Add parallel Print Page Options

¶ Y volvimos, y subimos camino de Basán, y nos salió al encuentro Og rey de Basán para pelear, él y todo su pueblo, en Edrei.

Y me dijo el SEÑOR: No tengas temor de él, porque en tu mano lo he entregado junto con todo su pueblo, y su tierra; y harás con él como hiciste con Sehón rey amorreo, que habitaba en Hesbón.

Y el SEÑOR nuestro Dios entregó también en nuestra mano a Og rey de Basán, y a todo su pueblo, al cual herimos hasta no quedar de él ninguno.

Y tomamos entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomáramos; sesenta ciudades, toda la región de Argob, del reino de Og en Basán.

Todas éstas eran ciudades fortalecidas con alto muro, con puertas y barras; sin contar muchas ciudades sin muro.

Y las destruimos, como hicimos a Sehón rey de Hesbón, destruyendo toda ciudad, hombres, mujeres, y niños.

Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades.

También tomamos en aquel tiempo de mano de los dos reyes amorreos que estaban a este lado del Jordán, la tierra desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón.

(Los sidonios llaman a Hermón Sirión; y los amorreos, Senir.)

10 Todas las ciudades de la llanura, y todo Galaad, y todo Basán hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.

11 Porque sólo Og rey de Basán había quedado del resto de los gigantes. He aquí su cama, una cama de hierro, ¿no está en Rabá de los hijos de Amón? La longitud de ella de nueve codos, y su anchura de cuatro codos, al codo de un hombre.

12 ¶ Y esta tierra que heredamos entonces desde Aroer, que está junto al arroyo de Arnón, y la mitad del monte de Galaad con sus ciudades, di a los rubenitas y a los gaditas;

13 y el resto de Galaad, y toda Basán, {Heb. la tierra fértil} del reino de Og, lo di a la media tribu de Manasés; toda la región de Argob, todo Basán, que se llamaba la tierra de los gigantes.

14 Jair hijo de Manasés tomó toda la tierra de Argob hasta el término de Gesur y Maaca; y la llamó por su nombre Basán-havot-jair, hasta hoy.

15 Y a Maquir di a Galaad.

16 Y a los rubenitas y gaditas di de Galaad hasta el arroyo de Arnón, el medio del arroyo por término; hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón.

17 Asimismo la campiña, y el Jordán, y el término, desde Cineret hasta el mar del llano, el mar Salado, las vertientes abajo del Pisga al oriente.

18 Y os mandé entonces, diciendo: El SEÑOR vuestro Dios os ha dado esta tierra para que la poseáis; pasaréis armados delante de vuestros hermanos los hijos de Israel todos los valientes.

19 Solamente vuestras mujeres, vuestros niños, y vuestros ganados, (yo sé que tenéis mucho ganado,) quedarán en vuestras ciudades que os he dado,

20 hasta que el SEÑOR dé reposo a vuestros hermanos, como a vosotros, y hereden también ellos la tierra que el SEÑOR vuestro Dios les da al otro lado del Jordán; entonces os volveréis cada uno a su heredad que yo os he dado.

21 ¶ Mandé también a Josué entonces, diciendo: Tus ojos vieron todo lo que el SEÑOR vuestro Dios ha hecho a aquellos dos reyes; así hará el SEÑOR a todos los reinos a los cuales pasarás tú.

22 No los temáis; que el SEÑOR vuestro Dios, él es el que pelea por vosotros.

23 Y oré al SEÑOR en aquel tiempo, diciendo:

24 Señor DIOS, tú has comenzado a mostrar a tu esclavo tu grandeza, y tu mano fuerte; porque ¿qué dios hay en el cielo ni en la tierra que haga según tus obras, y según tus valentías?

25 Pase yo ahora, te ruego, y vea aquella tierra buena, que está al otro lado del Jordán, aquel buen monte, y el Líbano.

26 Mas el SEÑOR se había enojado contra mí por causa de vosotros, por lo cual no me oyó; y me dijo el SEÑOR: Basta, no me hables más de este negocio.

27 Sube a la cumbre del Pisga, y alza tus ojos al occidente, al aquilón, al mediodía, y al oriente, y ve por tus ojos; porque no pasarás este Jordán.

28 Y manda a Josué, anímale, y confórtale; porque él ha de pasar delante de este pueblo, y él les hará heredar la tierra que verás.

29 Y paramos en el valle delante de Bet-peor.

Defeat of Og King of Bashan

Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan(A) with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.(B) The Lord said to me, “Do not be afraid(C) of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.”

