenger of blood in the heat of his anger[c] might pursue the one who committed manslaughter, overtake him because the distance is great, and strike him dead. Yet he did not deserve to die,[d] since he did not previously hate his neighbor. This is why I am commanding you to set apart three cities for yourselves. If the Lord your God enlarges your territory as he swore to your ancestors, and gives you all the land he promised to give them— provided you keep every one of these commands I am giving you today and follow them, loving the Lord your God and walking in his ways at all times—you are to add three more cities to these three. 10 In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the Lord your God is giving you as an inheritance.(C) 11 But if someone hates his neighbor, lies in ambush for him, attacks him, and strikes him fatally, and flees to one of these cities, 12 the elders of his city are to send for him, take him from there, and hand him over to the avenger of blood and he will die. 13 Do not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.

Boundary Markers

14 “Do not move your neighbor’s boundary marker,(D) established at the start in the inheritance you will receive in the land the Lord your God is giving you to possess.

Witnesses in Court

15 “One witness cannot establish any iniquity or sin against a person, whatever that person has done.(E) A fact must be established by the testimony of two or three witnesses.(F)

16 “If a malicious witness(G) testifies against someone accusing him of a crime, 17 the two people in the dispute are to stand in the presence of the Lord before the priests and judges in authority at that time. 18 The judges are to make a careful investigation, and if the witness turns out to be a liar who has falsely accused his brother, 19 you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you. 20 Then everyone else will hear and be afraid, and they will never again do anything evil like this among you.(H) 21 Do not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, and foot for foot.(I)

Footnotes

  1. 19:3 Or to prepare the roads
  2. 19:3 Lit flee there
  3. 19:6 Lit heart
  4. 19:6 Lit did not have a judgment of death

Cetăţile de refugiu

19 Când Domnul, Dumnezeul vostru, va fi nimicit neamurile din ţara pe care El v-o dă, după ce o veţi fi luat în stăpânire şi veţi fi locuit în cetăţile şi în casele lor, atunci să alegeţi trei cetăţi în ţara pe care Domnul, Dumnezeul vostru, v-o dă în stăpânire. Să construiţi drumuri până la ele[a] şi să împărţiţi teritoriul ţării, pe care Domnul, Dumnezeul vostru, v-o dă ca moştenire, în trei părţi, astfel încât orice ucigaş să se refugieze acolo. Aceasta este porunca privitoare la ucigaşul care se va refugia acolo ca să trăiască, atunci când îl va omorî fără voie pe semenul său, fără să-i fi fost duşman mai dinainte. De exemplu, dacă un om se va duce la pădure împreună cu semenul lui ca să taie lemne şi, ridicând securea cu mâna pentru a tăia lemnul, i se va desprinde fierul securii din mâner şi-l va lovi pe semenul său omorându-l, el va trebui să se refugieze într-una din cetăţile acestea ca să-şi salveze viaţa. Altfel, s-ar putea ca atunci când îl va urmări pe ucigaş, răzbunătorul sângelui, cuprins de mânie, să-l ajungă din urmă deoarece distanţa va fi prea mare şi să-l omoare pe cel ce nu era vinovat de moarte, pentru că nu-l duşmănise mai dinainte pe semenul său. De aceea v-am poruncit să alegeţi trei cetăţi.

Când Domnul, Dumnezeul vostru, vă va mări teritoriul, aşa cum a promis strămoşilor voştri şi vă va da toată ţara, pe care le-a promis-o lor (doar dacă veţi fi păzit şi împlinit toate poruncile acestea, pe care eu vi le poruncesc astăzi, iubindu-L pe Domnul, Dumnezeul vostru, şi umblând întotdeauna pe căile Lui), atunci să adăugaţi încă trei cetăţi la acestea trei, 10 ca să nu fie vărsare de sânge nevinovat în ţara pe care Domnul, Dumnezeul vostru, v-o dă ca moştenire şi astfel să fiţi vinovaţi de acest sânge. 11 Dar dacă un om s-a refugiat într-una din aceste cetăţi după ce, din ură, şi-a pândit semenul, s-a aruncat asupra lui şi l-a lovit de moarte, 12 atunci sfatul bătrânilor din cetatea lui să trimită să-l prindă şi să-l dea în mâna răzbunătorului de sânge ca să moară. 13 Să nu vă fie milă de el, ci să ştergeţi astfel vina pentru sângele celui nevinovat din Israel ca să vă meargă bine.

14 Să nu muţi hotarul semenului tău, stabilit de înaintaşi în moştenirea ta, în ţara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ţi-o dă în stăpânire.

Reglementări privind declaraţiile martorilor

15 Un singur martor nu va fi de ajuns pentru a învinui un om sau pentru a-l dovedi vinovat de vreo nelegiuire sau de vreun păcat. Orice vorbă trebuie să fie susţinută pe baza mărturiei a doi sau trei martori.

16 Dacă un martor mincinos se va ridica împotriva unui om ca să-l acuze de vreun păcat, 17 cei doi oameni, care se ceartă între ei, vor trebui să se înfăţişeze înaintea Domnului, înaintea preoţilor şi a judecătorilor care vor fi în slujbă în zilele acelea. 18 Judecătorii să cerceteze cu atenţie, iar, dacă martorul se dovedeşte mincinos şi că a depus o mărturie falsă împotriva fratelui său, 19 atunci să-i faceţi ceea ce el dorea să-i facă fratelui său. Să nimiciţi astfel răul din mijlocul vostru. 20 Ceilalţi vor auzi şi se vor teme şi nu se va mai face vreo faptă aşa de rea în mijlocul vostru. 21 Să nu vă fie milă, ci să cereţi viaţă pentru viaţă, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior.

Footnotes

  1. Deuteronom 19:3 Sau: să întreţii drumurile care ajung până la ele; sau: să calculezi distanţele până la ele