Deuteronomy 11
Christian Standard Bible
Remember and Obey
11 “Therefore, love the Lord your God and always keep his mandate and his statutes, ordinances, and commands. 2 Understand today that it is not your children who experienced or saw the discipline of the Lord your God:
His greatness, strong hand, and outstretched arm;(A) 3 his signs and the works he did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;(B) 4 what he did to Egypt’s army, its horses and chariots, when he made the water of the Red Sea flow over them as they pursued you, and he destroyed them(C) completely;[a] 5 what he did to you in the wilderness until you reached this place; 6 and what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab the Reubenite, when in the middle of the whole Israelite camp the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing with them.(D)
7 Your own eyes have seen(E) every great work the Lord has done.
8 “Keep every command I am giving you today, so that you may have the strength to cross into and possess the land you are to inherit, 9 and so that you may live long(F) in the land the Lord swore to your ancestors to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.(G) 10 For the land you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated by hand[b] as in a vegetable garden. 11 But the land you are entering to possess is a land of mountains and valleys, watered by rain from the sky. 12 It is a land the Lord your God cares for. He is always watching over it(H) from the beginning to the end of the year.
13 “If you carefully obey my commands I am giving you today, to love the Lord your God and worship him with all your heart and all your soul, 14 I[c] will provide rain for your land in the proper time, the autumn and spring rains,(I) and you will harvest your grain, new wine, and fresh oil.(J) 15 I[d] will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.(K) 16 Be careful(L) that you are not enticed to turn aside, serve, and bow in worship to other gods.(M) 17 Then the Lord’s anger will burn against you.(N) He will shut the sky, and there will be no rain;(O) the land will not yield its produce, and you will perish quickly from the good land(P) the Lord is giving you.
18 “Imprint these words of mine on your hearts and minds, bind them as a sign on your hands, and let them be a symbol[e] on your foreheads.[f] 19 Teach them to your children,(Q) talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. 20 Write them on the doorposts of your house and on your city gates,(R) 21 so that as long as the heavens are above the earth, your days and those of your children may be many in the land the Lord swore to give your ancestors.(S) 22 For if you carefully observe every one of these commands I am giving you to follow—to love the Lord your God, walk in all his ways, and remain faithful[g] to him— 23 the Lord will drive out all these nations before you, and you will drive out nations greater and stronger than you are.(T) 24 Every place the sole of your foot treads will be yours.(U) Your territory will extend from the wilderness to Lebanon and from the Euphrates River[h] to the Mediterranean Sea.(V) 25 No one will be able to stand against you; the Lord your God will put fear and dread of you in all the land where you set foot, as he has promised you.(W)
A Blessing and a Curse
26 “Look, today I set before you a blessing and a curse:(X) 27 there will be a blessing, if you obey the commands of the Lord your God I am giving you today, 28 and a curse, if you do not obey the commands of the Lord your God and you turn aside from the path I command you today by following other gods you have not known. 29 When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess, you are to proclaim the blessing at Mount Gerizim and the curse at Mount Ebal. 30 Aren’t these mountains across the Jordan, beyond the western road in the land of the Canaanites, who live in the Arabah, opposite Gilgal, near the oaks[i] of Moreh? 31 For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you possess it and settle in it, 32 be careful to follow all the statutes and ordinances I set before you today.
Footnotes
- 11:4 Lit to this day
- 11:10 Lit foot
- 11:14 DSS, Sam, LXX read he
- 11:15 DSS, Sam, LXX read He
- 11:18 Or phylactery; Mt 23:5
- 11:18 Lit symbol between your eyes; Ex 13:16; Dt 6:8
- 11:22 Lit and hold on
- 11:24 Some Hb mss, LXX, Tg, Vg read the great river, the river Euphrates
- 11:30 Sam, LXX, Syr, Aq, Sym read oak; Gn 12:6
申命记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
要听从耶和华
11 “你们要爱你们的上帝耶和华,时刻遵守祂的吩咐、律例、典章和诫命。 2 要记住,我现在是对你们,而不是对你们的孩子说话。他们没有亲身经历、亲眼见过你们上帝耶和华的管教、威严、大能的手和伸出的臂膀; 3 祂怎样在埃及行神迹奇事对付法老及其国家; 4 怎样使红海淹没追赶你们的埃及军队和车马,将他们永远毁灭; 5 怎样在旷野一路看顾你们,一直来到这里; 6 怎样对付吕便人以利押的儿子大坍和亚比兰,使大地在以色列人当中裂开,吞没了他们及其家人、帐篷和所有随从。 7 你们亲眼目睹了耶和华的这些伟大作为。
8 “因此,你们要遵守我今天吩咐你们的诫命,以便有力量过河攻取你们将要攻取的土地, 9 长久居住在耶和华起誓赐给你们祖先及其后裔的奶蜜之乡。 10 那片土地不像你们离开的埃及。在埃及你们撒种后,要像浇菜园一样辛勤灌溉[a]。 11 而你们将要占领的那片土地却有山有谷,雨水充足, 12 你们的上帝耶和华从岁首到年终时时看顾那里。
13 “如果你们谨遵我今天吩咐你们的诫命,全心全意地爱你们的上帝耶和华,事奉祂, 14 祂就会按时降下秋雨和春雨,使你们收获谷物、新酒和油, 15 有草场饲养牲畜,丰衣足食。 16 你们要谨慎,免得被迷惑,转而祭拜、供奉其他神明。 17 否则,耶和华必向你们发怒,使天不下雨、地无出产,以致你们在祂赐给你们的佳美之地上迅速灭亡。
18 “所以,你们要把我的这些吩咐铭记在心,系在手上,戴在额上作记号; 19 要用这些话教导你们的儿女,无论在家在外、或起或卧,都要讲论; 20 也要写在城门上和自家的门框上。 21 这样,你们及子孙就可以生活在耶和华起誓赐给你们祖先的土地上,与天地同长。 22 如果你们谨遵我吩咐你们的这一切诫命——爱你们的上帝耶和华,遵行祂的旨意,依靠祂, 23 耶和华就会为你们赶走那些比你们强大的民族,你们也必占领他们的土地。 24 你们脚掌踏过的地方都要归你们。你们的疆界南到旷野,北到黎巴嫩,东到幼发拉底河,西到地中海。 25 所到之处无人能抵挡你们,因为你们的上帝耶和华会使那些地方的人对你们充满惧怕,正如祂对你们的应许。
26 “看啊,我今天把祝福和咒诅摆在你们面前。 27 你们若遵行我今天吩咐你们的诫命,就会得到祝福。 28 你们若不遵行你们的上帝耶和华的诫命,偏离我今天吩咐你们当走的道路,随从不认识的神明,必受咒诅。 29 你们的上帝耶和华带领你们进入并占领那片土地时,你们要在基利心山上宣告祝福,在以巴路山上宣告咒诅。 30 基利心山和以巴路山属于住在亚拉巴的迦南人,位于约旦河西岸的日落之处,在吉甲对面,靠近摩利橡树。 31 你们穿过约旦河,占领耶和华赐给你们的土地,定居下来以后, 32 要谨遵我今天颁布给你们的一切律例和典章。
Footnotes
- 11:10 “辛勤灌溉”希伯来文是“用脚灌溉”。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.