Deuteronom 28:8-10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Domnul va(A) face ca binecuvântarea să fie cu tine în grânarele tale şi în toate lucrurile pe care vei(B) pune mâna. Te va binecuvânta în ţara pe care ţi-o dă Domnul, Dumnezeul tău. 9 Vei fi pentru Domnul(C) un popor sfânt, cum ţi-a jurat El, dacă vei păzi poruncile Domnului, Dumnezeului tău, şi vei umbla pe căile Lui. 10 Toate popoarele vor vedea că tu porţi Numele(D) Domnului şi se vor(E) teme de tine.
Read full chapter
Deuteronomy 28:8-10
New International Version
8 The Lord will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The Lord your God will bless(A) you in the land he is giving you.
9 The Lord will establish you as his holy people,(B) as he promised you on oath, if you keep the commands(C) of the Lord your God and walk in obedience to him. 10 Then all the peoples on earth will see that you are called by the name(D) of the Lord, and they will fear you.
Deuteronomy 28:8-10
King James Version
8 The Lord shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee.
9 The Lord shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, and walk in his ways.
10 And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the Lord; and they shall be afraid of thee.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

