Deuteronomium 8
Het Boek
Gehoorzaam God
8 ‘U moet alle geboden die ik u vandaag geef, gehoorzamen. Als u dat doet, zult u niet alleen leven, maar u ook vermenigvuldigen en het land dat de Here uw vaders beloofde, binnentrekken en veroveren. 2 Herinnert u zich hoe de Here u veertig jaar lang door de woestijn leidde? Hij maakte u nederig en stelde u op de proef om te zien hoe u zou reageren en of u Hem werkelijk zou gehoorzamen. 3 Ja, Hij maakte u nederig door u honger te laten lijden en daarna manna te eten te geven, voedsel dat u en uw voorouders voor die tijd niet kenden. Hij deed dat om u te laten weten dat eten niet het belangrijkste is, maar dat de mens ook leeft van ieder woord dat God spreekt. 4 Al die jaren zijn uw kleren niet versleten en uw voeten niet gewond of opgezwollen. 5 Daarom moet u begrijpen dat net zoals een vader zijn zoon straft, de Here u straft om u te helpen. 6 Gehoorzaam de wetten van de Here, uw God. Volg zijn weg en heb ontzag voor Hem. 7 Want de Here, uw God, brengt u naar een goed land met beken, bronnen en meren in heuvels en dalen. 8,9 Het is een land van tarwe en gerst, van wijnstokken, vijgenbomen en granaatappels, olijven en honing, het is een land met voldoende voedsel, waar u niets te kort zult komen. Het is een land waar ijzer net zo gewoon is als steen en waar de bergen vol zitten met koper. 10 Als u verzadigd bent, zult u de Here, uw God, prijzen voor het goede land dat Hij u heeft gegeven.
11 Maar dat is ook de tijd om voorzichtig te zijn! Pas op dat u in uw overvloed de Here, uw God, niet vergeet en ongehoorzaam aan Hem wordt. 12,13 Want als u genoeg te eten hebt en goede huizen hebt gebouwd om in te wonen, als uw kudden groot zijn geworden en uw goud en zilvervoorraden snel zijn gegroeid, 14 dan bedreigt u de trots en loopt u het risico dat u de Here, uw God vergeet, die u uit de slavernij in Egypte heeft bevrijd. 15 Pas ervoor op dat u de God die u veilig door de grote en vreselijke woestijn met zijn giftige slangen en schorpioenen leidde, niet vergeet. Het was daar heet en droog en toen gaf Hij u water uit een rots! 16 Hij voedde u met manna in de woestijn, zodat u nederig werd en op de proef werd gesteld om u een betere toekomst te geven. 17 Hij deed dat opdat u nooit zou denken dat het uw eigen kracht en macht was die u in staat stelden zover te komen. 18 Vergeet nooit dat de Here, uw God, u de kracht geeft rijk te worden en Hij doet dat om zijn belofte aan uw voorouders na te komen.
19 Maar als u de Here, uw God, de rug toekeert en in zijn plaats andere goden aanbidt en slechte wegen bewandelt, zult u zeker sterven. 20 Net zoals de Here in het verleden andere volken heeft vernietigd. Dat zal ook uw lot zijn als u de Here, uw God, niet gehoorzaamt.’
Deuteronomy 8
Evangelical Heritage Version
8 Be conscientious about carrying out the entire body of commands that I am giving you today so that you may thrive and increase and you may go in and possess the land that the Lord promised by oath to give to your fathers. 2 Remember the whole journey on which the Lord your God led you these forty years in the wilderness, in order to humble you and to test you, in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commandments. 3 So he humbled you and allowed you to be hungry. Then he fed you manna, which neither you nor your fathers had known before, in order to teach you that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord. 4 The clothes you wore did not wear out, and your feet did not swell these forty years. 5 So know in your heart that just as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you. 6 Therefore you are to keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by revering him.
7 For the Lord your God is bringing you into a good land, a land of gullies filled with water, a land with springs and groundwater that flows out into the valleys and down the mountains, 8 a land with wheat and barley and vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees for oil, and honey,[a] 9 a land where you can eat bread and not be poor, where you will not lack anything, a land whose rocks are iron and from whose mountains you can mine copper.
10 Then you will eat, and you will be filled, and you will praise the Lord your God for the good land that he has given you. 11 Be very careful so that you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments and ordinances and his statutes that I am commanding you today. 12 When you eat and are satisfied, and you build nice houses and move into them, 13 and your herds and your flocks multiply, and your silver and gold increase, and everything that you have prospers, 14 watch out so that your heart does not become arrogant and forget the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, where you were slaves. 15 Do not forget the Lord, who led you in the great and terrifying wilderness, where there were venomous snakes and scorpions, where the thirsty ground had no water, but the Lord made water come out of a flint rock for you. 16 Do not forget the Lord, who in the wilderness fed you manna, which your fathers had not known before, to humble you and to test you so that it would be good for you later on.
17 You might say in your heart, “My ability and the power of my hand have earned this wealth for me.” 18 But then you are to remember that the Lord your God is the one who gives you the ability to produce wealth, to confirm his covenant that he promised to your fathers with an oath, as he does to this day.
19 But if you ever do forget the Lord your God and you follow other gods, and if you serve them and bow down to them, I testify against you today that you will certainly perish. 20 Just like the nations that the Lord is about to destroy in front of you, you also will perish, because you would not listen to the voice of the Lord your God.
Footnotes
- Deuteronomy 8:8 Dvash includes bee honey and sweet fruit syrup.
Deuteronomy 8
King James Version
8 All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the Lord sware unto your fathers.
2 And thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
3 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
4 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
5 Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
6 Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him.
7 For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
9 A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.
11 Beware that thou forget not the Lord thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
12 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
13 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
14 Then thine heart be lifted up, and thou forget the Lord thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
17 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
18 But thou shalt remember the Lord thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
19 And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
20 As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the Lord your God.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.