So the Lord our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his army. We struck them down,(D) leaving no survivors.(E) At that time we took all his cities.(F) There was not one of the sixty cities that we did not take from them—the whole region of Argob, Og’s kingdom(G) in Bashan.(H) All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages. We completely destroyed[a] them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying[b](I) every city—men, women and children. But all the livestock(J) and the plunder from their cities we carried off for ourselves.

So at that time we took from these two kings of the Amorites(K) the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.(L) (Hermon is called Sirion(M) by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)(N) 10 We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salekah(O) and Edrei, towns of Og’s kingdom in Bashan. 11 (Og king of Bashan was the last of the Rephaites.(P) His bed was decorated with iron and was more than nine cubits long and four cubits wide.[c] It is still in Rabbah(Q) of the Ammonites.)

Division of the Land

12 Of the land that we took over at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer(R) by the Arnon Gorge, including half the hill country of Gilead, together with its towns. 13 The rest of Gilead and also all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh.(S) (The whole region of Argob in Bashan used to be known as a land of the Rephaites.(T) 14 Jair,(U) a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maakathites;(V) it was named(W) after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair.[d]) 15 And I gave Gilead to Makir.(X) 16 But to the Reubenites and the Gadites I gave the territory extending from Gilead down to the Arnon Gorge (the middle of the gorge being the border) and out to the Jabbok River,(Y) which is the border of the Ammonites. 17 Its western border was the Jordan in the Arabah,(Z) from Kinnereth(AA) to the Sea of the Arabah(AB) (that is, the Dead Sea(AC)), below the slopes of Pisgah.

18 I commanded you at that time: “The Lord your God has given(AD) you this land to take possession of it. But all your able-bodied men, armed for battle, must cross over ahead of the other Israelites.(AE) 19 However, your wives,(AF) your children and your livestock(AG) (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you, 20 until the Lord gives rest to your fellow Israelites as he has to you, and they too have taken over the land that the Lord your God is giving them across the Jordan. After that, each of you may go back to the possession I have given you.”

Moses Forbidden to Cross the Jordan

21 At that time I commanded Joshua: “You have seen with your own eyes all that the Lord your God has done to these two kings. The Lord will do the same to all the kingdoms over there where you are going. 22 Do not be afraid(AH) of them;(AI) the Lord your God himself will fight(AJ) for you.”

23 At that time I pleaded(AK) with the Lord: 24 “Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness(AL) and your strong hand. For what god(AM) is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works(AN) you do?(AO) 25 Let me go over and see the good land(AP) beyond the Jordan—that fine hill country and Lebanon.(AQ)

26 But because of you the Lord was angry(AR) with me and would not listen to me. “That is enough,” the Lord said. “Do not speak to me anymore about this matter. 27 Go up to the top of Pisgah(AS) and look west and north and south and east.(AT) Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross(AU) this Jordan.(AV) 28 But commission(AW) Joshua, and encourage(AX) and strengthen him, for he will lead this people across(AY) and will cause them to inherit the land that you will see.” 29 So we stayed in the valley near Beth Peor.(AZ)

Footnotes

  1. Deuteronomy 3:6 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  2. Deuteronomy 3:6 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  3. Deuteronomy 3:11 That is, about 14 feet long and 6 feet wide or about 4 meters long and 1.8 meters wide
  4. Deuteronomy 3:14 Or called the settlements of Jair

戰敗巴珊王噩

「以後,我們轉回,向巴珊去。巴珊和他的眾民都出來,在以得來與我們交戰。 耶和華對我說:『不要怕他,因我已將他和他的眾民並他的地,都交在你手中。你要待他像從前待住希實本亞摩利西宏一樣。』 於是耶和華我們的神也將巴珊和他的眾民都交在我們手中。我們殺了他們,沒有留下一個。 那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊王的國。 這些城都有堅固的高牆,有門有閂。此外還有許多無城牆的鄉村。 我們將這些都毀滅了,像從前待希實本西宏一樣,把有人煙的各城,連女人帶孩子,盡都毀滅。 唯有一切牲畜和城中的財物,都取為自己的掠物。 那時,我們從約旦河東兩個亞摩利王的手將亞嫩谷直到黑門山之地奪過來 (這黑門山,西頓人稱為西連亞摩利人稱為示尼珥), 10 就是奪了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦以得來,都是巴珊國內的城邑。 11 利乏音人所剩下的只有巴珊。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度,現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)

