Add parallel Print Page Options

37 The Lord was angered against me also on your account, and said, You shall not enter there either,(A)

Read full chapter

Moses Excluded from the Promised Land. 23 (A)It was then that I entreated the Lord, 24 “Lord God, you have begun to show to your servant your greatness and your mighty hand. What god in heaven or on earth can perform deeds and powerful acts like yours? 25 Ah, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, that fine hill country, and the Lebanon!” 26 But the Lord was angry with me on your account[a] and would not hear me.(B) The Lord said to me, Enough! Speak to me no more of this. 27 Go up to the top of Pisgah and look out to the west, and to the north, and to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross this Jordan.(C) 28 Commission Joshua,(D) and encourage and strengthen him, for it is he who will cross at the head of this people and he who will give them possession of the land you are to see.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:26 On your account: that Moses saw but never entered the promised land is attested by every Pentateuchal tradition, but different reasons are given in different places. Nm 20:12 and Dt 32:51 present Moses as being at fault. Here, as in 1:37 and 4:21, the fault lies in the people but affects Moses.

21 But the Lord was angry with me on your account(A) and swore that I should not cross the Jordan nor enter the good land which the Lord, your God, is giving you as a heritage. 22 I myself shall die in this country; I shall not cross the Jordan; but you are going to cross over and take possession of that good land.(B) 23 Be careful, therefore, lest you forget the covenant which the Lord, your God, has made with you, and fashion for yourselves against his command an idol in any form whatsoever.(C) 24 For the Lord, your God, is a consuming fire, a jealous God.[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:24 A jealous God: Hebrew ’el qanna. The root of the adjective qanna expresses the idea of intense feeling focused on solicitude for someone or something; see, e.g., Ps 69:10; Sg 8:6; Is 9:6; 37:32; Ez 39:25. The Septuagint translated the adjective as zelotes, and the Vulgate followed suit; hence the traditional English rendering “jealous” (and sometimes “zealous”) found in the Douai-Rheims and King James versions. In modern usage, however, “jealous” denotes unreasonable, petty possessiveness, a meaning, even as nuance, wanting in the Hebrew. In the first commandment (5:6–10; Ex 20:2–6) and passages derived from it (like 4:24; 6:15; Ex 34:14; Jos 24:19; Na 1:2), Israel’s God is represented as totally committed to his purpose, and Israel is put on notice to take him and his directives for their life as a people with equal seriousness.

Moses was one hundred and twenty years old(A) when he died, yet his eyes were undimmed and his vigor unabated.

Read full chapter

Then the Lord said: My spirit shall not remain in human beings forever, because they are only flesh. Their days shall comprise one hundred and twenty years.

Read full chapter

Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.

Read full chapter

12 [a]But the Lord said to Moses and Aaron: Because you did not have confidence in me, to acknowledge my holiness before the Israelites, therefore you shall not lead this assembly into the land I have given them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:12–13 What lay behind Moses and Aaron’s lack of confidence is not made explicit in the text. Holiness: an allusion to the name of the place, Kadesh, which means “holy, sanctified, sacred.” Meribah means “contention.” Cf. Ex 17:7.

23 (A)“When he was forty years old, he decided to visit his kinsfolk, the Israelites.

Read full chapter

30 (A)“Forty years later, an angel appeared to him in the desert near Mount Sinai in the flame of a burning bush.

Read full chapter