申命记 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
利未人的产业
18 “利未祭司及其他利未支派的人在以色列不可拥有土地。他们吃的是献给耶和华的火祭,那是他们的产业。 2 他们在众支派中没有自己的产业,因为耶和华是他们的产业,这是祂的应许。 3 众人所献的牛羊的前腿、腮颊和胃应归祭司。 4 你们要给祭司初收的五谷、新酒、新油和初剪的羊毛。 5 因为你们的上帝耶和华从各支派中拣选了利未人,让他们世代奉祂的名事奉。
6 “以色列境内任何地方的利未人若愿意离开自己所住的城,去耶和华选定的地方, 7 他可以像在耶和华面前事奉的其他利未人一样,在那里事奉他的上帝耶和华。 8 除了变卖产业所得之外,他还可以分到与其他祭司同等分量的祭物。
不可随从外族风俗
9 “你们进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,不可仿效当地民族的可憎行径。 10 你们当中不可有人焚烧自己的子女作祭物,不可有人占卜、算命、作法、行邪术、 11 念咒、做灵媒、行巫术或求问亡灵。 12 凡做这些事的人都是耶和华所憎恶的。正是因为当地的民族做这些可憎之事,你们的上帝耶和华才要当着你们的面把他们赶走。 13 你们要在你们的上帝耶和华面前纯全无过。
耶和华使一位先知兴起
14 “你们将要赶走的那些民族听信术士和巫师,但你们的上帝耶和华不准你们仿效他们。 15 你们的上帝耶和华要在你们中间选立一位像我一样的先知,你们要听从他。 16 这正是你们在何烈山聚会时向你们的上帝耶和华所求的,当时你们说,‘不要让我们再听见我们上帝耶和华的声音,也不要让我们再看见这烈火,免得我们死亡。’ 17 于是,耶和华对我说,‘他们说的对。 18 我要在他们当中选立一位像你一样的先知,我会告诉他该说的话,他要把我的一切吩咐告诉他们。 19 如果有人不听从他奉我的名所说的话,我必亲自惩罚那人。 20 若有先知冒我的名说我未曾吩咐他的话,或以其他神明的名义说话,必须处死他。’ 21 你们也许心里会问,‘我们如何知道是否是耶和华说的话呢?’ 22 如果先知奉耶和华的名说的话没有应验,他的话就不是耶和华说的。他是妄自说预言,你们不用怕他。
Deuteronomy 18
New International Version
Offerings for Priests and Levites
18 The Levitical(A) priests—indeed, the whole tribe of Levi—are to have no allotment or inheritance with Israel. They shall live on the food offerings(B) presented to the Lord, for that is their inheritance.(C) 2 They shall have no inheritance among their fellow Israelites; the Lord is their inheritance,(D) as he promised them.(E)
3 This is the share due the priests(F) from the people who sacrifice a bull(G) or a sheep: the shoulder, the internal organs and the meat from the head.(H) 4 You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,(I) 5 for the Lord your God has chosen them(J) and their descendants out of all your tribes to stand and minister(K) in the Lord’s name always.(L)
6 If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the Lord will choose,(M) 7 he may minister in the name(N) of the Lord his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the Lord. 8 He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions.(O)
Occult Practices
9 When you enter the land the Lord your God is giving you, do not learn to imitate(P) the detestable ways(Q) of the nations there. 10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire,(R) who practices divination(S) or sorcery,(T) interprets omens, engages in witchcraft,(U) 11 or casts spells,(V) or who is a medium or spiritist(W) or who consults the dead. 12 Anyone who does these things is detestable to the Lord; because of these same detestable practices the Lord your God will drive out those nations before you.(X) 13 You must be blameless(Y) before the Lord your God.(Z)
The Prophet
14 The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination.(AA) But as for you, the Lord your God has not permitted you to do so. 15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites.(AB) You must listen to him. 16 For this is what you asked of the Lord your God at Horeb on the day of the assembly when you said, “Let us not hear the voice of the Lord our God nor see this great fire anymore, or we will die.”(AC)
17 The Lord said to me: “What they say is good. 18 I will raise up for them a prophet(AD) like you from among their fellow Israelites, and I will put my words(AE) in his mouth.(AF) He will tell them everything I command him.(AG) 19 I myself will call to account(AH) anyone who does not listen(AI) to my words that the prophet speaks in my name.(AJ) 20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods,(AK) is to be put to death.”(AL)
21 You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” 22 If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true,(AM) that is a message the Lord has not spoken.(AN) That prophet has spoken presumptuously,(AO) so do not be alarmed.
