(A)You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, (B)on the high mountains and on the hills and under every green tree. And (C)you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their [a]wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place. You shall not (D)worship the Lord your God with such things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 12:3 Heb. Asherim

Destroy completely all the places on the high mountains,(A) on the hills and under every spreading tree,(B) where the nations you are dispossessing worship their gods. Break down their altars, smash(C) their sacred stones and burn(D) their Asherah(E) poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names(F) from those places.

You must not worship the Lord your God in their way.(G)

Read full chapter

(A)You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, (B)on the high mountains and on the hills and under every green tree. You shall tear down their altars and dash in pieces (C)their pillars and burn their (D)Asherim with fire. You shall chop down the carved images of their gods and (E)destroy their name out of that place. (F)You shall not worship the Lord your God in that way.

Read full chapter

Verstört alle Orte, da die Heiden, die ihr vertreiben werdet, ihren Göttern gedient haben, es sei auf hohen Bergen, auf Hügeln oder unter grünen Bäumen,

und reißt um ihre Altäre und zerbrecht ihre Säulen und verbrennt mit Feuer ihre Haine, und die Bilder ihrer Götter zerschlagt, und vertilgt ihren Namen aus demselben Ort.

Ihr sollt dem HERRN, eurem Gott, nicht also tun;

Read full chapter

「你們趕走那裡的列邦後,要徹底摧毀他們在高山上、丘陵上、綠樹下供奉其神明的地方。 你們要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,焚燒他們的亞舍拉神像,砍倒他們的偶像,使它們的名字從那裡消失。 你們不可按照他們的方式敬拜你們的上帝耶和華。

Read full chapter