Deuteronomium 25
Het Boek
Onenigheid tussen personen
25 ‘Als twee mensen het oneens worden over iets en zij leggen hun zaak aan de rechter voor en vragen hem om een uitspraak, moet de rechter eerlijk vaststellen wie schuldig is en wie niet. 2,3 Als een man schuldig is aan een misdaad en hij wordt tot stokslagen veroordeeld, dan zal de rechter hem bevelen te gaan liggen en in het bijzijn van de rechter zal hij maximaal veertig slagen krijgen, afhankelijk van de ernst van zijn misdaad. Maar er mogen niet meer dan veertig slagen worden gegeven, anders zou de straf onnodig wreed zijn en zou uw broeder voor uw ogen worden vernederd.
4 U mag een os geen muilband omdoen, terwijl hij uw koren dorst.
5 Als twee broers bij elkaar wonen en de een sterft zonder een zoon te hebben gehad, mag zijn weduwe niet buiten de familie trouwen; integendeel, de broer van haar man moet met haar trouwen en ook met haar slapen. 6 De eerste zoon die zij van hem krijgt, zal gelden als zoon van de overleden broer, zodat diens naam in Israël niet verloren gaat. 7 Maar als de broer van de overleden man weigert zijn plicht te doen en niet met de weduwe wil trouwen, zal zij naar de leiders van de stad gaan en zeggen: “De broer van mijn man weigert de naam van zijn broer te laten voortbestaan, hij weigert zijn plicht na te komen en met mij te trouwen.” 8 De leiders van de stad moeten hem bij zich roepen en het met hem bespreken. Als hij dan nog blijft weigeren, 9 zal de weduwe in het bijzijn van de leiders naar hem toe lopen, zijn sandaal van zijn voet trekken en hem in het gezicht spugen. Daarna zal zij zeggen: “Dit gebeurt met een man die weigert het huis van zijn broer op te bouwen.” 10 Vanaf die tijd zal zijn huis “het huis van de man met de blote voet” worden genoemd.
11 Als twee mannen aan het vechten zijn en de vrouw van de ene probeert haar man te helpen door de andere man bij zijn schaamdelen te grijpen, 12 zal haar hand zonder medelijden worden afgehakt.
13-15 Wanneer u zaken doet, moet u altijd betrouwbare maten en gewichten gebruiken, zodat u een lang en goed leven zult hebben in het land dat de Here, uw God, u geeft. 16 Allen die bedrog plegen met valse maten en gewichten, zijn verachtelijk in de ogen van de Here, uw God.
17 Vergeet nooit wat de Amalekieten u aandeden toen u hier aankwam vanuit Egypte. 18 Zij voerden oorlog tegen u en vielen de zwaksten in uw achterhoede aan zonder enig ontzag voor God. 19 Wanneer de Here, uw God, ervoor heeft gezorgd dat u in vrede leeft in het beloofde land en dat al uw vijanden u met rust laten, moet u de Amalekieten zo totaal vernietigen dat het lijkt alsof hun naam nooit op aarde heeft bestaan. Vergeet niet dat te doen!’
申命记 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
25 “如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。 2 如果有罪的一方被判受鞭打,审判官要命令他当场伏在地上,按罪行轻重受刑。 3 最多可以鞭打他四十下。如果超过四十下,你们就是在公开羞辱自己的同胞。
4 “牛在踩谷时,不可笼住它的嘴。
为死亡的兄弟传宗接代
5 “如果兄弟们住在一起,其中一个没有儿子便死了,死者的妻子不可改嫁给外人。死者的兄弟要尽兄弟的责任娶她为妻。 6 她生的第一个儿子要算为死者的儿子,免得死者在以色列绝后。 7 如果死者的兄弟不愿娶那寡妇,她要到城门口见长老们,告诉他们,‘我丈夫的兄弟不肯尽兄弟的责任娶我,不肯为我丈夫留后。’ 8 长老们要把死者的兄弟召来,与他商谈。如果他执意不肯, 9 那寡妇要当着众长老的面,上前脱下他的鞋,吐唾沫在他脸上,说,‘这就是不肯为兄弟留后之人的下场。’ 10 从此以后,他的家在以色列要被称为‘被脱鞋者之家’。
其他条例
11 “如果两个男人打架,其中一人的妻子为帮助丈夫而伸手抓住另外一人的下体, 12 就要砍掉她的手,不可怜悯她。
13 “你们做买卖时,口袋里不可有一大一小两种砝码, 14 家里也不可用一大一小两种量器。 15 你们必须诚实无欺,使用同样的砝码和量器,以便在你们的上帝耶和华要赐给你们的土地上得享长寿。 16 因为你们的上帝耶和华憎恶行事诡诈的人。
灭绝亚玛力人的命令
17 “你们要记住,你们从埃及出来的路上,亚玛力人是怎样对待你们的。 18 他们趁你们疲惫不堪时,袭击你们当中掉队的人,毫不敬畏上帝。 19 所以,当你们的上帝耶和华赐给你们那片土地作产业、使你们四境安宁时,要灭绝亚玛力人,抹去世人对他们的记忆。你们要切记!
申命記 25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。 2 如果有罪的一方被判受鞭打,審判官要命令他當場伏在地上,按罪行輕重受刑。 3 最多可以鞭打他四十下。如果超過四十下,你們就是在公開羞辱自己的同胞。
4 「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。
為死亡的兄弟傳宗接代
5 「如果兄弟們住在一起,其中一個沒有兒子便死了,死者的妻子不可改嫁給外人。死者的兄弟要盡兄弟的責任娶她為妻。 6 她生的第一個兒子要算為死者的兒子,免得死者在以色列絕後。 7 如果死者的兄弟不願娶那寡婦,她要到城門口見長老們,告訴他們,『我丈夫的兄弟不肯盡兄弟的責任娶我,不肯為我丈夫留後。』 8 長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯, 9 那寡婦要當著眾長老的面,上前脫下他的鞋,吐唾沫在他臉上,說,『這就是不肯為兄弟留後之人的下場。』 10 從此以後,他的家在以色列要被稱為『被脫鞋者之家』。
其他條例
11 「如果兩個男人打架,其中一人的妻子為幫助丈夫而伸手抓住另外一人的下體, 12 就要砍掉她的手,不可憐憫她。
13 「你們做買賣時,口袋裡不可有一大一小兩種法碼, 14 家裡也不可用一大一小兩種量器。 15 你們必須誠實無欺,使用同樣的法碼和量器,以便在你們的上帝耶和華要賜給你們的土地上得享長壽。 16 因為你們的上帝耶和華憎惡行事詭詐的人。
滅絕亞瑪力人的命令
17 「你們要記住,你們從埃及出來的路上,亞瑪力人是怎樣對待你們的。 18 他們趁你們疲憊不堪時,襲擊你們當中掉隊的人,毫不敬畏上帝。 19 所以,當你們的上帝耶和華賜給你們那片土地作產業、使你們四境安寧時,要滅絕亞瑪力人,抹去世人對他們的記憶。你們要切記!
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.