Add parallel Print Page Options

Laws concerning the Sabbatical Year

15 “Every seventh year you shall grant a remission of debts.(A) And this is the manner of the remission: every creditor shall remit the claim that is held against a neighbor, not exacting it,[a] because the Lord’s remission has been proclaimed. Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you. There will, however, be no one in need among you, because the Lord is sure to bless you in the land that the Lord your God is giving you as a possession to occupy, if only you will obey the Lord your God by diligently observing this entire commandment that I command you today.(B) When the Lord your God has blessed you, as he promised you, you will lend to many nations, but you will not borrow; you will rule over many nations, but they will not rule over you.(C)

“If there is among you anyone in need, a member of your community in any of your towns within the land that the Lord your God is giving you, do not be hard-hearted or tight-fisted toward your needy neighbor.(D) You should rather open your hand, willingly lending enough to meet the need, whatever it may be.(E) Be careful that you do not entertain a mean thought, thinking, ‘The seventh year, the year of remission, is near,’ and therefore view your needy neighbor with hostility and give nothing; your neighbor[b] might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.(F) 10 Give liberally and be ungrudging when you do so, for on this account the Lord your God will bless you in all your work and in all that you undertake.(G) 11 Since there will never cease to be some in need on the earth, I therefore command you, ‘Open your hand to the poor and needy neighbor in your land.’(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 15.2 Q ms: MT adds of a neighbor who is a member of the community
  2. 15.9 Heb he

Encouragement to Be Generous

We want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been granted to the churches of Macedonia, for during a severe ordeal of affliction their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part. For, as I can testify, they voluntarily gave according to their means and even beyond their means, begging us earnestly for the favor[a] of partnering in this ministry to the saints,(A) and not as we expected. Instead, they gave themselves first to the Lord and, by the will of God, to us, so that we might urge Titus that, as he had already made a beginning, so he should also complete this generous undertaking[b] among you.(B) Now as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in utmost eagerness, and in our love for you[c]—so we want you to excel also in this generous undertaking.[d](C)

I do not say this as a command, but I am, by mentioning the eagerness of others, testing the genuineness of your love.(D) For you know the generous act[e] of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty you might become rich.(E) 10 And in this matter I am giving my opinion: it is beneficial for you who began last year not only to do something but even to desire to do something.(F) 11 Now finish doing it, so that your eagerness may be matched by completing it according to your means.(G) 12 For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.(H) 13 For I do not mean that there should be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality between 14 your present abundance and their need, so that their abundance may also supply your need, in order that there may be equality. 15 As it is written,

“The one who had much did not have too much,
    and the one who had little did not have too little.”(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.4 Gk grace or gift
  2. 8.6 Gk this grace or gift
  3. 8.7 Other ancient authorities read your love for us
  4. 8.7 Gk this grace or gift
  5. 8.9 Gk the grace or gift