Deuteronomy 18
Contemporary English Version
Special Privileges for Priests and Levites
(Numbers 18.8-32)
Moses said to Israel:
18 The people of the Levi tribe, including the priests, will not receive any land. Instead, they will receive part of the sacrifices that are offered to the Lord, 2 (A) because he has promised to provide for them in this way.
3 When you sacrifice a bull or sheep, the priests will be given the shoulder, the jaws, and the stomach.[a] 4 In addition, they will receive the first part of your grain harvest and part of your first batches of wine and olive oil.[b] You must also give them the first wool that is cut from your sheep each year. 5 Give these gifts to the priests, because the Lord has chosen them and their descendants out of all the tribes of Israel to be his special servants at the place of worship.
6 Any Levite can leave his hometown, and go to the place where the Lord chooses to be worshiped, 7 and then be a special servant of the Lord[c] there, just like all the other Levites. 8 Some Levites may have money from selling family possessions, and others may not. But all Levites serving at the place of worship will receive the same amount of food from the sacrifices and gifts brought by the people.
Don't Do Disgusting Things
Moses said to Israel:
9 Soon you will go into the land that the Lord your God is giving you. The nations that live there do things that are disgusting to the Lord, and you must not follow their example. 10-11 (B) Don't sacrifice your son or daughter. And don't try to use any kind of magic or witchcraft to tell fortunes[d] or to cast spells or to talk with spirits of the dead.
12 The Lord is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land. 13 (C) Never be guilty of doing any of these disgusting things!
A Prophet like Moses
Moses said to Israel:
14 You will go in and take the land from nations that practice magic and witchcraft. But the Lord your God won't allow you to do those things. 15 (D) Instead, he will choose one of your own people to be a prophet just like me, and you must do what that prophet says. 16 You were asking for a prophet the day you were gathered at Mount Sinai[e] and said to the Lord, “Please don't let us hear your voice or see this terrible fire again—if we do, we will die!”
17 Then the Lord told me:
Moses, they have said the right thing. 18 So when I want to speak to them, I will choose one of them to be a prophet like you. I will give my message to that prophet, who will tell the people exactly what I have said. 19 (E) Since the message comes from me, anyone who doesn't obey the message will have to answer to me.
20 But if I haven't spoken, and a prophet claims to have a message from me, you must kill that prophet, and you must also kill any prophet who claims to have a message from another god.
Moses said to Israel:
21 You may be asking yourselves, “How can we tell if a prophet's message really comes from the Lord?” 22 You will know, because if the Lord says something will happen, it will happen. And if it doesn't, you will know that the prophet was falsely claiming to speak for the Lord. Don't be afraid of any prophet whose message doesn't come from the Lord.
Footnotes
- 18.3 stomach: Certain portions of the stomach were considered a delicacy.
- 18.4 grain … olive oil: An Israelite was supposed to offer the first part of the harvest as a gift to the Lord (see Leviticus 23.10,11).
- 18.7 a special servant of the Lord: Or “one of the Lord's priests.”
- 18.10,11 tell fortunes: Fortunetellers thought they could learn secrets or learn about the future by watching the flight of birds or looking at the livers of animals or in many other ways.
- 18.16 Mount Sinai: See the note at 1.1-5.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