以約旦東地給予二支派有半

12 「那時,我們得了這地。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山地的一半,並其中的城邑,都給了魯本人和迦得人。 13 其餘的基列地和巴珊全地,就是王的國,我給了瑪拿西半支派。(亞珥歌伯全地乃是巴珊全地,這叫做利乏音人之地。 14 瑪拿西的子孫睚珥占了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特睚珥,直到今日。) 15 我又將基列給了瑪吉 16 基列亞嫩谷,以谷中為界,直到亞捫人交界的雅博河,我給了魯本人和迦得人; 17 又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。

18 「那時我吩咐你們說:『耶和華你們的神已將這地賜給你們為業。你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。 19 但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。 20 等到你們弟兄在約旦河那邊也得耶和華你們神所賜給他們的地,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜給你們為業之地。』 21 那時我吩咐約書亞說:『你親眼看見了耶和華你神向這二王所行的,耶和華也必向你所要去的各國照樣行。 22 你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華你的神。』

摩西不得渡約旦

23 「那時我懇求耶和華說: 24 『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有什麼神能像你行事,像你有大能的作為呢? 25 求你容我過去,看約旦河那邊的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。』 26 但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我說:『罷了,你不要向我再提這事。 27 你且上毗斯迦山頂去,向東、西、南、北舉目觀望,因為你必不能過這約旦河。 28 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』 29 於是我們住在伯毗珥對面的谷中。

King Og Defeated(A)

“Then we turned and went up the road to Bashan; and (B)Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle (C)at Edrei. And the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; you shall do to him as you did to (D)Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.’

“So the Lord our God also delivered into our hands Og king of Bashan, with all his people, and we [a]attacked him until he had no survivors remaining. And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, (E)all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides a great many rural towns. And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king (F)of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city. But all the livestock and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.

“And at that time we took the (G)land from the hand of the two kings of the Amorites who were on this side of the Jordan, from the River Arnon to Mount (H)Hermon (the Sidonians call (I)Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir), 10 (J)all the cities of the plain, all Gilead, and (K)all Bashan, as far as Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 (L)“For only Og king of Bashan remained of the remnant of (M)the [b]giants. Indeed his bedstead was an iron bedstead. (Is it not in (N)Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the standard cubit.

The Land East of the Jordan Divided(O)

12 “And this (P)land, which we possessed at that time, (Q)from Aroer, which is by the River Arnon, and half the mountains of Gilead and (R)its cities, I gave to the Reubenites and the Gadites. 13 (S)The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, with all Bashan, was called the land of the [c]giants. 14 (T)Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, (U)as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and (V)called Bashan after his own name, [d]Havoth Jair, to this day.)

15 “Also I gave (W)Gilead to Machir. 16 And to the Reubenites (X)and the Gadites I gave from Gilead as far as the River Arnon, the middle of the river as the border, as far as the River Jabbok, (Y)the border of the people of Ammon; 17 the plain also, with the Jordan as the border, from Chinnereth (Z)as far as the east side of the Sea of the Arabah (AA)(the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.

18 “Then I commanded you at that time, saying: ‘The Lord your God has given you this land to possess. (AB)All you men of valor shall cross over armed before your brethren, the children of Israel. 19 But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you, 20 until the Lord has given (AC)rest to your brethren as to you, and they also possess the land which the Lord your God is giving them beyond the Jordan. Then each of you may (AD)return to his possession which I have given you.’

21 “And (AE)I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings; so will the Lord do to all the kingdoms through which you pass. 22 You must not fear them, for (AF)the Lord your God Himself fights for you.’

Moses Forbidden to Enter the Land

23 “Then (AG)I pleaded with the Lord at that time, saying: 24 ‘O Lord God, You have begun to show Your servant (AH)Your greatness and Your [e]mighty hand, for (AI)what god is there in heaven or on earth who can do anything like Your works and Your mighty deeds? 25 I pray, let me cross over and see (AJ)the good land beyond the Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’

26 “But the Lord (AK)was angry with me on your account, and would not listen to me. So the Lord said to me: ‘Enough of that! Speak no more to Me of this matter. 27 (AL)Go up to the top of Pisgah, and lift your eyes toward the west, the north, the south, and the east; behold it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan. 28 But (AM)command[f] Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you will see.’

29 “So we stayed in (AN)the valley opposite Beth Peor.

Footnotes

  1. Deuteronomy 3:3 struck
  2. Deuteronomy 3:11 Heb. rephaim
  3. Deuteronomy 3:13 Heb. rephaim
  4. Deuteronomy 3:14 Lit. Towns of Jair
  5. Deuteronomy 3:24 strong
  6. Deuteronomy 3:28 charge